俄语在北京回响:中国艺术家用诗人的母语歌唱普希金
6月6日,在俄罗斯伟大诗人亚历山大·谢尔盖耶维奇·普希金诞辰日这天,全世界都会庆祝俄语日。而在这一天前夕的6月3日,俄语日在北京得到了格外动人的回响——那是一种融合音乐、诗歌与舞蹈的无比真诚的回响。

俄罗斯文化中心举办了一场致敬普希金暨庆祝俄语日音乐会。演出人员涵盖受邀俄中艺术家,以及伊戈尔·德穆琴科夫领导的“北京俄罗斯爱乐协会”项目独奏者。




晚会的主要奇迹不仅在于诗人普希金的伟大文学遗产,更在于中国演唱者用俄语如此深刻而动人地演唱了格林卡、阿利亚比耶夫、里姆斯基-科萨科夫的经典浪漫曲。俄语并非他们的母语,但他们的演唱却仿佛自幼就浸润在这些诗歌中。因为普希金的诗歌和俄罗斯作曲家的音乐是没有语言障碍的。

选自《叶甫盖尼·奥涅金》中著名的《塔季扬娜给奥涅金的信》是对本场晚会的精彩延续——这一纯粹告白瞬间以深切真挚的情感感染了全场观众。


除了诗朗诵和声乐节目,芭蕾舞表演也为此次晚会增光添彩——普希金时代的风采在舞台上得到了精彩呈现。鲜活的音乐响起,观众们仿佛瞬间置身于普希金时代的舞会——优雅、律动、轻盈、欢庆,扑面而来。
主办方指出:“对于很多人来说,音乐就像一门外语——虽然美妙动听,却不一定能马上听懂。在我们的音乐会上,我们不仅演奏,还讲解音乐,带领大家领悟其中的深层意义。”
特别鸣谢北京俄侨俱乐部对这场美妙晚会的举办所给与的大力支持。
俄语日不仅属于俄罗斯。它关乎普希金的诗歌如何在中国土地上鲜活地存在和回响,通过诗歌、音乐和舞蹈将两种伟大文化联结在一起。今天,中国人用俄语歌唱,而芭蕾舞者则为北京观众们翩翩起舞。这一切真是太美好了!











