.

俄罗斯国际人文合作署驻华代表处负责人出席中俄文化艺术交流中心海南岛基地 揭牌仪式 Руководитель представительства Россотрудничества принял участие в открытии Центра российского искусства на китайском острове Хайнань

1月11日,天津中俄文化艺术交流中心海南岛槟榔谷基地隆重揭牌。该中心自2009年于天津成立以来,通过组织俄罗斯画展、举办音乐会、开设舞蹈小组等诸多活动形式,致力于俄罗斯文化在中国的传播。

海南俄罗斯艺术中心设立于的槟榔谷民族园。这里原本展现的是岛上苗族与黎族人民的本土文化。如今,民族园内众多展馆中的某一馆被设为俄罗斯艺术画廊,以后这里还将收藏与俄罗斯文化相关的其他展品。此外,三月初,将有第一拨俄罗斯画家来此进行户外写生,在大自然中感受作画的美妙。

出席俄罗斯艺术中心盛大揭牌仪式并进行发言的嘉宾有:槟榔谷民族园副园长陈国栋先生,天津中俄文化艺术交流中心主任、美术院士王秀玲女士,以及俄罗斯国际人文合作署驻华代表处负责人维克多.孔诺夫。发言者纷纷表示,相信俄罗斯艺术中心的成立定将效力于文化和睦与加强中俄人民友谊的崇高事业之中!

11 января на китайском острове Хайнань состоялась торжественная церемония открытия Центра российского искусства, созданного при содействии Китайско-Русского Центра по обмену достижениями культуры и искусств. Этот центр, действующий в городе Тяньцзинь с 2009 года, содействует продвижению культуры России в Китае через организацию выставок российских художников, проведение концертов, хореографические кружки и многие другие формы деятельности.

Центр российского искусства на острове Хайнань открыт на базе этнографического парка Бинлангу, где представлена культура коренных жителей острова — народностей Мяо и Ли. Один из многочисленных павильонов этнопарка отдан теперь под галерею российской живописи, которая впоследствии будет пополнена и другими экспонатами, имеющими отношение к культуре России. Сюда же в начале марта прибудет первая группа российских художников для проведения пленэра – создания произведений живописи на открытом воздухе, на природе.

В торжественной церемонии открытия Центра российского искусства приняли участие и выступили со словами приветствия заместитель директора этнопарка Бинлангу г-н Чэнь Годун, директор Китайско-Русского Центра по обмену достижениями культуры и искусств, академик живописи г-жа Ван Сюлин, руководитель представительства Россотрудничества в Китае Виктор Коннов.

Выступавшие выразили уверенность в том, что создание Центра российского искусства будет служить благородному делу сближения культур и укрепления дружбы народов России и Китая.