唱响中俄“友谊之歌”
В РКЦ исполнили песни дружбы

 6 total,  1 today

音乐是世界各民族文化交流和沟通的桥梁。9月17日,由北京俄罗斯文化中心、欧美同学会留苏分会主办的庆祝《中俄睦邻友好合作条约》签署二十周年“友谊之歌”高磊俄语歌曲演唱会在北京俄罗斯文化中心隆重举行。俄罗斯驻华特命全权大使杰尼索夫阁下、教育部原副部长、欧美同学会留苏分会会长刘利民、文化艺术和俄语界人士代表以及媒体代表等出席了演唱会。

Музыка – это связующее звено во взаимодействии и культурном обмене между нациями в мире. 17 сентября в честь 20-летия подписания Договора о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между Российской Федерацией и Китайской Народной Республикой в Российском культурном центре в Пекине был организован торжественный концерт «Песни дружбы», сотрудник РКЦ Гао Лэй исполнил песни на русском языке. На мероприятии присутствовали Посол России в Китае Андрей Иванович Денисов, бывший заместитель министра образования КНР, председатель Ассоциации выпускников советских/российских вузов господин Лю Лиминь, известные деятели культуры и русисты, представители СМИ. 

高磊精选十余首俄语歌曲,其中有国人耳熟能详的《莫斯科郊外的晚上》、《喀秋莎》、《幸福鸟》等经典曲目,也有旋律优美的《卡林卡》等俄罗斯民歌,动人的演唱拉近了中俄人民心与心的距离,为所有观众献上了难忘的视听盛宴。

Прозвучало более 10 композиций, среди них хорошо знакомые жителям Поднебесной «Подмосковные вечера», «Катюша», «Птица счастья завтрашнего дня», русская народная песня «Калинка». Трогательное исполнение проникло в сердце каждого и сблизило присутствующих. Зрители были впечатлены выступлениями.