北京俄罗斯文化中心成立十周年庆典
Российский культурный центр в Пекине отметил свой 10-летний юбилей

 16 total,  2 today

今天,在北京俄罗斯文化中心举行了成立十周年盛大庆祝活动。本次活动由俄罗斯联邦独联体事务、俄侨和国际人文合作署(以下简称“俄罗斯国际人文合作署”)驻华代表处,俄罗斯联邦驻华大使馆共同主办。出席此次庆典的重要嘉宾有:

·俄罗斯驻华特命全权大使安德烈 伊万诺维奇 杰尼索夫;

·前中华人民共和国驻俄罗斯联邦特命全权大使、中国政府欧亚事务特别代表李辉;

·原中国文化部部长蔡武(2008-2014);

·中国人民对外友好协会会长林松添。

Сегодня в Российском культурном центре состоялось торжественное собрание, посвященное 10-й годовщине Российского культурного центра в Пекине. Мероприятие организовано Представительством Россотрудничества в Китайской Народной Республике совместно с Посольством Российской Федерации в Китайской Народной Республике. В числе почетных гостей в торжественном собрании приняли участие:

·Чрезвычайный и Полномочный Посол России в Китае Андрей Иванович Денисов;

·Чрезвычайный и Полномочный Посол Министерства иностранных дел Китайской Народной Республики, Специальный представитель правительства Китайской Народной Республики по делам Евразийского региона господин Ли Хуэй;

·Министр культуры Китая с 2008 по 2014 год господин Цай У;

·Председатель Китайского народного общества дружбы с заграницей господин Линь Сунтянь.

俄罗斯驻华大使杰尼索夫表达了对俄罗斯文化中心成立十周年的祝贺,并表示相信全球新冠肺炎疫情的进一步正常化,不仅将加强俄中友好关系,恢复两国以往的人文交流规模,还将实施新的项目和举措。

Посол России в Китае А.И. Денисов поздравил РКЦ с десятилетием и выразил уверенность, что дальнейшая нормализация эпидемиологической обстановки в мире позволит не только укрепить дружеские связи и восстановить прежний объём гуманитарных контактов между РФ и КНР, но и реализовать новые проекты и инициативы.

蔡武称,北京俄罗斯文化中心在俄中人文交流的发展中发挥着重要作用。

Министр культуры Китая господин Цай У отметил, что РКЦ играет важную роль в развитии российско-китайских гуманитарных отношений.

林松添在致辞中表示,以北京俄罗斯文化中心为代表的俄罗斯国际人文合作署是中国人民对外友好协会的长期可靠的合作伙伴

Господин Линь Сунтянь отметил, что Россотрудничество в лице Российского культурного центра в Пекине является давним и надежным партнером Китайского народного общества дружбы с заграницей.

活动期间,举行了俄罗斯国际人文合作署奖章和证书盛大颁授仪式。

В рамках мероприятия состоялась торжественная церемония награждения ведомственными наградами Россотрудничества.

感谢今天到场的所有朋友们,谢谢他们的美好祝愿及支持!我们希望,在我们的共同努力下,俄中友谊定会历久弥新,万古长存!

Благодарим всех наших друзей, которые почтили в этот день Российский культурный центр своим присутствием, за их добрые слова и поддержку! Надеемся, что благодаря нашим совместным усилиям дружба России и Китая будет крепнуть и процветать долгие, долгие годы!

亲爱的北京俄罗斯文化中心,

生日快乐!

Любимый РКЦ,

с Днем рождения!