中俄俄语教师师资培训研讨会
Семинар повышения квалификации для китайских и российских преподавателей русского языка

 

21-22 мая в Российском культурном центре в Пекине состоялся специализированный семинар повышения квалификации для китайских и российских преподавателей русского языка. Мероприятие было подготовлено и проведено при организационном и информационном содействии Московского педагогического государственного университета (МПГУ), компании «Силан», Российского культурного центра.

Высокий уровень проведения данного мероприятия обеспечило участие в нем заместителя Министра образования и науки Российской Федерации Вениамина Каганова. В своем приветственном слове он подчеркнул важность проводимой Российским культурным центром работы по продвижению и укреплению позиций русского языка в Китае. В ходе работы семинара Вениамин Каганов вручил всем участникам сертификаты МПГУ, а руководитель Российского культурного центра Виктор Коннов — памятные подарки.

В семинаре, помимо представителей МПГУ, также приняли участие российские преподаватели русского языка в китайских вузах, китайские педагоги из разных городов и провинций Китая, учителя русского языка школы высшей ступени № 4 города Шанцю провинции Хэнань, граждане Китая, изучающие русский язык.

В приветственном слове к участникам мероприятия руководитель Российского культурного центра Виктор Коннов отметил важную роль проведения подобных семинаров, которые являются основной практической площадкой обмена профессиональными навыками между русистами двух стран, освоения новых методик преподавания русского языка.

Кандидат филологических наук, доцент кафедры теории и практики преподавания русского языка и РКИ МПГУ Елена Макеева выступила с презентацией на тему «Современные тенденции в преподавании РКИ: реализация дистанционных форм обучения. Электронные программы и интернет-ресурсы для обучения РКИ: взгляд со стороны преподавателя и студента».

Продолжением семинара стало выступление заместителя директора Института филологии и иностранных языков МПГУ Владимира Сигова. В докладе были затронуты вопросы страноведения, влияния географических, климатических и других факторов на развитие страны и национального характера русских, приведены интересные факты из истории российской государственности, которые в совокупности являются важной составной частью методики преподавания РКИ.

Особый интерес у аудитории вызвала презентация преподавателя Яньшаньского университета г. Циньхуандао Екатерины Кошкиной на тему игровых методик в преподавании русского языка. На примере простых жизненных ситуаций и занимательных фактов, ярких событий из мира искусства, кинематографа, шоу-бизнеса было показано, как у слушателей путем всестороннего вовлечения их в развлекательный аспект занятий, использования наглядных и знакомых образов формировать необходимые и прочные навыки освоения незнакомого языка.

В рамках работы семинаров 22 мая с докладом на тему «Создание центра государственного тестирования по РКИ на базе Российского культурного центра в Пекине» выступила аспирантка Байкальского государственного университета экономики и права Ирина Санникова. Ее выступление вызвало оживленную дискуссию, продемонстрировавшую актуальность постановки вопроса и заинтересованность направляющихся на учебу или работу в Россию китайских граждан в получении государственного сертификата.

Затронутые в первый день работы семинара темы в своих докладах продолжили Е.В.Макеева и В.К.Сигов.

По мнению участников мероприятия, проведение подобных курсов повышения квалификации актуально и своевременно. Ориентированные на преподавательский состав высших учебных заведений и китайских школ, курсы являются фундаментальной базой подготовки и переподготовки русистов, обеспечивающих языковую подготовку абитуриентов и школьников, особенно тех, кто планирует получить образование в России.

При участии Россотрудничества в рамках семинара состоялась акция «Великая Победа» с вручением CD-дисков с песнями военных лет и аудиокнигами участникам мероприятия.

5月21-22日期间,中俄俄语教师专题培训研讨会于北京俄罗斯文化中心举行。该活动系由莫斯科国立师范大学、晞朗俄语、俄罗斯文化中心共同举办的。

俄罗斯联邦教育与科学部副部长韦尼阿明.卡加诺夫的出席保证了此次活动的高水准。副部长在讲话中强调了俄罗斯文化中心为促进和加强俄语在中国的地位而作出的一系列工作的重要性。在研讨会过程中,卡加诺夫为所有参与者颁授了由莫斯科国立师范大学出具的培训证书,而俄罗斯文化中心主任维克多.孔诺夫 - 则颁发了纪念奖品。

会上,除莫斯科国立师范大学代表以外,还有在中国高校执教的俄罗斯籍俄语老师、来自中国国内各省市的俄语教师、河南省商丘市第4高级中学的俄语老师以及一些正在学俄语的中国公民参与其中。

俄罗斯文化中心主任维克多.孔诺夫向活动参与者致以了欢迎词,并强调了举办此类研讨会的重要作用,此乃两国俄语人才间专业技能交流、探讨俄语新教学法的主要实践平台。

之后,莫斯科国立师范大学语言学副博士、俄语教学及对外俄语培训理论与实践教研室副教授叶莲娜.马克耶娃在会上进行了题为《对外俄语教学当前趋势:实施远程教育。对外俄语教学电子课程及网络资源:高校师生之视角》的推介讲座。

紧接着,莫斯科国立师范大学语文学与外语中心副主任弗拉基米尔.西戈夫也在会上作了相关报告。在其报告中,涉及了区域地理学相关问题,阐述了地理、气候以及其他因素对国家和俄罗斯民族性格的发展的影响,列举了俄罗斯国家制度史上的一些有趣实况,总起来看,这正是对外俄语教学法的一个重要组成部分。

此外,燕山大学(秦皇岛市)外教叶卡捷琳娜.科什基纳娅所作的题为“俄语教学中的游戏教学法”的推介引起了听众们的极大兴趣。以简单的生活情境和有趣的事实,亦或艺术界、电影界、娱乐界的突出事件为例,来展示如何通过增加课堂的娱乐性来充分吸引听众,以及如何采用直观而熟悉的方式形成必要且可靠的掌握它国语言的技能。

在5月22日研讨会框架下,俄罗斯贝加尔国立经济与法律大学研究生伊林娜.萨尼科娃亦作了主题为“在北京俄罗斯文化中心成立对外俄语等级测试中心”的报告。其发言引发了参与者们热烈的讨论,探讨所提出问题的迫切性以及获得该国家等级证书对于中国公民赴俄学习或工作的利害关系。

马克耶娃与西戈夫先后在各自所作的报告中继续讨论了研讨会举行首日所提到的议题。

在活动参与者看来,此类师资培训班的开设是极其迫切而及时的。该培训课程致力于中国高等教育机构及中学师资队伍建设,是俄语教师培养与进修的有力基础,以便其更好地为中学应招生和高中生提供语言培训,尤其是那些有意向赴俄留学的学生。