纪念俄国十月革命爆发100周年纪录片于 北京俄罗斯文化中心拍摄 К 100-летию Октябрьской революции в Российском культурном центре в Пекине прошли съемки документального фильма

7月18日,纪念俄国十月革命爆发100周年暨中国人民解放军建军90周年系列纪录片在京进行了拍摄。该项目由今日俄罗斯电视台(Russia Today)推出,并得到了中国国际广播电台的协助。该系列影片旨在让俄罗斯及外国观众了解新中国成立过程中的重要时刻,阐明当时中苏关系实况及当代国家间关系的发展。

片中主人公为中国老一辈革命家(年少时曾就读于伊万诺沃国际儿童院)的后代。拍摄工作将于莫斯科、圣彼得堡、伊万诺沃、乌里扬诺夫斯克和北京进行。

拍摄工作被安排在了北京俄罗斯文化中心进行,其间录制了俄罗斯国际人文合作署驻华代表处代理负责人安德烈.卡申的采访,采访中,他介绍了北京俄罗斯文化中心的工作,并回答了关于俄语在华推广现状、中国高中毕业生对留学俄罗斯的热衷度以及近期中俄联合行动与活动等方面的提问。

同时,在中心还采访了俄罗斯国家旅游中国办事处“参观俄罗斯”(Visit Russia)负责人亚历山大.福尔科,采访中他回答了关于中国游客赴俄旅游方面的相关问题。

 

18 июля в Пекине состоялись съемки серии документальных фильмов, приуроченных к 100-летию Октябрьской революции в России и 90-летию образования Народно-освободительной армии Китая. Проект заказан Государственным телеканалом Russia Today при содействии Международного радио Китая. Фильмы ознакомят российскую и зарубежную аудиторию с ключевыми моментами становления Китайской Народной Республики, осветят основные аспекты взаимоотношений КНР и СССР в тот период и современное развитие отношений между странами.

Главными героями фильмов станут потомки старшего поколения китайских коммунистов, которые в юности воспитывались в Ивановском интернациональном детском доме. Съемки будут вестись в Москве, Санкт-Петербурге, Иваново, Ульяновске и Пекине.

Съемки были организованы на территории Российского культурного центра в Пекине, в т.ч. было записано интервью с и.о. руководителя представительства Россотрудничества в Китае Андреем Кашиным, который рассказал о деятельности Российского культурного центра в Пекине, ответил на вопросы по современному состоянию русского языка в Китае, интересу китайских выпускников школ к российскому образованию, совместных российско-китайских акциях и мероприятиях в ближайшем будущем.

Также на площадке РКЦ состоялось интервью с руководителем Национального туристического офиса России Visit Russia в Китае Александром Фолько, который ответил на вопросы касательно китайского туризма в России.