北京俄罗斯文化中心欢庆“六一”国际儿童节 В Российском культурном центре в Пекине отпраздновали Международный день защиты детей

莫斯科“调色板”美术工作室的学员们Воспитанники художественной студии «Палитра» г. Москва

6月1日,俄罗斯文化中心举办了国际儿童节庆祝活动。 1 июня в Российском культурном центре состоялось праздничное мероприятие, посвященное Международному дню защиты детей. продолжить чтение — 继续阅读

石家庄中俄少儿书画交流展 Российско-китайская детская художественная выставка в г. Шицзячжуань

儿童手工制品展台Стенд с детскими поделками

5月28日,在河北省共青团、省教育厅及文化厅、省青年联合会的支持及俄罗斯文化中心的协助下,中俄少儿书画交流展于石家庄隆重开幕 28 мая при поддержке комсомола провинции Хэбей, департамента образования и культуры провинции Хэбей, Ассоциации молодежи и при содействии Российского культурного центра, в г. Шицзячжуань провинции Хэбей состоялась церемония открытия выставки детской живописи и каллиграфии участников из России и Китая. продолжить чтение — 继续阅读

俄罗斯国际人文合作署驻华代表处参与 《一带一路》主题邮品展Представительство Россотрудничества в Китае приняло участие в филателистической выставке «Один пояс – один путь»

邮品展Филателистическая выставка

继“一带一路”国际合作高峰论坛之后,北京市政府随即便与中国邮政联合推出了同主题邮品展。 Правительство г.Пекина совместно с Государственной Почтой Китая сразу после проведения международного форума «Один пояс – один путь» открыло международную филателистическую выставку с одноименной тематикой. продолжить чтение — 继续阅读

对外经济贸易大学文化节Фестиваль культуры в Университете международной экономики и бизнеса

与文化节参与者合影留念Фотография с участниками фестиваля

对外经济贸易大学传统国际文化节于4月27日拉开序幕。该校有来自50多个国家的学生就读。 27 апреля в Университете международной экономики и бизнеса, где обучаются студенты более чем из 50 стран, открылся традиционный международный фестиваль культуры. продолжить чтение — 继续阅读

2017“白鸦(与众不同者)”国际青少年美术比赛暨作品展 МЕЖДУНАРОДНАЯ ВЫСТАВКА-КОНКУРС «БЕЛАЯ ВОРОНА — 2017»

logo-ru

2017“白鸦(与众不同者)”国际青少年美术比赛暨作品展 МЕЖДУНАРОДНАЯ ВЫСТАВКА-КОНКУРС «БЕЛАЯ ВОРОНА — 2017». Положение о конкурсе. продолжить чтение — 继续阅读

“中国与俄罗斯的春天”画展于俄罗斯文化中心开幕 В Российском культурном центре открылась выставка «Весна в России и Китае»

3.	瓦列里.舍奇金做展览介绍О выставке рассказывает Валерий Шечкин

4月18日,《Art Geo Award》世界艺术论坛获奖者作品联展于俄罗斯文化中心开幕。 18 апреля в Российском культурном центре состоялась церемония открытия выставки произведений лауреатов Всемирного форума искусств «Арт-География/Art Geo Award». продолжить чтение — 继续阅读

北京师范大学文化节Фестиваль культуры в Пекинском педагогическом университете

俄罗斯展台参与者合影Общая фотография участников российского стенда

4月16日,北京师范大学文化节拉开了新一季北京高校传统国际艺术节的序幕。在这一天,该校学生筹备了展台和与所学语种国家文化相关的文艺节目。该校俄语专业大一、大二年级中国学生们展示了俄罗斯文化。 16 апреля фестивалем культуры в Пекинском педагогическом университете открылся традиционный сезон международных фестивалей в высших учебных заведениях Пекина. продолжить чтение — 继续阅读

俄罗斯国际人文合作署驻华代表处欢庆“宇航节” В представительстве Россотрудничества в Китае отпраздновали День космонавтики

少儿参与者在加加林铜像前献花Юные участники мероприятия возлагают цветы к памятнику Ю.А.Гагарину

4月12日,庆祝“宇航节”综合活动于俄罗斯文化中心举办。 12 апреля в Российском культурном центре прошло комплексное мероприятие, посвященное Дню космонавтики. продолжить чтение — 继续阅读

俄罗斯文化中心员工出席中国美术馆展览开幕式 Сотрудники Российского культурного центра приняли участие в открытии выставки в Музее изобразительных искусств Китая

中国美术馆馆长致辞Приветственное слово директора Музея изобразительных искусств Китая

3月20日,“永恒的温度”欧美艺术家作品联展于中国美术馆拉开帷幕。 20 марта в Музее изобразительных искусств Китая открылась выставка европейских и американских художников «Неизменная температура». продолжить чтение — 继续阅读

俄罗斯画家纳塔利娅 舍甫琴柯“芭蕾漩涡”油画作品展在俄罗斯文化中心开幕 Выставка российской художницы Натальи Шевченко “Балетный Вортицизм” открылась в Российском культурном центре

隆重地向小演员们颁发证书和献花Торжественное награждение артистов

3月6日,现代画家纳塔利娅 舍甫琴柯“芭蕾漩涡”主题油画作品展在俄罗斯文化中心举行了开幕仪式。 6 марта в Российском культурном центре состоялась церемония открытия выставки современной художницы Натальи Шевченко на тему “Балетный Вортицизм”. продолжить чтение — 继续阅读

与观想艺术中心代表的座谈 Встреча с представителем центра искусств «Гуаньсян»

与观想艺术中心代表座谈期间 В ходе встречи с представителем галереи искусств «Гуаньсян»

2月6日,俄罗斯文化中心员工与台湾观想艺术中心总经理Vivian Chen女士进行了座谈。 6 февраля сотрудники Российского культурного центра провели встречу с генеральным директором центра искусств «Гуаньсян» г-жой Вивьен Чэнь. продолжить чтение — 继续阅读

萨尔特科夫 谢德林诞辰191周年纪念活动在北京举行 В Пекине отметили 191-ю годовщину со дня рождения М.Е. Салтыкова-Щедрина

俄罗斯文化中心的嘉宾们熟悉作家的作品Гости РКЦ знакомятся с произведениями писателя

1月26日,为纪念伟大的俄罗斯作家、政论家米哈伊尔 叶夫格拉福维奇 萨尔特科夫 谢德林诞辰纪念系列活动在俄罗斯国际人文合作署驻华代表处举行。 26 января в представительстве Россотрудничества в Китае прошло комплексное мероприятие, посвященное дню рождения великого русского писателя и публициста Михаила Евграфовича Салтыкова-Щедрина. продолжить чтение — 继续阅读

俄罗斯国际人文合作署驻华代表出席中国文化部“欢乐春节.阅读中国”特别活动 Представители Россотрудничества приняли участие в Фестивале культуры по случаю наступающего Нового года по китайскому календарю

“阅读中国”学术沙龙嘉宾Участники литературного салона «Читая Китай»

1月20日,俄罗斯文化中心成员参加了由中国文化部主办的“欢乐春节.阅读中国”特别活动。 20 января сотрудники Российского культурного центра приняли участие в организованном Министерством культуры Китая Фестивале культуры, посвященном наступающему Новому году по восточному календарю. Мероприятие объединило с продолжить чтение — 继续阅读

俄罗斯文化中心举办法捷耶夫诞辰纪念活动В Российском культурном центре отметили день рождения А.А. Фадеева

中心来宾浏览法捷耶夫的著作Гости РКЦ знакомятся с творчеством А.А. Фадеева

纪念苏俄作家、社会活动家亚历山大·亚历山德罗维奇·法捷耶夫诞辰115周年综合活动于12月27日在俄罗斯国际人文合作署驻华代表处举办。 27 декабря в представительстве Россотрудничества в Китае прошло комплексное мероприятие, посвященное 115-летию со дня рождения русского советского писателя и общественного деятеля Александра Александровича Фадеева. продолжить чтение — 继续阅读

新华社与塔斯社“中俄媒体交流年”框架内联合摄影展在京开幕В рамках перекрестных годов СМИ России и Китая в Пекине открылась совместная выставка информагентств ТАСС и Синьхуа

观展期间Осмотр выставки

12月21日,“回眸与凝望”新华社与塔斯社建立合作关系60周年联合摄影展于北京艺术博物馆盛大开幕。俄罗斯驻华大使安德烈·杰尼索夫、上海合作组织秘书长拉希德·阿利莫夫、新华社社长蔡名照、俄通社 — 塔斯社第一副社长米哈伊尔·古斯曼,还有多国驻华使节、中国外交部官员,以及众多中俄媒体代表共同出席了此次开幕式。 21 декабря в Музее мирового искусства в Пекине состоялось торжественное открытие фотовыставки «Взгляд в прошлое и будущее», посвященной 60-летию установления отношений сотрудничества между информационными агентствами Синьхуа и ТАСС. продолжить чтение — 继续阅读