俄罗斯国际人文合作署驻华代表向留苏分会祝贺新春之禧Представители Россотрудничества поздравили Китайскую ассоциацию выпускников российских/советских вузов (КАВС) с Новым годом

 44 total,  1 today

2月6日,2017新春联谊会于全国政协大礼堂隆重举行。本次活动由欧美同学会(中国留学人员联谊会)及其旗下留苏分会共同主办。

欧美同学会总会及留苏分会领导、留苏老学长、留学俄罗斯及独联体国家的青年学子,以及俄罗斯国际人文合作署驻华代表处代表应邀出席了此次盛大联谊会。

欧美同学会总会副秘书长许睢宁发表了热情洋溢的新春贺词,在致辞中,他向来宾致以了节日的问候和良好的祝福。许睢宁指出了留苏分会在2016年所取得的成就,介绍了分会的新工作方向,并寄望分会所有学长团结一致,将总会与合作单位建立的高层次合作传承下去。

留苏分会秘书长贾梦秋女士汇报了2016年的工作。报告中,她特别强调了与俄罗斯文化中心的合作以及中心参与筹办的活动。贾梦秋还详细介绍了2017年分会的工作计划,特别提及了60年前毛泽东主席曾在莫斯科大学礼堂接见中国留学生并发表讲话一事,当时,毛主席曾对留学生们慷慨陈词“世界是你们的,也是我们的,但归根结底是你们的”,鼓励中国青年留苏学习。为纪念这一事件,留苏分会拟于11月17日组织盛大的纪念活动。

俄罗斯国际人文合作署驻华代表处负责人维克多·孔诺夫在致辞中向分会全体成员致以了新春的祝福,“我希望,留苏分会所做工作能继往开来,祝愿分会队伍越来越壮大,尤其是青年学子的不断加入;同时,也希望年轻一代能将老一辈的优良传统发扬光大,并将老学长多年来积攒的优秀经验传承下去,” 维克多.孔诺夫这样指出。

官方环节之后,来宾们欣赏了中俄表演者联袂带来的精彩纷呈的新年文艺演出。由奥克萨娜.科瓦廖娃指导的俄罗斯文化中心“小白桦”少儿舞蹈工作室表演了中国舞《茉莉花》和俄罗斯南方民族舞蹈。中心独唱者高磊也以一首抒情歌曲《我为你买套房子》博得了观众的阵阵掌声。此外,曾留学俄罗斯及独联体国家音乐院校的中国中央音乐学院多名独唱演员也纷纷在此激情献唱。

演出的最后,中国杂技演员们展示了精彩的杂技节目,令观众为之叫好。

6 февраля в концертном зале Народного политического консультативного совета Китая (НПКСК) состоялось торжественное мероприятие, посвященное наступившему Новому году по восточному календарю. Мероприятие было организовано Китайской ассоциацией выпускников вузов Европы и Америки (КАВЕА) и входящей в ее состав самой многочисленной Китайской ассоциацией выпускников советских и российских вузов (КАВС).

 На торжественный концерт было приглашено руководство КАВЕА и КАВС, почетные члены Ассоциаций, выпускники вузов России и стран СНГ, а также делегация представительства Россотрудничества.

 В своем приветственном слове заместитель председателя КАВЕА г-н Сю Хуэйнин поздравил гостей с наступившим Новым годом, отметил успехи, достигнутые Ассоциацией в 2016 году, рассказал о новых направлениях работы и пожелал всем членам Ассоциации сохранить на таком же высоком уровне доверительное сотрудничество, установившееся у КАВЕА с партнерскими организациями.

Отчет о работе в минувшем году также представила ответственный секретарь КАВС г-жа Цзя Мэнцю. Особый акцент был сделан на совместной с Российским культурном центром  работе, о проведенных при организационном участии РКЦ мероприятиях.  Цзя Мэнцю представила подробный план деятельности КАВС в текущем году, особое место в котором уделено празднованию 60-летия выступления председателя КНР Мао Цзэдуна перед китайскими студентами в зале Московского Государственного университета им. М.В. Ломоносова, и открывшего пламенным призывом «Мир принадлежит вам!» дорогу китайской молодежи к образованию в Советском Союзе.  В рамках данного события 17 ноября  КАВС намерена организовать торжественное юбилейное мероприятие.

Руководитель представительства Россотрудничества в Китае Виктор Коннов в своем выступлении поздравил всех членов Ассоциации с Новым годом по китайскому календарю. «Желаю, чтобы деятельность, которую осуществляет КАВС, продолжалась, Ассоциация расширяла круг своих членов, в том числе за счет молодых участников, в  тоже время сохраняла традиции преемственности и передачи положительного опыта, сформировавшиеся за долгие года своего существования», – отметил в заключение Виктор Коннов.

После торжественной части гостям была предложена праздничная новогодняя программа, в которой приняли участие китайские и российские артисты. Детская танцевальная студия Российского культурного центра «Березка» под управлением Оксаны Ковалевой показала номер «Жасмин» и попурри-танец народов России. Солист Российского культурного центра Гао Лэй исполнил лирическую песню «Как упоительны в России вечера».  Перед зрителями выступили солисты Центральной китайской консерватории – выпускники вузов музыкального профиля России и стран СНГ.

В завершение концерта яркие номера представили китайские цирковые гимнасты.