我为自己建造了一座如鬼斧神工的纪念碑……

5.1 兰斯福音 / Аудиофайл о Реймсском евангелии

有关彼得一世在法国兰斯的经历广为人知:当这位沙皇访问兰斯大教堂时,发现了一本古老的经书。法国人认为,这本福音书是用一种神秘的语言写成。亲吻过书皮后,彼得大帝打开了这本用羊皮纸作为书页的手抄经书,并出人意料地开始自由诵读。这本手稿由两部分组成:第一部分是由西里尔文写成,而第二部分则使用的格拉哥里文字。而将西里尔文翻译成法文的工作是由副首相沙菲罗夫完成的,他是在沙皇离开兰斯数天后才到达了那里。

兰斯福音是如何传到法国的仍然是个谜。一些人认为它是11世纪中叶成为法国女王的安娜·雅罗斯拉夫娜嫁妆的一部分,其他人则相信它是由兰斯大主教埃本于9世纪带到法兰西的,也有人认为它是鲍德温一世在1204年由拜占庭传到兰斯。少数人甚至确信这本书先是由叶莲娜·谢尔布斯卡娅带到了捷克,然后手稿又从那里传到了法国。

一直都有这样的传说:从亨利三世开始,法国国王开始宣誓效忠这本福音书。此种说法虽然没有被研究者推翻,却饱受他们的质疑。这部手稿竟隐藏了如此之多的秘密

6.1 为什么纪念雕像的建成拖了那么久?

现今矗立于圣彼得堡市米哈伊洛夫斯基城堡前的彼得大帝骑马纪念像是由雕塑家及建筑师巴尔托洛梅奥·卡尔洛·拉斯特雷利于沙皇生前创作,并得到了其本人的认可。

彼得很受鼓舞,因为他很快能看到自己在爱驹“莉塞特”上永生的杰作。有一次,他甚至来到了雕塑家的工作室,并说出了自己的一些想法。但无论是沙皇,还是雕塑家本人都没能看到这座雕像的落成。

1725年彼得大帝去世后,他的继承人很快将这座纪念像抛于脑后,拉斯特雷利在9年后才设法从国库中获得资金。

取代彼得大帝登上王位的伊丽莎白女皇并不喜欢这座纪念像,认为它显得“老旧”且“不合时宜”。她叮嘱拉斯特雷利删除所有彼得喜欢的铭文,只留下沙皇骑马的形象。

1744 年,当一个全尺寸雕塑工作几乎完成时,艺术家却意外去世。该项目只能再次被搁置。

结果,三年后,这座纪念像由雕塑家弗朗切斯科·巴尔托洛梅奥·拉斯特雷利的儿子来铸造。但由于某种原因,它还是没有最终竣工。新登基的叶卡捷琳娜二世同样不喜欢这座纪念像,她认为这样的作品配不上彼得大帝这位伟大的君主。最后,叶卡捷琳娜决定请法国雕塑家艾蒂安·法尔科内来为彼得一世打造一座全新的雕像。

只有1796年上台的沙皇保罗一世最终下令在自己的米哈伊洛夫斯基城堡附近为彼得大帝竖起一座纪念像,并于1800年落成竣工。该雕像底座上的铭文与“青铜骑士”上的非常相似:“曾祖父 曾孙 1800。”

6.2 拉斯特雷利建造的纪念雕像之谜

这座纪念雕像与其所在小镇上的几个传说密切相关。许多当地人都相信神秘主义,只因为在雕像底座上铭文字母的数量与保罗一世的寿命相吻合。

另一个传说认为,如果您能够将其底座浅浮雕的突出部分握在手中,将会产生惊人的结果。触碰过水手脚后跟的人永远不会被淹死,而那些抚摸过沙皇靴子或马蹄的人将会获得成功。

但这座雕像最主要而且仍未解开的谜团是,拥有女姓名字“莉塞特”的彼得大帝爱驹的左前腿并不是马腿,而是一条穿着鞋子的女人的小腿。

有人说,这只是雕塑家开的一个玩笑。而根据另一种解释,这是艺术家对皇家没有按时支付薪酬的一种报复。也有人认为,这原本是雕塑家妻子的脚 ,这样做是其本人彰显对妻子的爱意。还有人则戏谑称,这不过是拉斯特雷利的一种“广告行为”,他希望在后人的谈论与争议中实现其作品的影响力。

7.1 纪念雕像的建造历史

马克·安托科尔斯基早在俄罗斯时就产生了创作彼得一世雕像的灵感,但当他着手工作时已经到了意大利。1872年5月,安托科尔斯基写信给艺术史学家和艺术评论家弗拉基米尔·瓦西里耶维奇·斯塔索夫:“现在的我还不如一匹马幸福:早晨6点半起床,工作到下午1点,接下来吃早餐,然后一直干到天黑。有时我会感到非常疲倦和乏味。”另一个让安托科尔斯基感到头疼的是意大利的粘土不够粘稠,在手中无法成形,这直接影响到工作的进程。

在创作过程中,雕塑家需要服装的细节以及彼得一世雕版画的副本。斯塔索夫尽全力帮助了这位朋友:他给安托科尔斯基寄送了彼得大帝的肖像画,帮助他从皇家剧院的服装保管室获取了彼得大帝时代的普列奥布拉任斯基军团军官的制服,最后还与伊万·克拉姆斯科伊就其为艺术家提供彼得一世头部雕像达成了一致。

1872年,一座高2.5米的雕像完工,并在莫斯科为纪念彼得一世诞辰200周年而举办的第一届理工学院展览会上揭彩。

现代人对这座沙皇雕像反应不一。甚至斯塔索夫的评论也是模棱两可:“雕像本身体现出一个军兵的形象,不够欢快并有些粗鲁,其脸庞也与彼得不太一致,但它却异常地灵动与真实——简直就与活人无异!”可正是纪念雕像给人的这种强烈的情感视觉,以及作为改革者沙皇性格的真情体现,使人们联想起了俄罗斯崛起的年代及民族的自豪感。这显然是安托科尔斯基雕塑版本屡获殊荣,并被多次使用青铜铸造复制,其复制品遍布俄罗斯各个角落的主要原因。

7.2 “拆除雕像时,请不要碰台座,说不定还能派上用场!”

1898年,也就是塔甘罗格市成立200周年之际 (1698年成立的) ,人们决定用青铜铸造一座彼得大帝的雕像以永久纪念这位城市的开创者。市政委员会审议了拟建的纪念碑项目。安东·巴甫洛维奇·契诃夫积极参与了纪念碑的筹建工作,市委会的一位委员在写给他的一封信中提请注意马克·安托科尔斯基的雕像作品,并补充说:“在我看来,没有任何竞争作品能比它更让人印象深刻……,如果我们能采用这一版本,将拥有最好的彼得纪念雕像。”契诃夫亲自会见了两位雕塑家——利奥波德·别尔恩施塔姆和马克·安托科尔斯基。在与之交谈后,将他们的雕塑方案寄送到塔甘罗格市委会做最终决定。结果,塔甘罗格的居民更喜欢安托科尔斯基的作品。

契诃夫在给塔甘罗格市长帕维尔·费奥多罗维奇·约尔丹诺夫的一封信中写道:“这座纪念雕像即便是在世界范围内竞争也不会有任何问题,它简直无法被超越。在海边,它是一道风景线,气势磅礴、庄严肃穆。更不用说这一作品真正表达了彼得大帝那种雄才伟略、辉煌勇敢、充满智慧而又意志坚定的性格魅力。”

市杜马随即开始了募集资金的工作。契诃夫不仅带头捐款,还积极呼吁塔甘罗格当地经济较宽裕的市民为纪念雕像慷慨解囊。

沙皇的青铜雕像是巴黎的一家名为“格枊叶”的青铜加工厂铸造的。第一次浇铸并不成功,但第二次铸造的效果却出奇地好,甚至连雕塑家本人都感到惊喜不已。

1898年9月12日,也就是塔甘罗格建市200周年的当天,在城市花园门口安放了一座与真人同等比例的雕像模型。

1901年,雕像从巴黎运到了马赛,并从那里通过轮渡运往俄罗斯。根据时任财政部长维特的命令,该雕塑免税通过了边境。运送该雕像轮渡的船主伊万·迪亚曼蒂吉斯也没有收取运费。

盛大的揭幕式于1903年5月14日举行。纪念雕像被放置于彼得罗夫斯卡亚大街的中心位置,正对着城市公园的入口。

然而,20年后,即1924年,根据俄罗斯社会主义共和国人民委员会《关于拆除为纪念沙皇及其仆人而设立的雕像,并发展俄罗斯社会主义革命相关主题纪念碑项目》的法令,В·И·列宁的雕像被安放在原本属于彼得大帝雕像的基座上,而沙皇的雕像被转移到市图书馆前。此后,彼得一世纪念像又被多次迁移:从城市公园搬到了沿河大街,此后,又从图书馆挪到了地方志博物馆。

1948年,在塔甘罗格建市250周年之际,彼得大帝的这座雕像才又被重新搬回至海边,直到今天仍矗立在那里。

根据塔甘罗格市当地的历史学家玛格丽塔·基里切克的研究,这座彼得一世纪念像一共被来回搬迁了12次。

10.1 俄罗斯最早建造的纪念碑

现在很难想象,就在两个半世纪前,俄罗斯都还没有通常意义上的纪念碑。在18世纪之前,俄罗斯没有建造纪念碑的传统。尽管当时,希腊雕塑、罗马人建造的半身像和雕像,以及从文艺复兴开始在欧洲建立的众多纪念碑都已经众所周知。但根据俄罗斯的传统,国家发生的所有重大事件或个人功绩都通过修建教堂、礼拜堂或设立祭祀十字架来庆祝。

在使国家逐渐接受欧洲生活方式的同时,彼得一世决定开始在俄罗斯也建造雕塑纪念碑。正是在他的有生之年,出现了第一批寓意深刻的园林雕塑和彼得及其战友的肖像雕塑,这些雕塑装饰了新宫殿的内部装潢。在波尔塔瓦战役胜利后,彼得颁布了一项命令,即在战地用石头建造一座锥形塔,并在塔顶放置一个他骑马的塑像。然而,在彼得生前,无论是这个项目还是其他在俄罗斯城市设立纪念性雕塑作品的项目都没有实施。

在伊丽莎白·彼得罗夫娜统治时期,雕塑家拉斯特雷利完成了已经按照彼得的命令开始的制作俄罗斯首位沙皇的骑马雕像的工作,但这座雕像直到1800年才得以建成。著名的“青铜骑士”成为首座俄罗斯雕塑纪念碑。

10.2 关于“青铜骑士”的几个传说

其中一个关于“青铜骑士”的传说甚至在纪念碑揭碑之前就已经在坊间流传。有一天,彼得的曾孙保罗沙皇沿着现在法尔科内纪念碑所在的广场散步,突然一个裹着宽大斗篷的身影出现在他们面前。过了一会儿,这个幻影拉着皇帝的手说:“保罗!可怜的保罗!我才是那个同情你的人。”之后幻影又说:“再会,保罗,你会在这儿再看见我的。”他恭敬地摘下帽子,保罗惊恐得目瞪口呆,他认出了彼得大帝的面孔。一个半月后,保罗收到了一封信,他从信里得知纪念碑就在那个地方隆重揭碑。

关于“青铜骑士”的最著名的一个传说讲述的是:1812年,当彼得堡面临拿破仑入侵的危险时,亚历山大一世下令将这座雕像移出首都。这时,有位巴图林少校告诉沙皇的私人朋友戈利岑亲王,他每天都在梦中看到青铜彼得,后者骑着马走下花岗岩基座,前往卡门诺奥斯特洛夫斯基宫,国王在那里迎接他。

“年轻人,你把我的俄罗斯带到了什么地方。”彼得对亚历山大说道。“但只要我在,我的城市就无所畏惧!”戈利岑将这个故事转告给了亚历山大一世,后者取消了他的决定。彼得雕像留在了原地,而拿破仑的军队也没有进入圣彼得堡。

被围困的列宁格勒居民也认为“青铜骑士”是城市的守护神。他们相信,只要这座纪念碑还在“十二月党人广场”上,它就会守护这座城市。事情也是这样发生的——希特勒的军队没能占领列宁格勒。

直到今天,彼得仍然守护着他的后代。他将手伸向城市上空,市民们相信,他既不会让他们陷入苦难,也不会让他们耽于享乐。

10.3 文学作品中的“青铜骑士”

“青铜骑士”是一座独一无二的纪念碑,它是俄罗斯文化许多作品诞生的动力。这座纪念碑在其建造期间就开始激发作家们的灵感。也正是从那时起,形成了将彼得描绘成能够使彼得堡免受苦难和自然灾害影响的城市守护神的文学传统。纪念碑揭碑后不久,诗人叶尔米尔·科斯特罗夫写了一首古典风格的诗,他在诗中将彼得称为骑在一匹“骄傲的骏马上”的“半神”。后来,普希金也在长诗中写入了“骄傲的骏马”这个词。从此,这个词在公众的心目中是如此根深蒂固,以至于没有这个词就几乎无法描述这座纪念碑。彼得作为国家改革者的形象也出现在了巴丘什科夫的诗歌中,他为了表现法尔科内所传达的俄国首位沙皇不可抗拒的力量,写下了“马儿像俄罗斯一样驰骋”的比喻句。

彼得·维亚泽姆斯基也提到过这座彼得大帝的纪念碑,在他的诗歌《彼得堡》中强调了沙皇的强大和他对北方首都的无限权力:“看,彼得,……他统治着他创造的城市,用他强大的手为它增添光彩。”

1833年亚历山大·普希金的诗作《青铜骑士》发表后,这座纪念碑就获得了“青铜骑士”的名字。在俄罗斯文化传承者的心目中,法尔科内和普希金所创造的形象是并存的,诗歌和纪念碑之间已经建立了如此密不可分的联系,以至于人们往往很难确定谈论的是哪个骑士——青铜骑士还是文学骑士。顺便说一句,借喻“青铜骑士”,以及“骄傲的骏马”一词,显然是从另一部作品照搬到普希金的诗文中的,而这部作品就是亚历山大·奥多耶夫斯基的诗《圣伯纳》(1831年):“在午夜的幽暗中,在雪地上,有一匹骏马和青铜骑士……/马蹄敲击着花岗岩/只要向心中投掷火焰,它就会用胜利的火花/烧毁你那强大的桂冠。”

在二十世纪的诗歌中,彼得纪念碑在时代更替、政治动荡和发生各种自然灾害时仍然是百折不挠和稳固持久的象征:“只有你穿越时空,没有改变,头戴皇冠,伸出手臂在马上飞驰。” ——瓦列里·勃留索夫写道。亚历山大·布洛克也把这座纪念碑当作城市的捍卫者,他延续了这样的思想:“他会保护他的城市,而在朝霞升起之前,在他伸出的手中,一把利剑在寂静的首都上空熠熠生辉。”

安娜·阿赫玛托娃认为法尔科内创造的“骑士”还像是一位大法官:“啊!君主对他的新首都感到不满!”她强调,彼得堡的缔造者在他的花岗岩基座上不只是在观察城市及其居民的生活变化,而且还严格地对他们进行评估。在勃留索夫那里也可以听到城市及其居民对青铜纪念碑意志负责的想法:

«В морозном тумане белеет Исакий.
На глыбе оснеженной высится Петр.
И люди проходят в дневном полумраке,
Как будто пред ним выступая на смотр».

“伊萨基在寒冬的迷雾中散发着白光,
彼得矗立在被积雪覆盖的基座上。
人们在白昼的昏暗中来来往往,
仿佛在他面前正接受查访。”

在十九世纪和二十世纪的文学作品中,“青铜骑士”的形象经常被当作神秘、幽幻的城市的象征:“哦,青铜巨人!你创造了一座幽幻的城市……”——米哈伊尔·沃洛申在诗歌《预兆》中写道。瓦列里·勃留索夫也赞同他的观点:“但这座北方的城市就像一个虚无缥缈的幽灵,我们这些人,犹如在梦中的阴影中游荡!”在这座神秘莫测、不可思议的城市里,奥西普·曼德尔施塔姆将彼得的纪念碑视为唯一的现实:“请告诉我,是谁用葡萄搅乱我的意识,如果现实是彼得的创造物,青铜骑士和花岗岩?”

弗拉基米尔·马雅可夫斯基、鲍里斯·帕斯捷尔纳克、米哈伊尔·斯维特洛夫也都写过关于“青铜骑士”的作品。法尔科内创造的独一无二的形象,不仅“滋养”了三个多世纪的俄罗斯诗歌,而且还继续激发着作家、艺术家和音乐家们的灵感。

11.1 为什么法国哲学家和作家Д·迪德罗有时被称为“《青铜骑士》之父”?

为了实现自己的宏伟目标,叶卡捷琳娜二世非常希望找到一位杰出的大师担任此项工作,甚至将寻找这样一位雕塑家的任务交给了俄罗斯驻欧大使。在好友法国哲学家、启蒙思想家、作家Д·狄德罗的推荐下,叶卡捷琳娜二世将挑剔的目光锁定在艾蒂安·莫里斯·法尔科内身上。当时,这位雕塑家已经有50岁了,在塞夫勒瓷器作坊里工作,并且在此之前没有接过此类的雕塑任务。法尔科内最终接受了俄罗斯女皇的邀请,并因此在圣彼得堡度过了整整12年的时光——从1766年到1778年。

11.2 这座纪念雕像还可能会是什么样子的?

雕塑家与自己的雇主对未来纪念雕像的期待分歧很大。叶卡捷琳娜二世认为彼得应当像罗马皇帝一样坐在马上,手持权杖。被女皇认命为项目负责人的伊万·贝茨科伊也提议在雕塑中加入统帅指挥棒这一内容。而狄德罗在看过带有寓言人物雕像的喷泉后,提出了一些出人意料的建议,例如,“彼得的右眼应该瞅向西方,而左眼应该向东方望去。”

但坚信自己的创作一定会载入史册的法尔科内执着地坚持了自己的立场。

11.3 关于纪念雕像如何获得彼得祝福的传说。

有关法尔科内的创作过程流传着一个都市传说:雕塑家为了获取灵感甚至选择在夏宫内彼得一世的卧室里过夜。深夜,彼得的灵魂走入了艺术家的梦境,法尔科内被迫在其面前接受考试。结果,沙皇对法国人的回答非常满意,而雕塑家也承诺将尽心尽力创作出与其伟大政治家相般配的艺术雕像。

12.1 如何为底座寻找基石的?

为了给纪念雕像寻找合适的底座,《圣彼得堡公报》还向有意愿“将巨石从山上分离并运送到圣彼得堡”的个人发出了悬赏呼吁。国家农场的农民谢苗·格里戈利耶维奇·维什尼亚科夫找到了一块符合要求的巨石,由于他同时也是圣彼得堡建筑石材的供应商,很早就发现了这块石材,并打算根据自己的需要将其分成几块,但因其没有找到合适的工具而将此石完整保存了下来。他将此事报告给了负责协调寻找工作的意大利人拉斯卡利上尉。拉斯卡利付给维什尼亚科夫100卢布,这在当时是一笔不小的数目。同时代的人把拉斯卡利描述为一个喜欢夸大自己功绩的人。有传言说,当他开始寻找运输巨石的方法时,原本不太懂行的意大利人仅以20卢布的价格就从某位俄罗斯铁匠那里“买下”了运输方法,并把它归功于自己。在其离开俄罗斯后发表的笔记中,这位意大利上尉将自己描述为将纪念雕像安装在“整块岩石”上创意的发起人,并自诩为运输巨石方法的唯一发明者。

13.1 童话是谎言,但其中有所启示。

这座深深融入都市民间传说的纪念雕像在人们心目中的理解,与它外国创作者的初衷并不太一致。对于俄罗斯人来说,他们更加愿意相信这座雕像是根据民间故事的启发而建造的。根据传说,在安放雕塑的地方,彼得大帝多次决定骑马从涅瓦河的一侧跳到另一侧。有两次当他说出“一切都是上帝的和我的”,他都能够成功地跳到对岸。可当他第三次不小心将自己置于上帝之前说出了“一切都是我的和上帝的”话语时,瞬间变成了石头,永远地留在了美丽的涅瓦河岸。

13.2 吊带背心和三角帽去哪儿了?

一个由法尔科内塑造的英俊男人的身材比现实中的彼得大帝要高出许多,沙皇的着装也引发了许多争议。显然,为了创造出他所需要的形象,雕塑家决定牺牲一些历史真实性的细节。沙皇不再配戴三角帽,取而代之的是象征胜利的月桂花环。彼得大帝时代传统配带的长剑也被雕塑中腰间象征着权力的短剑所替代。作品中,沙皇没有穿上会限制骑手的吊带背心,而是身着一件强调自由运动的斗篷。雕像中也没有马镫来限制马的跃起,马的臀部没有设计马鞍,而是换上了一张熊皮。显然,这应该与艺术家设法强调彼得牢牢“坐在”旧俄罗斯体制之上的创意有所关联。

13.3 彼得一世深情的目光

法尔科内曾多次修改彼得一世的头部模型,但都没有达到想要的效果。最后他将这项工作委托给了他的年轻学生玛丽·安·科洛。相传,这位20岁的女孩在一夜之间完成了任务。彼得一世的面容变得异常坚定,目光凝视着远方。只能猜测,为什么爱上自己老师的科洛,会以心形作为沙皇的瞳孔。如果你仔细观察,还可以发现另外两颗心形雕塑——马的鼻孔。这究竟是一次意外,还是老师对那个才华横溢、年轻迷人的学生的回复,现在几乎没有人能肯定地告诉我们。

13.4 伊薇特、莉塞特、穆塞塔、珍妮特、乔吉特?

一个相当普遍的传说是,法尔科内使用了收藏于珍品陈列馆里彼得一世最喜欢的马的标本作为模型。出于某种原因,它以女性的名字“莉塞特”命名。据传说,这匹卡拉巴赫马是从里加商人巴雷什尼科夫那里买来的,以彼得最宠爱的一匹马命名。除了她的主人,“莉赛特”不听从任何其他人的指令。在主人不在的情况下,她甚至绝食。相传,在波尔塔瓦战役中,“莉赛特”救了沙皇一命。然而,活着的“莉赛特”和她的标本都没能参与彼得纪念雕像的建造。在制作纪念像模型时,法尔科内并没有依照“莉塞特”描绘草图,而是选择了皇家马厩饲养的奥廖尔品种马作为参考,并吩咐特别挑选的近卫军官,使其模拟骑马腾起的姿势来绘制草图。

14.1 1782 年 8 月 8 日 A·拉季谢沃关于彼得大帝纪念雕像揭幕的一封信

1782年8月8日拉吉舍夫关于彼得大帝纪念雕像揭幕的信件

在1782年8月8日写给住在托博尔斯克的一位朋友的信中,拉吉舍夫分享了他在“青铜骑士”盛大揭幕时所留有的印象与情感。

让我来猜一下《青铜骑士》形象创造者的本意。山的陡峭寓意彼得付诸行动时的障碍;一条蛇蜷缩在路上意寓着阴险与恶意,而彼得既是这些丑陋行为的终结者,也是崭新生活的领路人;古老的服装、兽皮以及马匹与骑手的简单装束,寓意着彼得极力想要改变在当时民众中发现的简单粗俗的道德观念;头上戴着桂冠寓意着主人公首先是胜利者,然后才是立法者;男子气概寓意改革者的坚定决心;体态方面正如狄德罗所描述的那样,快乐的凝视寓意着内心对达成目标的强大信念;而伸出的手寓意着彼得一定会战胜那些社会上反对者的恶劣行径,向所有的子民提供庇佑。在这里,亲爱的朋友,以上就是我在看过彼得一世雕像后的一些粗浅感受。

15.1 “沙皇-木匠”的故事

1910年,按照尼古拉二世的命令,雕塑家Л·别尔恩什塔姆创作的“沙皇-木匠”的彼得一世雕像(全名:“在萨尔达姆学习船舶技术的彼得”)出现在圣彼得堡市。很快,它的一个缩小版复制品铸成后被安放在荷兰赞丹市的中心广场上。但当地人认为雕像对于大广场来说过于矮小,因此并没有接受这份礼物。然后,该纪念雕像就被安放在夏园,并于1934年从那里拆除后又被送去重熔。这座纪念雕像的全尺寸副本于1911年被送往荷兰,并安放在赞丹市中心,至今仍保留在那里。于1924年灾难性洪水中丢失的圣彼得堡彼得大帝纪念雕像于1996年在该市作为庆祝彼得一世抵达荷兰300周年的一部分再次出现在人们的视线当中。这是荷兰赞丹市彼得雕像的复制品,在其基座上写有铭文:“这座纪念雕像是荷兰国王赠送给圣彼得堡市的礼物。”1996年9月7日,由荷兰王子奥兰治亲自揭幕。无论是圣彼得堡还是荷兰的彼得雕像都颇受旅游者们的喜爱。据说,“沙皇-木匠”雕像会帮助每一个想要找到一份好工作并快速发展事业的人。你只需要在它的面前认真祈福。

18.1 为什么粗糙、笨拙的工作被称为“粗活”?

“粗活”一词的意思是指做事粗糙、笨拙、匆忙了事。

这个词语的含义显然是对木匠声望的打击,如果我们回想一下在俄罗斯几乎用一把斧头建造出来的美丽的教堂和塔楼,这样的形容似乎是不公平的。

这个说法是从何而来的呢?它的出现与彼得一世从“大使馆”回来后开始积极引进的新工具和新技术直接相关。他禁止继续用斧头粗略加工的木板建造“不合乎标准的老式(旧款)”船舶,并下令使用欧洲普遍采用的手工和机械锯加工原木的技术,这样能够建造出拥有更加平整光滑锯板的“新式(新款)”船舶,这种新式船符合尺寸和质量标准,还节省时间。

如此看来,当时“粗活”这个词在应用于用斧头从树干上砍下木头直接做成的木板上时就包含了贬低的暗示。后来这个词又获得了更加广泛的含义。

21.1 Галерея