《留学俄罗斯正当时》奥林匹克竞赛在商丘市第四高级中学举行
Школа города Шанцю провинции Хэнань приняла организаторов Олимпиады «Время учиться в России!»

С 17 по 20 марта в городе Шанцю провинции Хэнань находилась делегация консорциума российских технических вузов для проведения отборочного этапа Олимпиады «Время учиться в России!». По согласованию с Министерством образования КНР Олимпиада впервые проводилась на базе школы высшей ступени № 4 города Шанцю. Представители восьми ведущих технических вузов из разных регионов России провели презентацию для китайских школьников, в ходе которой подробно ознакомили учащихся с условиями обучения, проживания и досуга в своих вузах, а также познакомили участников с условиями проведения отборочного этапа Олимпиады. 

19 марта состоялись отборочные мероприятия для участников Олимпиады, в которых приняли участие 84 китайских учащихся старших классов, как из школы высшей ступени № 4, так и из других школ города Шанцю. Несмотря на сложность задач, в результате тестирования по математике каждый четвертый участник набрал более 85 баллов из ста возможных, что показало достаточно высокий уровень подготовки учащихся.

Победителями же Олимпиады стали те, кто набрал 90 и более баллов из ста. Все они получат право на обучение в одном из российских технических вузов в 2015/2016 учебном году за счет средств российского бюджета в рамках квот государственных стипендий, выделяемых Правительством Российской Федерации на обучение иностранных граждан в Российской Федерации.

Помимо тестирования старшеклассников, представители российских вузов провели встречи и мастер-классы с преподавателями. Координатор специальных проектов кафедры русского и иностранных языков и литературы МИСиС Наталья Подвойская провела двухдневный семинар с преподавателями русского языка школы высшей ступени № 4 по вопросам методики преподавания русского языка как иностранного.
Заключительным мероприятием в г. Шанцю стала встреча представителей российских вузов с более чем шестью тысячами учащихся, собравшихся на школьном стадионе. Встреча вылилась в яркую манифестацию дружбы между народами России и Китая, продемонстрировала высокий интерес учащихся, их родителей и преподавателей к изучению русского языка.

Представитель Российского культурного центра в Пекине Владимир Маркин передал в дар учащимся и преподавателям школы учебно-методические пособия по русскому языку, выступил перед собравшимися с докладом о деятельности Российского культурного центра в Пекине и его роли в двустороннем гуманитарном сотрудничестве.
Во встречах с делегацией российских вузов приняли участие руководители районной администрации, управления образования г. Шанцю. Отборочные мероприятия Олимпиады «Время учиться в России!» широко освещались местными СМИ.

3月17日至20日河南省商丘市迎来了来自俄罗斯工科类大学联盟成员,代表团此次来访目的是为了选拔《留学俄罗斯正当时》奥林匹克竞赛选手。经与中华人民共和国教育部协商,此次奥林匹克选拔活动首先在商丘市第四高级中学举行。来自俄罗斯不同地区的八所工科类重点高校代表为该校中国学生做了推介会,详尽描述了各学校的学习条件、学生住宿情况和业余生活,并且介绍了此次奥林匹克竞赛的选拔条件。

3月19日,来自商丘四高的84名高年级学生以及商丘市其他中学的学生一起参加了奥林匹克竞赛选拔活动。 尽管竞赛题目难度较大,但同学们取得了优异的成绩,其中有四分之一学生成绩超过了85分(百分制)。

此次竞赛成绩达到或者超过90分以上的学生为获胜者,均获得了于2015年至2016年学年赴俄罗斯工科类院校学习的机会, 此活动系 “俄罗斯国家奖学金” 框架下俄罗斯政府资助公费留学生项目。

除了高年级学生的测试赛,俄罗斯工科院校代表还和任教老师进行了会面并举办大师班讲座。 国家研究型工艺大学“密西斯”俄语和外国文学专家娜达丽亚.波德沃伊斯卡娅主持了为期两天的研讨会,与商丘四高俄语老师共同探讨了对外俄语教学教学法等教学中遇到的问题。

活动最后,来自俄罗斯高校代表在学校体育馆与超过六千名参与者举行了见面会。见面会在中俄两国人民友好的氛围中进行,显示了学生、家长以及老师对俄语学习的浓厚兴趣。

北京俄罗斯文化中心代表符拉基米尔.马尔金向该校师生赠送了俄语学习及教学法书籍,并做了有关报告,介绍北京俄罗斯文化中心相关活动以及其在双边人文合作领域中的作用。

商丘市当地区政府、市教育局等领导也出席了此次与俄罗斯工科院校代表见面会活动。当地多家媒体也对《留学俄罗斯正当时》奥林匹克竞赛进行了报道。

 

СМИ о мероприятии:

на сайте городского правительства города Шанцю:

http://www.suiyangqu.gov.cn/html/ff8080811e47ddd2011f3ffb82c800d4/2015032008105766.html

на сайте газеты Shangqiu Daily:

http://epaper.cnsq.com.cn/sqrb/html/2015-03/20/content_276396.htm

на сайте школы SHANGQUISHIDISIGAOJIZHONGXUE:

http://www.sqsigao.com/sigao/xwzx/2913.html

на сайте Yingxiangwang:

http://www.hnr.cn/news/yc/sq/201503/t20150321_1891703.html

на сайте Представительства Россотрудничества в Китайской Народной Республике:

http://chn.rs.gov.ru/ru/node/4820

 

娜达丽亚.波德沃伊斯卡娅与学校老师举办大师班讲座 — Мастер-класс для преподавателей проводит Наталия Подвойская
愿中俄两国人民友谊长存 — «Пусть будет вечной дружба между народами Китая и России»