除了«Извините»(对不起),俄语中还有其他道歉方式吗?

俄语中有多种请求原谅的方式,听起来各不相同——有正式的、中性的,也有朋友间的。

  1. Прости / Простите(原谅我 / 请您原谅)
    程度: 中性、口语化。

Прости – 用于“ты”(你)称呼(朋友、亲近的人)。

Простите – 用于“вы”(您)称呼(表示礼貌)。
例子:

Прости, я опоздал. (对不起,我迟到了。)

Простите, я не услышал ваш вопрос. (抱歉,我没听清您的问题。)

  1. Прошу прощения(我请求原谅)
    程度: 正式且礼貌。
    适用于工作场合、与陌生人交流或在正式情境中。
    例子:

Прошу прощения за задержку. (我为耽搁了时间而致歉。)

Прошу прощения, можно вопрос? (打扰一下,可以问个问题吗?)

  1. Виноват / Виновата(是我的错 / 是我的错(女性))
    程度: 较书面化,带点军人风格,有时略带自嘲或开玩笑的口吻。
    说话者强调:“是的,这是我的过错”。
    例子:

Виноват, не проверил документы. (是我的错,没检查文件。)

Виновата, перепутала время встречи. (是我的错,弄错了会面时间。)