Представительство Россотрудничества и Торгпредство России в КНР подписали совместный план действий на 2015-2016 гг.
俄罗斯联邦独联体事务、俄侨及国际人文合作署驻华代表处和俄罗斯联邦驻华商务代表处签署2015-2016年度联合行动计划
3 февраля в Торгпредстве Российской Федерации в КНР состоялась рабочая встреча руководителя представительства Россотрудничества в Пекине Виктора Коннова с Торгпредом России Алексеем Груздевым.
В соответствии с Планом мероприятий по активизации деятельности в сфере содействия международному развитию и гуманитарного сотрудничества на базе российских центров науки и культуры за рубежом на 2014-2016 годы, утвержденным распоряжением Правительства Российской Федерации от 9 октября 2014 г. № 2006-р, представительство Россотрудничества и Торгпредство России подготовили совместный план действий по содействию привлечений инвестиций из Китая в экономику России.
Одним из первых мероприятий, согласно подписанному плану, станет совместное проведение «Дня российской науки» 9 февраля на площадке Российского культурного центра. В нем примут участие представители российских и китайских технопарков, бизнесмены, ученые-инноваторы. В рамках мероприятия будут показаны преимущества российского инвестиционного климата, потенциал российско-китайского научно-технического сотрудничества.
2月3日,俄罗斯联邦独联体事务、俄侨及国际人文合作署(简称“俄罗斯合作署”)驻华代表处负责人维克多.孔诺夫在俄罗斯联邦驻华商务代表处与商务代表阿列克谢. 格鲁兹杰夫进行了工作会谈。
按照俄罗斯联邦政府于2014年10月9日下达的“关于2014-2016年期间依托境外俄罗斯科学文化中心积极开展国际援助和人文合作领域的活动计划”的第2006-R号政府令要求,俄罗斯合作署驻华代表处和俄罗斯驻华商务代表处制定了促进吸引中国企业投资俄罗斯的联合行动计划。
根据所签订的计划,初期活动之一,便是将于2月9日在北京俄罗斯文化中心共同举办“俄罗斯科学日”活动。届时,将有众多中俄科技园区代表、商人、创新学者参加该活动。在此次活动中,将展示俄罗斯投资环境的优势以及中俄科技合作的潜力。