В Российском культурном центре в Пекине прошла рабочая встреча с руководством Китайской ассоциации преподавателей русского языка и литературы (КАПРЯЛ)

 47 total,  1 today

2月1日,中国俄语教学研究会副会长隋然先生、秘书长宁琦女士来俄罗斯文化中心参加了工作会谈。一同参与座谈的还有俄驻华使馆一秘、俄罗斯教育科学部驻华代表伊戈尔·波兹尼亚科夫。
本次会谈的主要议题为:讨论并协调2018年中心与中国俄语教学研究会在进一步促进俄语在华传播与推广方面的联合活动计划,尤其是参与俄罗斯高校专家活动和文化中心俄语培训班师资问题。
与会双方讨论了合作项目前景,其中包括,俄语教学及其他相关学科领域中俄科研论文集的出版。双方约定将密切配合并开展全面合作。
俄罗斯国际人文合作署驻华代表处负责人奥莉加.梅利尼科娃介绍了文化中心近期及未来将举行的活动,并邀请该研究会领导及北京各高校师生积极参与上述活动。
最后,俄罗斯文化中心主任向合作伙伴表达了春节的美好祝愿,并赠送了纪念礼品。

1 февраля в Российском культурном центре в Пекине состоялась рабочая встреча с вице-президентом Китайской ассоциации преподавателей русского языка и литературы (КАПРЯЛ) г-ном Суй Жанем и генеральным секретарем КАПРЯЛ г-жой Нин Ци. На встрече присутствовал первый секретарь Посольства России в КНР, представитель Минобрнауки России в Китае Игорь Александрович Поздняков.

Основной темой встречи было обсуждение и координация плана совместных мероприятий с КАПРЯЛ на 2018 год в части дальнейшей популяризации и продвижения русского языка в Китае. Особое внимание было уделено участию в мероприятиях специалистов российских вузов, а также преподавателей курсов русского языка при РКЦ.

Стороны обсудили перспективы совместных проектов, в том числе, издание российско-китайских сборников научно-практических статей как в области преподавания русского языка, так и других смежных областей науки, договорились о тесной координации и всестороннем взаимодействии.

Руководитель представительства Россотрудничества в Пекине Ольга Андреевна Мельникова рассказала о предстоящих и перспективных мероприятиях РКЦ и пригласила к активному участию в них руководство КАПРЯЛ, а также преподавателей и студентов пекинских вузов.

В заключении Руководитель РКЦ в Пекине поздравила партнеров с наступающим китайским праздником весны Чуньцзе и вручила памятные подарки.