深圳北理莫斯科大学开学典礼Церемония открытия первого учебного года в совместном российско-китайском университете на базе МГУ-ППУ в Шэньчжэне

Церемония открытия первого учебного года

9月13日,在俄联邦副总理戈洛杰茨来华出席中俄人文合作委员会第18次会议期间,深圳北理莫斯科大学开学典礼隆重举行,该校由莫斯科国立罗蒙诺索夫大学和北京理工大学合作创办。 13 сентября в рамках визита в Китай Заместителям Председателя Правительства Российской Федерации О.Ю. Голодец для участия в XVIII заседании Российско-Китайской комиссии по гуманитарному сотрудничеству состоялась церемония открытия первого учебного года в совместном университете на базе МГУ имени М.В.Ломоносова и Пекинского политехнического университета. продолжить чтение — 继续阅读

北京俄罗斯文化中心向西安外国语大学和东北农业大学(哈尔滨)寄送俄罗斯期刊 РКЦ в Пекине передал российские журналы Сианьскому университету иностранных языков и Дунбэйскому сельскохозяйственному университету в г.Харбин

挑选寄往高校的杂志Подготовка журналов к отправке в ВУЗы

应西安外国语大学和东北农业大学(哈尔滨)的请求,俄罗斯文化中心于9月8日向此二所高校寄送了成套年度俄文期刊。 8 сентября Российский культурный центр по заявке Сианьского университета иностранных языков и Дунбэйского сельскохозяйственного университета в Харбине направил годовые комплекты периодических журналов на русском языке продолжить чтение — 继续阅读

俄罗斯文化中心向俄语研究中心寄送教学及教学法书籍 Российский культурный центр передал учебную и методическую литературу в центры изучения русского языка

收到俄语教学材料的俄语老师叶莲娜.索科洛夫斯卡娅和滨海外国语学院的学生们Преподаватель русского языка Соколовская Елена Михайловн со студентами Биньханского института иностранных языков с полученными учебными пособиями по русскому языку

3月15日,俄罗斯国际人文合作署驻华代表处收到了天津滨海外国语学院俄语教研室的老师们发来的感谢信,信中表示,他们已经收到此前中心寄给该校的教学资料及书籍,特此表示感谢。师生们称,大部分参考书都附有配套光盘,这是一大有利条件。 15 марта в представительство Россотрудничества в КНР поступила благодарность от преподавателей кафедры русского языка Биньханского института иностранных языков (г.Тяньцзинь) за полученные учебные пособия и книги, направленные центром ранее. продолжить чтение — 继续阅读

俄罗斯文化中心依照“联邦目标纲要俄语构想”计划例行赠书并收到龙城高级中学发来的感谢信 Российский культурный центр передал очередной комплект книг по программе ФЦП «Русский язык» и получил благодарность от высшей школы Лун Чэн

赠予深圳龙岗区龙城高级中学的书籍Книги для Высшей школы Лун Чэн района Лун Ган г.Шэньчжэнь

俄罗斯文化中心于2月23日向山西海国图志留学咨询服务有限责任公司发送了一批教学资料和文艺作品。该公司俄语培训班学员将接受为期10个月的培训,为赴俄罗斯高校留学做准备。 23 февраля Российский культурный центр отправил учебно-методическую и художественную литературу Шаньсийской международной компании по студенческому и культурному обмену «Приморье». В компании «Приморье» слушатели курсов русского языка в течение 10 месяцев готовятся к поступлению в российские вузы. продолжить чтение — 继续阅读

俄罗斯寓言作家伊凡•克雷洛夫诞辰纪念活动在京举行 В Пекине отметили годовщину со дня рождения И.А. Крылова

克雷洛夫图书作品展Книжная выставка произведений И.А. Крылова

2月10日,纪念俄罗斯杰出新闻工作者、诗人、寓言作家伊凡·克雷洛夫诞辰248周年综合活动于俄罗斯国际人文合作署驻华代表处举行 10 февраля в представительстве Россотрудничества в Китае прошло комплексное мероприятие, посвященное 248-й годовщине со дня рождения великого русского публициста, поэта, баснописца Ивана Андреевича Крылова. продолжить чтение — 继续阅读

俄罗斯文化中心放映童话电影《冰雪女王》В Российском культурном центре показали фильм–сказку «Снежная королева» с китайскими субтитрами

影片《冰雪女王》海报及中文版图书Афиша фильма "Снежная королева" и книга на китайском языке

12月16日,童话电影《冰雪女王》于北京俄罗斯文化中心播映。 16 декабря в Российском культурном центре состоялось одно из предновогодних мероприятий для детей — показ фильма-сказки «Снежная королева». продолжить чтение — 继续阅读

俄罗斯文化中心举办涅克拉索夫诞辰195 周年纪念活动 В Российском культурном центре отметили день рождения Н.А.Некрасова

尼古拉•涅克拉索夫专题书展Книжная выставка, посвященная Н.А.Некрасову

12月12日,在俄罗斯国际人文合作署驻华代表处举办了纪念俄国伟大诗人兼作家尼古拉·涅克拉索夫诞辰195周年综合活动。 12 декабря в представительстве Россотрудничества в Китае прошло комплексное мероприятие, посвященное 195-летию со дня рождения великого русского поэта и писателя Николая Алексеевича Некрасова. продолжить чтение — 继续阅读

俄罗斯国际人文合作署驻华代表处助力“阅读俄国.传记文库”新书分享会在京举行При поддержке представительства Россотрудничества в Пекине прошла презентация биографий российских писателей и ученых

驻华代表处负责人维克多.孔诺夫Руководитель представительства Виктор Коннов

11月15日,在北京涵芬楼书店举办了由中国新星出版社出版的俄罗斯诗人、作家和学者中文版传记新书分享会。该系列丛书名曰《阅读俄国.传记文库》,揭示了诗人米哈伊尔·莱蒙托夫、作家亚历山大·索尔仁尼琴和院士德米特里·利哈乔夫的传记译本。 15 ноября в одном из центральных книжных магазинов Пекина состоялась презентация изданных на китайском языке издательством «Синьсин» («Новая звезда») биографий российских поэтов, писателей и ученых. Новую серию книг о России, вышедших под общим названием «Читая русскую литературу», открыли переводы биографий поэта Михаила Лермонтова, писателя Александра Солженицына и академика Дмитрия Лихачева. продолжить чтение — 继续阅读

中国高校就俄语学习教学法资料支持向俄罗斯国际人文合作署驻华代表处致谢 Китайские вузы благодарят представительство Россотрудничества за методическую помощь в изучении русского языка

听力课堂上的吉林大学学生 Студенты Цзилиньского университета в классе аудирования

5月23日,俄罗斯国际人文合作署驻华代表处收到了吉林大学(长春)俄语教研室老师发来的感谢信,感谢代表处赠予该校的教学法资料和俄语书籍。该校师生特别指出,大部分教参资料配有光盘,这对他们纠正发音、克服俄语学习中的困难很有帮助。关于国情学与口语练习方面的参考资料尤其受学生们的欢迎,而教师们则倾向于新闻听力方面的。 23 мая в представительство Россотрудничества в Китае поступила благодарность от преподавателей кафедры русского языка Цзилиньского университета (г. Чанчунь) за полученные методические учебные пособия и книги по русскому языку. продолжить чтение — 继续阅读

俄罗斯国际人文合作署驻华代表处向 吉林大学外国语学院赠书Представительство Россотрудничества в Китае передало книги Цзилиньскому университету иностранных языков

发货前查验包裹Проверка посылки перед отправкой

4月21日,俄罗斯国际人文合作署驻华代表处向位于中国长春的吉林大学外国语学院发送了一批教学用书及文艺作品。 21 апреля представительство Россотрудничества направило учебно-методическую и художественную литературу Цзилиньскому университету иностранных языков в китайском городе Чанчунь. продолжить чтение — 继续阅读

北京俄罗斯文化中心向河北秦皇岛外国语学院赠书 Представительство Россотрудничества в Китае передало литературу Хэбэйскому институту иностранных языков в г. Циньхуандао

中心员工为中方院校挑选图书Сотрудники представительства отбирают книги для китайского вуза

4月14日,俄罗斯文化中心向河北秦皇岛外国语学院发送了一批教学用书及文艺作品。 14 апреля представительство Россотрудничества в Китае отправило учебно-методическую и художественную литературу Хэбэйскому институту иностранных языков в городе Циньхуандао. продолжить чтение — 继续阅读

«Колобок и Красавица Ли». Авторы – известные российские писатели, супруги Александр и Ольга Никишины

иллюстрация

Теперь у российских детей появилась возможность в занимательной форме получить представление о традиционной китайской культуре. продолжить чтение — 继续阅读