俄罗斯文化中心助力第四届中学生多语种技能大赛在京举行 При поддержке РКЦ прошел IV Конкурс иностранных языков среди школьников в Пекине

在北京俄罗斯文化中心的支持下,2018第四届“外研社杯”中学生多语言技能大赛决赛及闭幕式于7月27日在京举行。该大赛由北京外国语大学(简称“北外”)和外语教学与研究出版社(简称“外研社”)联合主办。

出席此次活动的嘉宾有:西班牙、法国驻华使馆代表,外研社副总编辑王勇先生,北外俄语学院院长黄玫女士,首都师范大学外国语学院院长王宗琥先生以及北京各大高校外语教研室的老师们。

在为期3天的决赛中,共计有来自全国40所学校的300余名中学生参赛。除德语、法语和日语之外,今年的比赛还首次增加了俄语和西班牙语的比拼。所有参赛选手均展现了自己高水平的外语知识,以及创造力和才艺。

俄语优胜者获颁了俄罗斯文化中心提供的奖品。颁奖分几个类别进行:俄语作为第一、第二外语,最佳笔译奖和优秀外语知识奖。

    北京俄罗斯文化中心工作人员奥莉加.舍加伊代表中心出席了此次活动并进行了发言


27 июля при поддержке Российского культурного центра в Пекине состоялся финал и церемония закрытия Конкурса иностранных языков среди школьников. Главные организаторы конкурса – Пекинский университет иностранных языков (ПУИЯ) и Издательство иностранной литературы при ПУИЯ.

Среди почетных гостей на мероприятии присутствовали: представители Посольства Испании и Франции, заместитель генерального директора Издательства иностранной литературы при ПУИЯ г-н Ван Юн, директор Института русского языка ПУИЯ г-жа Хуан Мэй, директор Института иностранных языков Столичного педагогического университета   г-н Ван Цзунху, преподаватели кафедр иностранных языков пекинских вузов.

В финале конкурса, который длился 3 дня, приняли участие более 300 школьников из 40 школ со всего Китая. Впервые в этом году помимо немецкого, французского и японского языков, конкурс был также по русскому и испанскому языку. Все участники продемонстрировали высокий уровень знания иностранных языков, а также креативность и творческий талант.

Победителям были вручены призы от Российского культурного центра. Награждение проходило сразу по нескольким категориям: русский язык как первый и второй иностранный язык, лучший письменный перевод, за выдающиеся знания иностранного языка.

От Российского культурного центра в Пекине на мероприятии присутствовала и выступила с речью сотрудник РКЦ Ольга Шегай.

北京俄罗斯文化中心“俄语日”庆祝活动 День русского языка в Российском культурном центре в Пекине

 

在“俄语周”框架下,北京俄罗斯文化中心于6月6日推出了庆祝“俄语日”暨普希金诞辰纪念日专题晚会。北京多所知名高校俄语系师生、中心俄语培训班学员、在华俄侨及中国民众共同参与了该活动。

俄罗斯国际人文合作署驻华代表处负责人奥莉加.梅利尼科娃向与会来宾致了欢迎辞,在致辞中,她强调了普希金对俄语的发展所作出的巨大贡献,及其对俄罗斯文学、文化和世界文学、文化的贡献。

在庄严隆重的氛围中,为中心合作院校的中俄教师、俄语专家举办了颁奖仪式,以表彰其“在联合文化教育项目实施中的积极参与和为俄语在华推广提供的协助”。中心俄语培训班老师获得了“专业、高质量教学”的肯定。同时,修满120个学时并掌握所学课程的培训班学员们,也一一获颁了结业证书和纪念品。而参与演出的中国大学生们,则获得了文化中心颁发的“创造性技能与积极参与中心活动奖”奖状。

晚会上,中央民族大学、北外、北师大、北航等多所高校大学生及中心俄语培训班学员表演了短剧 《渔夫和金鱼的故事》和《在俄罗斯的一天》等创意节目。另外,北京外国语大学第六届俄语电影配音大赛冠军得主的优异表现也引起了观众的极大关注,该校学生带来了电影《钦差大臣》选段的精彩配音。

此外,来宾们还了解了普希金专题图书展。

依照传统,中国各地俄侨俱乐部也纷纷组织了“俄语日”庆祝活动。


В рамках Недели русского языка 6 июня в Российском культурном центре в Пекине состоялась праздничный вечер, посвященный Дню русского языка и Дню рождения А.С. Пушкина. В качестве гостей на вечере присутствовали преподаватели и студенты кафедр русского языка ведущих китайских вузов, слушатели языковых курсов при РКЦ, российские соотечественники и граждане КНР.

Руководитель представительства Россотрудничества в КНР Ольга Андреевна Мельникова в приветственной речи отметила значительный вклад А.С. Пушкина в развитие русского языка, а также его вклад в российскую и мировую литературу и культуру.

В торжественной обстановке состоялась церемония награждения китайских и российских преподавателей вузов-партнеров за активное участие в реализации совместных культурных и образовательных программ, содействие продвижению русского языка в Китае. За профессиональное и качественное преподавание также были отмечены преподаватели курсов русского языка РКЦ. Выпускникам курсов русского языка, полностью освоившим различные программы в объеме 120 учебных часов, были вручены сертификаты и памятные подарки. Грамотами от РКЦ также были отмечены китайские студенты за творческое мастерство и активное участие в мероприятиях Центра.

В творческой программе вечера были показаны мини-спектакли «Сказка о рыбаке и рыбке», «Однажды в России», подготовленные силами студентов вузов и слушателей курсов русского языка при РКЦ. Большой интерес вызвало выступление победителей VI Конкурса по озвучиванию фильмов на русском языке Пекинского университета иностранных языков, студенты которого представили номер «Ревизор».

Все гости Российского культурного центра смогли ознакомиться с тематической книжной выставкой.

День русского языка по традиции проводился русскими клубами в городах Китая.


СМИ О НАС:

http://www.globaltimes.cn/content/1106481.shtml

http://www.dragonnewsru.com/dragons/74788.jhtml

http://www.pdcec.com/bencandy.php?fid=71&id=40241

https://mp.weixin.qq.com/s/nZ40133Adhh6vRzsOEMWHQ

http://sh.qihoo.com/pc/99bb29beacdb05bef?sign=360_e39369d1

http://m.662820.com/showinfo-2-827765-0.html

Интенсивные курсы русского языка в России

Школа русского языка для иностранных граждан «Enjoy Russian» приглашает принять участие в программе полного языкового погружения в России. Наша школа существует с 2004 года и находится   в г. Петрозаводск (Республика Карелия, Россия). Наш вебсайт http://enjoyrussian.com

 

EnjoyRussian организует эффективные и увлекательные программы полного языкового погружения в нашем безопасном и небольшом городе круглый год. Программа  включает курс русского языка с опытным преподавателем, проживание в гостеприимной русской семье и разнообразную культурную программу с русскими студентами-волонтерами. Мы предлагаем особенные условия для организованных групп, что делает нашу программу еще более доступной для студентов.

 

Кратко о программе:

Минимальная продолжительность программы – 2 недели (курс русского языка – 40 часов, проживание в русской семье, культурная программа, полное бесплатное сопровождение нашими русскими студентами-волонтерами). Как правило, наши гости участвуют в межкультурных мероприятиях для русских детей и взрослых, что позволяет им найти новых друзей и практиковать русский язык.

 

Мы предлагаем следующие курсы в Петрозаводске:

 

— Интенсивные групповые курсы (2-6 человек в группе)

— Индивидуальный курс с русским преподавателем

— Летние программы — самое насыщенное событиями и студентами время;

— Программа «Волонтерство+русский язык» (студенты помогают в языковом центре преподавать английский / финский язык, получают огромный опыт и подтверждающий сертификат, который может быть полезным для резюме)

— Летние языковые лагеря для подростков (10-16 лет)

— Курс «Русские каникулы» — краткая 2-недельная программа: курс РЯ в Петрозаводске + 3 дня в Санкт-Петербурге

 

Продолжительность курсов от 2 до 12 недель. Студентов мы принимаем круглый год, в каждый сезон у нас свои особенности, своя погода, свои праздники.

 

Мы сотрудничаем как с университетами, так и частными языковыми центрами по всему миру. И сами студенты, и преподаватели отмечают большой прогресс у своих студентов. Наша программа интересна именно тем, что позволяет студентам практиковать русский язык буквально круглые сутки:

 

— Студенты проживают в русских семьях. Все наши семьи проходят строгий отбор и обучение. Студенты сами выбирают — проживание с завтраком или с завтраком и ужином. Мы подбираем семьи индивидуально для каждого студента, согласно его пожеланиям — в центре города или ближе к природе, с животными или без, если есть какие-то предпочтения в еде, аллергии, проблемы со здоровьем. Семья встречает студентов на вокзале, показывает ближайшие важные места в городе, ведет разговоры на русском, помогает справиться с переживаниями. Именно благодаря проживанию в семье студенты могут практиковать бытовой разговорный русский, и у них всегда есть помощь и поддержка. Из аэропорта Санкт-Петербурга и Хельсинки мы можем организовать автобус для группы или мини-автобус для отдельных студентов, который доставит прямо к подъезду принимающей семьи.

 

— В первой половине дня студенты занимаются в нашей Школе с русскими преподавателями. Школа находится в самом центре города, у нас современные и просторные классы. Уровню преподавания и профессионализму педагогов в нашей Школе уделяется особенное внимание. Мы предлагаем индивидуальный подход к студентам, даже при групповом обучении программа строится так, чтобы учитывать уровень, познания и пожелания каждого студента. Мы нацелены на долгосрочное сотрудничество с нашими партнерами, а также на то, чтоб наши студенты возвращались к нам и рекомендовали нас, поэтому качество преподавания у нас на самом высоком уровне. Занятия проводятся не только в классе, но и на природе, в различных местах по городу (например, есть квест по поиску направлений в городе, поход в театр за кулисы, пикник с настольными играми, заказ еды в кафе и пр.). Студенты учатся использовать язык в различных жизненных ситуациях: в магазинах, в аптеке и т.п.

 

— После занятий студенты встречаются с русскими волонтерами и участвуют в разнообразных культурных мероприятиях: походы, поездки, туры, музеи, экскурсии, клубы, мастер-классы и другие места в городе и в регионе. Особенно мы гордимся нашими языковыми разговорными клубами: в Школе действуют литературный, игровой, кино- и дискуссионный клубы. Они заключаются в том, что 1-2 раза в неделю после обеда и прогулки студенты возвращаются в Школу и вместе с русскими волонтерами и русским учителем читают отрывки из классических произведений или рассказы, смотрят советские фильмы, знакомятся с русскими традициями и культурой, пополняют свой словарный запас в игровой форме. Очень любят мастер-классы по приготовлению калиток, по национальным танцам, а также поход в русскую баню с волонтерами.

 

Преподавателю, приезжающему вместе с группой студентов одного уровня от 6 человек, мы оплачиваем проживание с завтраком и ужином, а также поездку на остров Кижи (это визитная карточка Карелии, Кижский ансамбль вошел во всемирное наследие ЮНЕСКО).

 

С нами удобно и просто сотрудничать. Студент отправляет заявку, мы оформляем приглашение на въезд, помогаем забронировать билеты до Петрозаводска и организуем полное сопровождение. Наши студенты всегда остаются довольными результатами обучения и путешествия в Россию.

 

На любые вопросы оперативно ответит координатор info@enjoyrussian.com

Наш вебсайт http://enjoyrussian.com

Наша группа в фейсбуке https://www.facebook.com/groups/enjoyrussian
Winter 2017_2018

общий А4 с телефоном А4_Программа на февраль, включая культурные мероприятия

北京俄罗斯文化中心俄语培训公开课举行 В Российском культурном центре в Пекине состоялся открытый урок курсов русского языка

北京俄罗斯文化中心于9月6日举办了俄语培训公开课。

中心主任奥莉加.安德烈耶芙娜.梅利尼科娃致了欢迎词。她介绍了中心俄语培训班的主要优势,尤其强调了在此从事对外俄语教学的俄罗斯外教的高超职业技能。

当晚的主要环节,是关于培训课程、教学法以及培训班使用教材的介绍。

推介结束后,参与者分班体验了俄语公开课,授课是按照学员的俄语水平分初、中、高级进行的。

在该活动框架下,还进行了中心图书馆馆藏俄语书籍及教学资料的展示,这些资料学员在培训及语言技能提高过程中可能会用到。

6 сентября в Российском культурном центре в Пекине состоялся открытый урок курсов русского языка.

С приветственным словом выступила руководитель Российского культурного центра в Пекине Мельникова Ольга Андреевна. Она рассказала об основных преимуществах курсов русского языка в РКЦ, сделав акцент на высокой профессиональной квалификации преподавателей русского как иностранного (РКИ) – носителей языка.

Основная часть вечера была посвящена презентации программ курсового обучения, методик и учебных пособий, используемых на языковых курсах в РКЦ.

По окончании презентации участники посетили открытые уроки русского языка, которые были организованы в группах в соответствии с уровнем подготовки слушателей – от начального до углубленного.

В рамках мероприятия состоялась презентация имеющихся в библиотеке РКЦ книг и учебных пособий по русскому языку, которые могут быть использованы слушателями курсов в процессе обучении и совершенствования языковых навыков.

看电影学俄语听力口语班

                 看电影学俄语听力口语班

适用人群: 有一定俄语基础,词汇量在2000以上,通过对经典电

影、 现代电视剧选段的学习,提高理论联系实际能力,

灵活运用书本上所学到的知识,全面提高俄语口语、听力。

解决问题:提高俄语听力、实际运用和口语交际能力。

老师特点:俄罗斯国籍,语言学学科背景,精通中文,上课形式活泼,知识面丰富,常常不拘泥于课本,让同学们轻松学好俄语。

班级人数:精致小班,4人开班。

开课时间:6月3日开课,每周六下午16:30-18:45

地址:东直门内大街9号院(NAGA上院)2号楼

报名电话:84060224-206  /208

邮箱:rusculture@163.com  

微信号:russianculture                    

qrcode

零起点成人俄语班(剩余4名额)

零起点成人俄语班(剩余4名额)

适用人群:适合从零起点开始系统学习俄语。

老师特点:俄罗斯国籍,有6年俄语教授中国学生俄语的经验,汉语流利,在学员学习纯正俄语的同时,适当配合中文进行解释。

班级人数:精致小班,6-10人。

开课时间:5月16日(周二),需提前报名。

上课时间:周二、周五18:30-20:45

地址:东直门内大街9号院(NAGA上院)2号楼

报名电话:84060224206208

邮箱:rusculture@163.com  

微信号:russianculture                    

qrcode

俄罗斯国际人文合作署驻华代表处助阵 北京联合大学俄语培训班开班 При поддержке представительства Россотрудничества в Китае в Пекинском объединенном университете открылись курсы русского языка

10月24日,北京联合大学隆重举办了“俄语作为第二外语选修课”开班仪式。鉴于该校是北京市市属大型综合高等院校,且目前尚无俄罗斯语言学系,这一事件的意义可谓非同寻常。同时,该校俄语选修需求喜人,自宣布课程开设起,随即便有200名本校学生踊跃报名。校领导与俄中文化教育发展基金会(崔姗会长)、北京俄罗斯文化中心共同协商了为该校俄语选修课程提供教学法支持的事宜。

俄罗斯文化中心代表安德烈·卡申在联合大学俄语选修课开班仪式上进行了发言。该校党委书记韩宪洲教授、校国际交流合作处处长庞明以及参与北京国际教育展的俄罗斯高校代表共同参加了本次活动。

24 октября в Пекинском объединенном университете состоялась торжественная церемония открытия курсов русского языка. Значение этого события можно оценить, если учесть, что на данный момент в университете, являющемся крупнейшим учебным заведением муниципалитета Пекина и готовящем специалистов во всех областяx, отсутствует филологический факультет с изучением русского языка. В то же время потребность в изучении русского языка такова, что после объявления о начале работы курсов, на него сразу записалось 200 студентов университета. Руководство Пекинского объединенного университета совместно с Русско-Китайским фондом развития культуры и образования (президент Цуй Шань) при поддержке Российского культурного центра в Пекине согласовали возможность учебно-методической поддержки данныx курсов русского языка.

На церемонии открытия курсов русского языка в Пекинском объединенном университете выступил сотрудник Российского культурного центра Андрей Кашин. В мероприятии участвовали председатель Совета университета, профессор Xань Сянчжоу, директор международного управления Пан Мин, представители российскиx вузов – участники Международной образовательной выставки в Пекине.

北京俄罗斯文化中心俄语培训公开课Открытый урок курсов русского языка в Российском культурном центре в Пекине

9月7日,在北京俄罗斯文化中心举行了面向中国学员的俄语培训公开课。

俄罗斯文化中心主任维克多.孔诺夫欢迎了大家的到来,并介绍了本中心俄语培训班的运作情况,及其高质量的学员培训和专业的教师团队。

在庄严的气氛中,中心主任为顺利修满120学时所选课程的俄语培训班学员颁发了结业证书。

培训班协调人员宋颖向参与者进行了多媒体推介,介绍了基本课程设置及各类特殊课程信息,并让在座者了解了一下教材和课程时间安排。

推介结束后,按照学员所申请的俄语水平 — 初级到中高级,参与者分班体验了俄语试听课。

公开课之后,在中心图书馆内还进行了俄语图书和教材的展示,这些书籍可以向所有想开始学俄语或提高自身语言技能的人士提供。

此次公开课是在亲切、友好的气氛中进行的。参与者久久没有离去,互相交流感想,并向任课教师及培训班协调人员进行了相关提问。

7 сентября в Российском культурном центре в Пекине состоялся открытый урок курсов русского языка для граждан КНР.

Перед участниками с приветствием выступил руководитель Российского культурного центра в Пекине Виктор Коннов, который рассказал о работе курсов русского языка в РКЦ, высоком качестве подготовки слушателей и профессионализме преподавателей – носителей языка.

В торжественной обстановке состоялась церемония вручения сертификатов Российского культурного центра слушателям курсов русского языка, полностью освоившим различные программы в размере 120 учебных часов.

Координатор курсов Сун Ин представила участникам мультимедийную презентацию с информацией об основной учебной программе и специальных курсах различной тематики, предложила ознакомиться с учебными пособиями и расписанием занятий.

По окончании презентации участники посетили открытые уроки русского языка, которые проходили в разных группах, в соответствии с заявленными слушателями уровнями подготовки – от начального до продвинутого.

После открытого урока состоялась презентация книг и учебных пособий по русскому языку, находящихся в библиотеке РКЦ, которые могут быть предоставлены всем желающим начать изучение русского языка или повысить свои языковые навыки.

Открытый урок прошел в теплой, дружеской атмосфере. Участники долго не расходились по домам, обменивались впечатлениями и задавали преподавателям и координатору курсов интересующие их вопросы.

Презентация проекта «Русский музей: виртуальный филиал» в Российском культурном центре для слушателей курсов русского языка

16 июня представитель Российского культурного центра Екатерина Кошкина провела презентацию проекта «Русский музей: виртуальный филиал» в группе слушателей на курсах русского языка при Российском культурном центре. Слушатели курсов познакомились с архитектурным комплексом Русского Музея, приняли участие в виртуальной экскурсии по Михайловскому Дворцу (в котором экспонируется основная экспозиция Русского Музея), прослушали мультимедийную лекцию, посвященную русским художникам, увидели самые значимые произведения искусства и шедевры, находящиеся в фондах музея. В ходе экскурсии слушатели «побывали» в различных залах Русского музея, познакомились с выдающимися русскими художниками Василием Перовым, Карлом Брюловым, Валентином Серовым, Ильей Репиным. Удалось создать атмосферу полного погружения в мир русского искусства.

Основная цель проекта «Русский Музей: виртуальный филиал», открытого в Российском культурном центре на основании соглашения с Государственным Русским музеем, – поддержка и развитие интереса к Российской живописи, архитектуре, искусству, а так же углубление знаний о русской культуре в целом.

Проведение подобных мероприятий имеет большую методологическую ценность, поскольку визуальное восприятие предметов искусства – один из наиболее эффективных способов изучения русского языка, формирования понятий красоты и культуры. Благодаря проекту «Русский Музей: виртуальный филиал», воплощается идея доступности крупнейшего в мире собрания русского изобразительного искусства, ценностей русской культуры, исторического и художественного прошлого России самой широкой аудитории.

北京俄罗斯文化中心俄语培训公开课Открытый урок курсов русского языка в Российском культурном центре в Пекине

2月26日,面向在京中外人士的俄语培训公开课于俄罗斯文化中心举行该中心代表对参与者的到来表示了欢迎,并介绍了本中心俄语培训方面的工作情况,学员培训的高质量, 以及专业俄籍任课教师阵容。他强调说,俄语, 尽管自身有一定的复杂性,就像汉语这门世界上最美、最热门的语言一样,还是可以为那些掌握它的人士提供在各大领域中成功实现自我的机会的。

负责培训的工作人员就基本教学大纲和各类专业课程信息向参与者做了多媒体推介,并向大家介绍了选用教材和课程表。

推介结束后,根据学员申报的俄语掌握程度进行分班后,参与者免费体验了俄语课程。

公开课的最后,还展出了本中心图书馆现有俄语图书及教学参考书,这些书籍或可提供给所有想要提高自身语言技能或自学俄语的人士。

本次公开课是在一个亲切、友好的氛围中进行的。参与者久久没有离去,他们互相交流感想,并纷纷向老师和培训负责人员进行了相关提问。

26 февраля в Российском культурном центре в Пекине состоялся открытый урок курсов русского языка для граждан КНР и иностранцев, проживающих в Пекине.

Перед участниками с приветствием выступил сотрудник РКЦ, который рассказал о работе курсов русского языка в РКЦ, высоком качестве подготовки слушателей и профессиональном составе преподавателей – носителей языка. Подчеркнул, что русский язык, несмотря на свою сложность, также как китайский язык – один из самых красивых и востребованных языков в мире, дающий знающим его людям возможность успешно реализовать себя в различных сферах деятельности.

Координатор курсов представила участникам мультимедийную презентацию с информацией об основной учебной программе и специальных курсах различной тематики, предложила ознакомиться с учебными пособиями и расписанием занятий.

По окончании презентации участники бесплатно посетили занятия по русскому языку, которые проходили в разных группах, в соответствии с заявленным слушателями уровнем владения русским.

Открытый урок закончился выставкой книг и учебных пособий по русскому языку, имеющихся в библиотеке РКЦ, которые могут быть предоставлены всем желающим повысить свои языковые навыки или самостоятельно учить русский.

Открытый урок прошел в теплой, дружеской атмосфере. Участники еще долго не расходились по домам, обменивались впечатлениями и задавали преподавателям и координатору курсов интересующие их вопросы.

俄罗斯国际人文合作署代表与俄罗斯驻华使馆学校共同探讨构建公私合作伙伴关系 В представительстве Россотрудничества обсудили вопросы частно-государственного партнерства с руководством Школы Посольства РФ в КНР

2月3日,在北京俄罗斯文化中心举行了圆桌会议。出席会议的有俄罗斯驻华使馆学校校长尼古拉.卡扎科夫、教务主任斯韦特兰娜.博恰罗娃、低年级老师及俄罗斯文化中心的工作人员。

俄罗斯使馆学校领导提出在俄罗斯文化中心为学龄前儿童组建学前班的建议。卡扎科夫认为,这将成为构建公私合作伙伴关系很好的例子,同时为俄侨子女、混血家庭子女、独联体国家外交代表机构工作人员子女进入俄罗斯学校学习提供了条件。

值得欣喜的是,双方达成共识将于2月19日举办学前班推介公开课。计划在3月、4月和5月正式开设课程。举办学前班的经验很有可能为俄罗斯文化中心和俄罗斯驻华使馆学校今后的合作奠定基础。特别建议考虑在北京俄罗斯文化中心为俄侨、混血双语家庭和独联体国家外交人员子女建立起教学辅导站的可能性。

3 февраля в представительстве Россотрудничества в Китае прошел Круглый стол с руководством школы при Посольстве России в Китае. В нем приняли участие директор школы Николай Казаков, завуч Светлана Бочарова, преподаватели начальных классов, сотрудники представительства.

Руководство Школы при Посольстве РФ выступило с инициативой организации на площадке Российского культурного центра подготовительной группы для дошкольников, поступающих в школу в этом году. По словам директора школы Н. Казакова, это стало бы хорошим примером государственно-частного партнерства, а также создало условия для подготовки детей соотечественников, детей от смешанных браков, а также детей из диппредставительств стран СНГ к учебе в российской школе.

Было принято решение провести открытый урок – презентацию подготовительной группы для дошкольников 19 февраля. Сами занятия планируется провести в течение марта-апреля-мая.  Полученный опыт проведения занятий может стать основой для дальнейшего сотрудничества между представительством и школой при Посольстве РФ. В частности, было предложено рассмотреть возможность создания на базе Российского культурного центра Учебно-консультационного пункта для детей соотечественников, детей-билингвов от смешанных браков, а также детей из диппредставительств стран СНГ.

北京俄罗斯文化中心秋季培训课程10 月11日起开课,邀请您及您身边喜爱俄语的朋友们共同参加俄语培训!

 

开课时间 培训班名称 所学教材
1011 (周末上午10:00-11:30) 少儿俄语 自编
1012(一、四晚18:30-20:45) 俄语中级口语 学员已经达到走遍俄罗斯二册水平。
1014 (三、五晚18:30-20:45) 俄语提高班 走边俄罗斯第三册(上)
1015(二、四晚18:30-20:45) 俄语基础班 走遍俄罗斯第一册(上)
1017 (六、上午10:00-12:15) 俄语商务班 自编
时间提前与老师商定 私教 视学员水平而定

注意:以上信息仅供参考,实际开课时间请以电话咨询为准。其余水平班已经在上课,除零起点外,有俄语基础者均可随时插班上课。

精致小班,外教授课,每班610人!

О мерах по продвижению русского языка делового общения в Китае

25 марта состоялась встреча руководителя Представительства Россотрудничества в КНР Виктора Коннова с Региональным Представителем Торгово-промышленной палаты России в Восточной Азии Николаем Белозеровым. На встрече были обсуждены возможные направления совместной работы по продвижению русского языка делового общения в Китае. Читать далее

北京俄罗斯文化中心俄语培训公开课

北京俄罗斯文化中心 俄语培训公开课

开始时间为2013年10月10日晚上19:00点

学俄语的时间到了!

您是否需要学习俄语,但不知道哪里学习俄语合适?

 我们可以给您提供合适的学习俄语的课程!

 

北京俄罗斯文化中心邀请您及您的朋友们参加俄语培训公开课

 

公开课安排:

  • 俄罗斯文化中心简介
  • 俄罗斯文化中心俄语培训班课程介绍
  • 俄罗斯联邦对外俄语等级考试介绍
  • 免费试听课

 

使每位朋友都能参加此次活提前预约

地址:东城区东直门内大街9号院(NAGA上院)2号楼 北京俄罗斯文化中心

电子rcc.eyubu@gmail.com

: 84060224,18611312242 (下午)。

QQ2498934813

在北京俄罗斯文化中心俄语培训班的学习将会是有趣和愉快的!