Концерт “Голубой огонек”, посвященный России, с участием хоровых коллективов РКЦ

 4 total

 4 total На канале китайского центрального телевидения “CCTV-15” в 22:00 14 апреля 2013 года транслировался концерт “Голубой огонек”, посвященный Российским песням

Читать далее

Русский национальный костюм

 16 total

 16 total    Русский национальный костюм можно условно подразделить на костюм Киевской и Северо-Восточной Руси 10-14 веков, костюм Московской Руси 15-17 веков,

Читать далее

СМИ о работе РКЦ в марте 2013 года

 20 total

 20 total Список публикаций в прессе о встрече соотечественников-любителей русской поэзии, посвященной 180-летию первого полного издания романа А.С. Пушкина «Евгений Онегин», проходившей 7 марта 2013 года в РКЦ

Читать далее

《俄语》联邦发展计划

 8 total

 8 total 自2011年俄罗斯国际人文合作署成为执行联邦发展计划内的由联邦政府于2011年6月20日确立的第492号决议所通过的《俄语2011-2015》项目的国家机关。而该项目的协调单位为俄罗斯科教部。 国际人文合作署全权负责该项目的以下国际性课题: 支持俄语作为各独联体国家一体化进程发展的基础; 满足居住在国外的俄侨语言及文化方面的需求。 在实施这些课题的过程中,国际人文合作署做出以下计划:  组织和举办科教、教育与文化传播的活动,旨在在全世界范围内普及俄语、支持国外俄语和俄罗斯文学教师队伍和保留俄侨语言及母语文化的同一性。  通过国际人文合作署驻各国代表机构及俄联邦驻各国大使馆为国外官方教学机构在俄语、俄罗斯文学及文化方面的教材、教学法、学术及参考资料等方面提供系统支持。  成立并装备俄罗斯教育资源和俄语远程教学技术的共享教育中心。

Читать далее

《俄罗斯-新世纪》奖 (俄罗斯当代文学作品最佳中文翻译奖)

 18 total

 18 total 北京俄罗斯文化中心 携手 《“处女作”独立文学奖》安德烈.斯卡奇基金会 共同创立 《俄罗斯-新世纪》奖 (俄罗斯当代文学作品最佳中文翻译奖) 2012年北京俄罗斯文化中心与《“处女作”独立文学奖》安德烈.斯卡奇基金会创立《俄罗斯-新世纪》奖。 该项目宗旨在于加强中俄两国文化交流,鼓励现代俄罗斯文学作品的中文译制,提高俄译汉翻译工作者的职业影响力,加深中国读者对当代俄罗斯的了解。 《俄罗斯-新世纪》奖每年颁发一次。 北京俄罗斯文化中心为举办此颁奖活动提供场地(包括:新闻发布会,评审团会议,颁奖典礼)。

Читать далее