除了«Извините»(对不起),俄语中还有其他道歉方式吗?

俄语中有多种请求原谅的方式,听起来各不相同——有正式的、中性的,也有朋友间的。
- Прости / Простите(原谅我 / 请您原谅)
程度: 中性、口语化。
Прости – 用于“ты”(你)称呼(朋友、亲近的人)。
Простите – 用于“вы”(您)称呼(表示礼貌)。
例子:
Прости, я опоздал. (对不起,我迟到了。)
Простите, я не услышал ваш вопрос. (抱歉,我没听清您的问题。)
- Прошу прощения(我请求原谅)
程度: 正式且礼貌。
适用于工作场合、与陌生人交流或在正式情境中。
例子:
Прошу прощения за задержку. (我为耽搁了时间而致歉。)
Прошу прощения, можно вопрос? (打扰一下,可以问个问题吗?)
- Виноват / Виновата(是我的错 / 是我的错(女性))
程度: 较书面化,带点军人风格,有时略带自嘲或开玩笑的口吻。
说话者强调:“是的,这是我的过错”。
例子:
Виноват, не проверил документы. (是我的错,没检查文件。)
Виновата, перепутала время встречи. (是我的错,弄错了会面时间。)











