俄罗斯国际人文合作署驻华代表处斩获“跨文化交流促进奖” Представительство Россотрудничества получило награду за содействие международным культурным обменам
1月25日,俄罗斯联邦独联体事务、俄侨和国际人文合作署(简称“俄罗斯合作署”)驻华代表处斩获“跨文化交流促进奖”。该奖系中国国际友好文化节组委会在中国春节前夕举办的驻华使节新春团拜会上所颁。除俄罗斯外,在40余名外交使节和外国文化中心代表中,获颁同类奖项的还有越南、埃及和韩国代表。俄罗斯合作署驻华代表处负责人维克多·孔诺夫向组委会秘书长崔永安先生表达了谢意,感谢其对俄罗斯文化中心工作所给予的高度评价,并寄望俄中人文合作取得进一步发展。
颁奖结束后,孔诺夫还接受了央视记者的采访,其间,他总结了所在代表处的主要工作成果,并介绍了新一年的工作计划。此外,俄罗斯文化中心舞蹈工作室亦参与了当天的文艺演出。
最后,四十多名外交使节和外国文化中心代表一同登台,接受了组委会颁赠的新春贺年礼品。
25 января представительство Россотрудничества в Китае получило награду «За содействие международным культурным обменам». Награда вручена Оргкомитетом по проведению фестивалей культуры дружбы между народами на торжественном приеме, устроенном для представителей дипкорпуса и иностранных культурных центров накануне Китайского нового года – Праздника Весны.
Помимо России, из более чем сорока представителей дипмиссий и зарубежных культурных центров, аналогичных наград удостоились также представители Вьетнама, Египта и Южной Кореи. Руководитель представительства Виктор Коннов поблагодарил генерального секретаря Оргкомитета влиятельной неправительственной организации г-на Цуй Юнъаня за высокую оценку деятельности Российского культурного центра и выразил надежду на дальнейшее развитие российско-китайского сотрудничества в гуманитарной сфере.
После получения награды Виктор Коннов дал интервью Центральному телевидения Китая, в котором рассказал об основных итогах работы представительства и планах на новый год. Состоялся концерт, в котором приняла участие танцевальная студия Российского культурного центра.
В заключение на сцену поднялись представители более чем сорока представителей дипмиссий и зарубежных культурных центров, которым были вручены памятные сувениры в честь наступающего Китайского нового года.