Рубрика: Общественная дипломатия

俄罗斯文化中心书法大师课
В Российском культурном центре прошел мастер-класс по каллиграфии

春节前夕,一堂别开生面的书法大师课于1月21日在北京俄罗斯文化中心举行。 21 января в преддверии китайского Нового года в Российском культурном центре в Пекине состоялся мастер-класс по каллиграфии. 多名来自俄罗斯书法家协会和中国书法家协会的著名书法大师向大家介绍了书法艺术的历史与特点,并精心准备了象征中俄友谊及两国伙伴关系发展的书法作品。 Группа

Читать далее

В РКЦ в Пекине прошла церемония открытия художественной выставки «Когда сердце помнит»

16 декабря в Российском культурном центре в Пекине состоялась церемония открытия художественной выставки российских и китайских живописцев и скульпторов «Когда

Читать далее

“中国俄罗斯文化节”框架内之艺术之夜
Творческий вечер в рамках Фестиваля российской культуры в Китае

12月8日,“中国俄罗斯文化节”框架内之艺术之夜于北京俄罗斯文化中心举行。该文化节将于12月9至11日在北京和天津两地举行。 8 декабря в Российском культурном центре в Пекине состоялся творческий вечер, посвященный проведению Фестиваля российской культуры в Китае, который

Читать далее

为中俄友谊点赞 Поставь лайк российско-китайской дружбе

E635D161-3E41-45FD-B7C9-5C103B5E838F 34524516-AF41-4D19-8027-F67D0473945D 北京俄罗斯文化中心主任塔玛拉·卡西扬诺娃参加了“CGTN俄语频道”(https://russian.cgtn.com/t/BfIcA-CIA-EAA/CFEIIA/index.html)为中俄友谊点赞”活动,并祝愿两国人民继续加强友好关系。 Руководитель российского культурного центра в Пекине Тамара Леонидовна Касьянова приняла участие в акции «Лайк дружбе Китая и

Читать далее

《公共外交》杂志采访 Интервью журналу «Общественная дипломатия»

2019年10月15日,北京俄罗斯文化中心主任卡西亚诺娃接受了《公共外交》杂志代表的采访,旨在庆祝中华人民共和国成立70周年暨中俄建交70周年。
15 октября 2019 г. состоялось интервью руководителя Российского культурного центра Касьяновой Т.Л. представителям журнала «Общественная дипломатия», посвященное празднованию 70-летия со дня основания КНР и 70-летию установления дипломатических отношений между Россией и Китаем.

Читать далее

习近平授予加林娜•库利科娃中国最高荣誉 Си Цзиньпин вручил орден Дружбы КНР Г.В. Куликовой

中华人民共和国成立70周年庆典前夕,在9月29日于人民大会堂举行的国家勋章颁授仪式上,习近平主席向俄中友好协会副主席加林娜·维尼阿米诺夫娜·库利科娃颁授了中国国家对外最高荣誉-“友谊勋章”。
29 сентября в ходе церемонии награждения государственными наградами в Доме народных собраний в преддверии 70-летия образования Китайской Народной Республики председатель Си Цзиньпин вручил заместителю главы Общества российско-китайской дружбы Галине Вениаминовне Куликовой высшую государственную награду для иностранцев – Орден Дружбы КНР.

Читать далее

《普京:权力的逻辑》中文版新书发布会 于北京俄罗斯文化中心举办 В Российском культурном центре в Пекине состоялась презентация книги «Путин: Логика власти» на китайском языке

8月22日,在俄罗斯联邦国旗日之期,德国电视记者胡贝特•赛佩尔撰写的《普京:权力的逻辑》中文版新书发布会于俄罗斯国际人文合作署驻华代表处举行。
22 августа в День Государственного флага Российской Федерации в представительстве Россотрудничества в КНР состоялась церемония презентации книги немецкого тележурналиста Хуберта Зайпеля «Путин: Логика власти» на китайском языке.

Читать далее

《俄罗斯 — 中国:建交70周年》庆祝大会 于北京俄罗斯文化中心举行 В РКЦ в Пекине прошло торжественное собрание «Россия – Китай: 70 лет дипломатических отношений»

在俄罗斯联邦驻华大使馆的支持下,《俄罗斯-中国:建交70周年》庆祝大会于8月20日在北京俄罗斯文化中心举行。本次大型活动由俄罗斯国际人文合作署驻华代表处主办、俄罗斯驻华大使馆支持举办。
20 августа в Российском культурном центре в Пекине при поддержке Посольства Российской Федерации в КНР состоялось торжественное собрание «Россия – Китай: 70 лет дипломатических отношений». Масштабное мероприятие было организовано Представительством Россотрудничества в КНР при поддержке Посольства Российской Федерации в КНР.

Читать далее

俄罗斯国际人文合作署驻华代表处负责人接受CGNT俄语频道“俄中建交70周年”专访 Интервью руководителя представительства Россотрудничества в КНР телеканалу «CGNT-Русский», посвященное 70-летию дипотношений

在与中方媒体积极互动和合作关系发展框架下,俄罗斯国际人文合作署驻华代表处负责人梅利尼科娃于8月12日在北京俄罗斯文化中心接受了CGNT央视俄语频道的专访。
12 августа в Российском культурном центре в Пекине в рамках активного взаимодействия и развития партнерских связей с китайскими СМИ, руководитель представительства Россотрудничества в КНР Ольга Андреевна Мельникова дала интервью китайскому телеканалу «CGNT-Русский».

Читать далее

来自中国的“你好,俄罗斯!”项目参与者访问莫斯科 Участники проекта «Здравствуй, Россия» из Китая знакомятся с Москвой

在“你好,莫斯科”文化教育项目框架下,来自世界40个国家的青少年俄侨相聚于莫斯科。来自中国的参与者系驻华俄罗斯侨胞协调委员会和俄罗斯国际人文合作署驻华代表处共同支持举行的“俄罗斯伟大作家”全国征文比赛的四名获奖者-来自广州、沈阳和北京的女孩们。
Юные соотечественники из 40 стран мира встретились в Москве в рамках культурно-образовательного проекта «Здравствуй, Россия!». От Китая в проекте принимают участие четыре призера всекитайского конкурса сочинений «Великие писатели России», проведенного при поддержке Координационного совета соотечественников в Китае и представительства Россотрудничества в КНР, девушки из городов Гуанчжоу, Шэньяна и Пекина.

Читать далее

俄罗斯国际人文合作署驻华代表处负责人接受中方媒体关于中俄建交70周年专访 Интервью руководителя представительства Россотрудничества в КНР китайскому СМИ, посвященное 70-летию дипотношений

中俄建交70周年是一个提升对俄罗斯文化中心活动关注度的重要新闻点。
70-летие дипломатических отношений между нашими странами являются важным информационным поводом, усиливающим интерес к деятельности Российского культурного центра.

Читать далее

中俄新时代全面战略协作伙伴关系国际学术会议在京举行 Международная конференция «Новый этап отношений всеобъемлющего и стратегического партнерства и взаимодействия» состоялась в Пекине

6 июля в Пекине состоялась международная академическая конференция «Новый этап отношений всеобъемлющего и стратегического партнерства и взаимодействия, 70-летие установления дипотношений».

Читать далее

中俄青年同走70年友谊路 Молодежь России и Китая вместе идёт дорогой дружбы длиною в 70 лет

В рамках развития  сотрудничества между Россией и Китаем молодёжная команда обеих стран продолжила 1 июля поездку по провинции Цзилинь. 

Читать далее

“中俄青年同走70年友谊路”活动启动 Старт проекта «Молодежь России и Китая вместе идёт дорогой дружбы длиною в 70 лет»

30 июня в штаб-квартире Китайского Народного общества дружбы с заграницей (КНОДЗ) был дан старт проекту «Молодежь России и Китая вместе

Читать далее

Гуманитарные вопросы были обсуждены на саммите Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии

Главы 27 стран участниц Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии (СВМДА), а также 13 наблюдателей, в числе которых представители международных организаций – ООН, Лиги арабских государств, Международной организации по миграции, ОБСЕ, Парламентской ассамблеи тюркоязычных стран, обсудили подходы к обеспечению региональной и глобальной безопасности, вопросы стратегической безопасности и стабильности, экономического и гуманитарного сотрудничества.

Читать далее