.

Благодарственное письмо

IMG_5937

Благодарственное письмо продолжить чтение — 继续阅读

Благодарственное письмо от Депутата Государственной думы

IMG_5936

За помощь в подготовке и организации совместно с Фондом развития Краснодарского края, международной фотовыставки «Диалог: Земля -Космос» продолжить чтение — 继续阅读

Благодарственное письмо от руководителя проекта Международное ралли «Шелковый путь»

IMG_5447

Благодарственное письмо от руководителя проекта Международное ралли «Шелковый путь» продолжить чтение — 继续阅读

中国艺术周暨北京采风艺术展组委会发来的感谢信 Благодарственное письмо от Организационного комитета выставки- «Неделя Искусств и Пленэров в Пекине»

1

За поддержку российского искусства и предоставленную возможности провести выставку -«Неделя Искусств и Пленэров в Пекине» 组委会谨向俄罗斯联邦独联体事务、俄侨和国际人文合作署驻华代表处负责人梅利尼科娃·奥莉加·安德烈耶夫娜表示由衷的谢意! продолжить чтение — 继续阅读

俄罗斯联邦中央选举委员会主席发来的感谢信 Благодарственное письмо от Председателя Центральной избирательной комиссии РФ

2

俄罗斯联邦中央选举委员会主席发来的感谢信 За активное содействие в подготовке и проведении выборов Президента РФ 18 марта 2018 года. продолжить чтение — 继续阅读

Благодарственное письмо от Китайского молодежного центра международных обменов

Благодарственное письмо от школы на китайском

Благодарственное письмо от Китайского молодежного центра международных обменов за организацию и проведение экскурсии (26 июля и 3 августа 2018 г.) по РКЦ для китайских школьников из разных городов Китая. продолжить чтение — 继续阅读

北京俄罗斯留学生会发来的感谢信 Благодарственное письмо от Ассоциации российских студентов

北京俄罗斯留学生会发来的感谢信 Благодарственное письмо

俄罗斯留学生会(北京)向俄罗斯国际人文合作署及北京俄罗斯文化中心领导致谢,感谢其在文化活动组织方面的积极贡献及对在京俄罗斯留学生们的支持。За активный вклад в организацию культурных мероприятий и поддержку российского студенчества в Пекине. продолжить чтение — 继续阅读

威海市人民政府发来的感谢函 Благодарственное письмо от Народного Правительства г.Вэйхай

威海市人民政府发来的感谢函

威海市人民政府发来的感谢函 Благодарственное письмо от Вэйхай продолжить чтение — 继续阅读

俄罗斯文化中心主任奥莉加.梅利尼科娃被聘任为“海淀区多语教学指导专家” An Expert on Multilingual Teaching of Haidian District.

俄罗斯文化中心主任奥莉加.梅利尼科娃被聘任为“海淀区多语教学指导专家”

俄罗斯文化中心主任奥莉加.梅利尼科娃被聘任为“海淀区多语教学指导专家” An Expert on Multilingual Teaching of Haidian District. продолжить чтение — 继续阅读

第二届“炫彩世界-一带一路沿线国家特色文化展示”活动“最佳展示奖” The second colourful word cultural exhibition of countries along the belt and road event

第二届“炫彩世界-一带一路沿线国家特色文化展示”活动“最佳展示奖”  Best Showcase

第二届“炫彩世界-一带一路沿线国家特色文化展示”活动“最佳展示奖” Best Showcase продолжить чтение — 继续阅读

第八届“和平的旗帜”世界儿童呼唤和平系列活动“最佳组织奖” Грамота. Номинация: Лучшая организация мероприятия.

第八届“和平的旗帜”世界儿童呼唤和平系列活动“最佳组织奖”

第八届“和平的旗帜”世界儿童呼唤和平系列活动“最佳组织奖” продолжить чтение — 继续阅读

2017五洲杯第七届驻华外交官服装赛“金牌评委奖” 2017The Diplomat National Costume Competition

IMG_4406

2017五洲杯第七届驻华外交官服装赛“金牌评委奖” 2017The Diplomat National Costume Competition продолжить чтение — 继续阅读

第五届“金荷花”国际艺术节-竞赛主办方发来的感谢信 Благодарственное письмо. V Международный фестиваль-конкурс «Золотой Лотос»

IMG_4193

3月27日,第五届“金荷花”国际艺术节竞赛于北京俄罗斯文化中心拉开帷幕。该活动是在莫斯科“二十一世纪儿童”国际青少年儿童创造性个性发展项目框架下举办的。27 марта в большом зале Российского культурного центра в Пекине состоялась церемония открытия V Международного фестиваля-конкурса «Золотой Лотос». Мероприятие проходит в рамках Международного проекта творческого и личностного развития детей и молодёжи «Дети XXI века». Впервые на сцене РКЦ прозвучала песня-гимн Российско-Китайской дружбы в исполнении заслуженного артиста России Дмитрия Дунаева, воспитанника вокальной студии при РКЦ «Тандем» Ходейба Иссы и профессора музыкального факультета Пекинского института исполнительского (театрального) искусства Фу Давэй. продолжить чтение — 继续阅读

第三届“金荷花”国际艺术节-比赛主办方发来的感谢信 Благодарственное письмо. III Международный Фестеваль -Конкурс «Золотой Лотос»

第三届“金荷花”国际艺术节-比赛主办方发来的感谢信 Благодарственное письмо.

В большом зале Российского культурного центра в Пекине состоялась церемония открытия 3 го Международного фестиваля-конкурса «Золотой Лотос». 第三届“金荷花”国际艺术节-比赛主办方发来的感谢信 продолжить чтение — 继续阅读

2016第十一届中国北京国际文化创意产业博览会“最佳展示奖” 2016г. Грамота. Номинация: Лучшая организация мероприятия.

2016第十一届中国北京国际文化创意产业博览会“最佳展示奖”

2016第十一届中国北京国际文化创意产业博览会“最佳展示奖” Грамота. Номинация: Лучшая организация мероприятия. продолжить чтение — 继续阅读