Рубрика: Туризм и достопримечательности

俄罗斯世界遗产 Всемирного наследия России

В 1990 году Россия пополнила список стран, на территории которых есть памятники человеческому и природному гению, когда в перечень Всемирного наследия ЮНЕСКО были включены московский Кремль и Красная площадь, исторический центр Санкт-Петербурга и уникальное творение архитектурного деревянного зодчества – Кижи.
1990年,莫斯科克里姆林宫和红场、圣彼得堡历史中心及其相关古迹和基日岛的木结构教堂被联合国教科文组织列入世界遗产名录,俄罗斯也被纳入拥有人类古迹与大自然鬼斧神工的国家名录。

Читать далее

В честь 25-летия Конституции РФ, позвольте предложить вниманию: публикация “Popularization of the Russian word МИР” на сайте “International Affairs”

To cultivate peaceful progress in the world, let us make this Russian word МИР popular in positive meanings in various countries.

Читать далее

Саранск

Саранск – город молодой, всего четыре сотни лет назад на этом месте качались сосны, встречая редких всадников, отважившихся заехать в эти края за добычей. Здесь проходила граница между

Читать далее

Калининград

Калининград – самый западный областной центр страны. После Второй мировой войны северная часть немецкой провинции Восточная Пруссия вместе с Кенигсбергом стала частью территории Советского Союза.

Читать далее

Нижний Новгород

下诺夫哥罗德位于伏尔加河与其支流奥卡河的汇流处,始建于1221年,16世纪是沙俄重要工商业中心。如今,这里是下诺夫哥罗德州首府,是俄罗斯的机械工业中心。Нижний Новгород входит в список ста городов мира, по оценке ЮНЕСКО, представляющих мировую историческую и культурную ценность.

Читать далее

Екатеринбург

叶卡捷琳堡坐落于乌拉尔山脉东麓,伊赛特河畔,处于欧洲与亚洲的分界线上,有“乌拉尔之都”的称号。城市始建于1723年,以彼得大帝之妻,女皇叶卡捷琳娜一世的名字命名。 Весной 1723 года по указу императора Петра I на берегах реки Исеть было начато строительство крупнейшего в России «железоделательного» завода. Завод-крепость назвали Екатеринбургом в честь императрицы Екатерины I, супруги Петра I.

Читать далее

Саранск

萨兰斯克是俄罗斯联邦莫尔多瓦共和国首府,属于伏尔加联邦管区,坐落于伏尔加河中游支流因萨尔河畔,是俄罗斯重要的电气工业中心、铁路枢纽。 Дизайн стадиона предусматривает овальную форму, а яркая цветовая гамма арены, использующая комбинацию оранжевого, красного и белого, отсылает к характерной палитре народного промысла мордвинов.

Читать далее

Казань

喀山是俄罗斯联邦鞑靼自治共和国的首府,是俄罗斯第8大城市。是一座位于伏尔加河畔,被青山环抱的历史名城。喀山始建于11世纪,曾是喀山汗国的都城,16世纪被俄国沙皇伊凡雷帝攻克,并入俄帝国版图。Здание Центра семьи «Казан» — настоящий архитектурный шедевр, построенный по проекту российского художника и скульптора Даши Намдакова. Архитектурное решение отражает культуру, историю и национальные традиции региона. Здание выстроено в форме огромного котла — казана — который напоминает жителям и гостям столицы Татарстана о богатых исторических традициях региона и выражает его национальную идентичность.

Читать далее

Самара

萨马拉坐落在伏尔加河左岸,萨马拉河与索克河之间。它是伏尔加河流域经济区以及萨马拉州的中心,也是俄罗斯最重要的交通枢纽之一,从中东欧到西伯利亚、亚洲中部和哈萨克斯坦途径萨马拉的路程是最短的。 Новая арена ЧМ-2018 в Самаре построена в районе Радиоцентра. Согласно плану вокруг стадиона появится жилой микрорайон с развитой инфраструктурой. 21 июля 2014 года президент РФ Владимир Путин принял участие в церемонии закладки капсулы, которая дала старт строительству арены.

Читать далее

Санкт-Петербург

圣彼得堡 — 俄罗斯的“北方首都”,始建于 1703年(彼得要塞), 1712年彼得大帝迁都到彼得堡, 之后在200多年的时间里这里都是俄罗斯文化、政治、经济的中心。这里生活和工作了许许多多俄罗斯文化、科学的杰出代表 — 罗蒙诺索夫、普希金、果戈里、陀思妥耶夫斯基、门捷列夫等。 Новую суперсовременную арену в Санкт-Петербурге было решено построить на месте стадиона имени Кирова на Крестовском острове – на тот момент одного из самых больших стадионов страны, который вмещал до 110 000 зрителей. В конкурсе на строительство стадиона победил проект знаменитого японского архитектора Кисё Куросавы. Арена открылась в 2017 году и провела матчи Кубка Конфедераций FIFA 2017, включая матч открытия и финал.

Читать далее

Сочи

Стадион, расположенный в Олимпийском парке в Имеретинской низменности в Сочи, был построен к Зимней Олимпиаде 2014 года. В феврале 2014 года здесь прошли церемонии открытия и закрытия Олимпийских игр. Стадион был частично реконструирован к Кубку Конфедераций FIFA 2017.

Читать далее

Москва

莫斯科是俄罗斯的首都,也是俄罗斯的国际交通枢纽,从中国主要城市可以直飞到达,可作为中国与本届世界杯其他承办城市间的中转站。 Главный стадион Чемпионата мира по футболу FIFA 2018 в России™ был построен в 1956 году для проведения Первой всесоюзной летней Спартакиады. С тех пор Большая спортивная арена приняла множество крупнейших спортивных и культурных мероприятий, включая Летние Олимпийские игры 1980 года, чемпионаты мира по хоккею, легкой атлетике и регби, а также концерты звезд мировой музыки.

Читать далее

Волгоград

Новый стадион к ЧМ-2018 в Волгограде построен на месте стадиона «Центральный», расположенного у подножья мемориального комплекса «Мамаев Курган». Место прежнего стадиона является своеобразной Меккой для местных футбольных болельщиков, наиболее опытные из которых помнят триумфальные еврокубковые матчи волгоградского «Ротора» против «Манчестер Юнайтед» и битвы за чемпионство в национальном первенстве с московским «Спартаком».

Читать далее

俄罗斯国际人文合作署驻华代表处 协助北京-加里宁格勒视频会议举行 При поддержке Россотрудничества состоялся видеомост между Пекином и Калининградом

5月19日,在俄罗斯国际人文合作署驻华代表处的支持下,首届全俄旅游中心代表大会框架下之北京-加里宁格勒视频会议成功举办。
19 мая при поддержке представительства Россотрудничества в Китае в рамках 1-го Всероссийского съезда туристических центров состоялся видеомост между г. Пекином и г. Калининградом.

Читать далее
Члены Альянса городов Шёлкового пути на сцене

Представитель Россотрудничества принял участие в международном туристическом форуме в китайском городе Кайфэн
俄罗斯国际人文合作署代表于开封出席国际旅游交流分享会

18 октября в китайском городе Кайфэн (провинция Хэнань) завершился трехдневный международный туристический форум. В нем приняли участие более 600 представителей населенных пунктов, расположенных по маршруту Великого шёлкового пути, включая 33 города и провинции Китая, послы и старшие дипломаты аккредитованных в Пекине посольств России, Малайзии и Польши, многочисленные СМИ, туристические компании и туроператоры.
10月18日,为期三天的国际旅游交流分享会于河南省开封市圆满闭幕。来自丝绸之路沿线都市的600多名代表出席了本次分享会,其中包括:中国33个丝路沿线省市的代表,俄罗斯、马来西亚及波兰等国驻华使节,以及众多新闻媒体人士、旅行社和旅游经营商。

Читать далее
Участники торжественной церемонии

При поддержке Россотрудничества в Пекине торжественно открылось Представительство по туризму России в Китае
俄罗斯国际人文合作署助力“参观俄罗斯”驻中国办事处在京隆重成立

12 октября в Российском культурном центре в Пекине прошла церемония открытия Национального офиса по туризму России в Китае «Visit Russia». Мероприятие организовано Федеральным агентством по туризму, при поддержке Посольства России в Китае, Россотрудничества и при содействии туристской ассоциации «Мир без границ».

10月12日,“参观俄罗斯”北京办事处成立仪式于俄罗斯文化中心隆重举行。此次活动由俄罗斯联邦旅游署主办,“世界无国界” 俄罗斯旅游协会协办,并得到了俄罗斯驻华使馆及俄罗斯联邦独联体事务、俄侨及国际人文合作署(简称“俄罗斯合作署”)的支持。

Читать далее
Представитель Россотрудничества Виктор Коннов на сцене с другими почетными гостями Форума

Руководитель представительства Россотрудничества в Китае принял участие в церемонии открытия Международного форума по туризму

17 июля руководитель представительства Россотрудничества в Китае Виктор Коннов принял участие в церемонии открытия Международного форума по туризму и гостиничному сервису в Пекине. Среди участников форума – более 300 представителей туристической отрасли из 20 стран мира.

Читать далее