Выборы депутатов Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации 2016

b8ac9e451f5ec4e7dc55c8f5dc9fc2eb

18 сентября 2016 года в Российской Федерации пройдут выборы 450 депутатов Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации седьмого созыва по 226 избирательным округам: 225 депутатов Государственной Думы по 225 одномандатным избирательным округам (один округ – один депутат) и 225 депутатов Государственной Думы по федеральному избирательному округу. Решение о назначении выборов депутатов Государственной Думы принято Указом Президента Российской Федерации от 17 июня 2016 года № 291 «О назначении выборов депутатов Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации нового созыва». На выборах всех уровней в этот день запланировано проведение более 5,3 тысячи избирательных кампаний, замещается около 40 тысяч депутатских мандатов и выборных должностей, выдвинуто более 116 тысяч кандидатов от 49 политических партий, зарегистрировано около 104 тысяч кандидатов. Голосование состоится более чем на 94 тысячах избирательных участков на территории Российской Федерации и на 371 избирательном участке за ее пределами, образованном для проведения голосования на выборах депутатов Государственной Думы. Предстоящие выборы будут организовывать и проводить около 880 тысяч членов избирательных комиссий всех уровней с правом решающего голоса. Свыше трети членов избирательных комиссий субъектов Российской Федерации, более половины членов ТИК и членов УИК назначены по предложениям политических партий. Уважаемые избиратели! Приглашаем вас 18 сентября 2016 года с 8.00 до 20.00 принять участие в голосовании на выборах, которое будет проводиться в помещении для голосования избирательного участка № 8165, открытого в Посольстве Российской Федерации в Китайской Народной Республике по адресу: КНР, г. Пекин, ул. Дунчжимэнь Бэйчжунцзе, д.4 (адрес по-китайски: 中国北京市东直门内北中街4号,俄罗斯驻华大使馆 ). При себе иметь паспорт  

2016年9月北京俄罗斯文化中心活动安排 Программа работы Российского культурного центра в Пекине в сентябре 2016 года

admin-ajax.php

2016年9月北京俄罗斯文化中心活动安排 Программа работы Российского культурного центра в Пекине в сентябре 2016 года продолжить чтение — 继续阅读

纪念维果茨基诞辰120周年国际学术会议Международные научно-методические конференции, посвященные 120-летию Л.С.Выготского

776447

Международные научно-методические конференции, посвященные 120-летию Л.С.Выготского, проводятся по теме: «Человек в мире неопределенности: методология культурно-исторического познания». продолжить чтение — 继续阅读

北京俄罗斯文化中心2016秋季培训课程安排 邀请您及您身边喜爱俄语的朋友们共同参加俄语培训!

1

北京俄罗斯文化中心2016秋季培训课程安排 邀请您及您身边喜爱俄语的朋友们共同参加俄语培训! продолжить чтение — 继续阅读

柳博芙.格列博娃出席“与俄罗斯同在”世界俄侨论坛 Любовь Глебова принимает участие в форуме соотечественников «В единстве с Россией»

file

Руководитель Россотрудничества Любовь Глебова принимает участие в открывшемся накануне в Москве Всемирном форуме «В единстве с Россией». Его участниками стали российские соотечественники, проживающие за рубежом, всего более 350 человек из 97 стран мира. продолжить чтение — 继续阅读

В Пекине состоялось заседание Делового совета ШОС

Презентация открытия института ШОС

26 августа в Пекине прошло заседание китайской части делового совета Шанхайской организации сотрудничества, в котором принял участие сотрудник представительства Россотрудничества в Китае Ринат Мушакеев. Встреча была посвящена презентации недавно созданной версии сайта делового совета ШОС на русском языке, а также открытию Международного института ШОС. продолжить чтение — 继续阅读

В Россотрудничестве состоялась рабочая встреча с делегацией Китая по вопросам образования

Участники встречи в Россотрудничестве

24 августа в Россотрудничестве состоялась рабочая встреча, касающаяся вопросов образования. На встрече присутствовали заместитель Руководителя Россотрудничества Д. Ю. Гужеля, начальник Управления сотрудничества в сфере образования и науки В.В.Чеха, руководитель представительства Россотрудничества в Китае В.А.Конов; с китайской стороны – Полномочный Министр, Советник по делам образования Посольства КНР в РФ Чжао Гочэн, второй секретарь Посольства. продолжить чтение — 继续阅读

«Новое поколение»: молодые организаторы социальных проектов из СНГ, Европы, Азии и Африки совместно с российскими коллегами обсудили новые форматы взаимодействи

НП

Молодые руководители некоммерческих организаций из стран СНГ, Европы, Азии и Африки посетили Россию по программе «Новое поколение» и приняли участие в седьмой смене Всероссийского молодежного образовательного форума «Территория смыслов». продолжить чтение — 继续阅读

“我们拥护世界和平”青年论坛参与者拟首度参加俄语教学研究基础培训 Участники молодежного форума «Мы за мир во всем мире!» впервые пройдут курс основ изучения и преподавания русского языка

Болгария

日前,约计170名来自俄罗斯10个地区以及世界22个国家的年龄在18至30岁之间的青年俄侨齐聚保加利亚,参与了“我们拥护世界和平!”青年论坛。 Около 170 молодых соотечественников от 18 до 30 лет из 10 регионов России и 22 стран ближнего и дальнего зарубежья собрались в Болгарии на форум «Мы за мир во всем мире!». Впервые за восемь лет проведения фестиваля его участники пройдут курс основ изучения и преподавания русского языка в поликультурной среде. продолжить чтение — 继续阅读

Культурно-социальный проект «Музыка на Неве»

imgpreview

Этой осенью «Музыка на Неве» зазвучит в самом центре города. 17 сентября в Северной столице весь день будет звучать классическая музыка в исполнении знаменитых исполнителей. продолжить чтение — 继续阅读

第23届北京国际图书博览会开幕 В Пекине начала работу международная книжная ярмарка

“阅读俄罗斯”国家展台 Объединенный российский стенд «Читай Россию»

第23届国际图书博览会(简称“图博会”)于8月24日在京盛大开幕。本届展会涵盖了由海内外出版集团参与的一系列综合活动,与众文学家、作家和诗人的创作见面会,以及与图书出版和海外推广领域相关人士的交流会。 24 августа в Пекине начала работу Международная книжная ярмарка. Мероприятия выставки охватывают большой комплекс мероприятий с участием национальных и зарубежных издательств, встречи с литераторами, писателями, поэтами, а также людьми, имеющими непосредственное отношение к книгоизданию и продвижению национальной продукции за рубежом. продолжить чтение — 继续阅读

代表处工作人员受邀参加联合国开发计划署国际研讨会 Сотрудник представительства принял участие в международном семинаре ПРООН

联合国开发计划署代理驻华代表兼国别主任文蔼洁Директор представительства ПРООН в Китае г-жа Аги Верес

8月22日,俄罗斯国际人文合作署驻华代表处工作人员穆沙克耶夫受邀参加了由联合国开发计划署主办的国际发展问题研讨会。本次研讨会的举办地点选在了钓鱼台国宾馆。论坛主旨是国家人类发展报告。该报告是由联合国开发计划署和国务院发展研究中心共同完成。 22 августа сотрудник представительства Россотрудничества в Китае Ринат Мушакеев принял участие в организованном ПРООН семинаре по проблемам международного развития. На этот раз местом проведения была выбрана государственная резиденция «Дяоюйтай». продолжить чтение — 继续阅读

北京俄罗斯文化中心开展与中国社交网络的合作 Российский культурный центр в Пекине развивает сотрудничество с китайскими социальными сетями

与会者集体合影Общее фото участников мероприятия

8月19日,在北京俄罗斯文化中心举行了针对中国最流行的社交网络 — 微信注册用户的专题活动。该活动系与文化中心合作伙伴“俄语”微信团队联袂组织。目前,该微信平台已拥有50余万受众,其中有40名积极分子参与此次活动。 19 августа в Российском культурном центре в Пекине состоялась тематическая программа для пользователей самой популярной в Китае социальной сети Вичат. Программа была подготовлена совместно с партнером РКЦ – группой Вичат «Русский язык», пользовательская аудитория которой насчитывает более 500 тысяч человек. На мероприятии присутствовало 40 человек из числа наиболее активных подписчиков. продолжить чтение — 继续阅读

北京国际图书展览会 2016 北京国际图书展览会 2016 2016 Beijing International Book Fair (BIBF), Beijing, China

u=3036342415,2536494870&fm=15&gp=0

北京国际图书展览会 2016 北京国际图书展览会 2016 2016 Beijing International Book Fair (BIBF), Beijing, China продолжить чтение — 继续阅读

俄罗斯影片《他是龙》中国首映发布会 Пресс-конференция, посвященная официальной премьере российского фильма “Он – дракон” в Китае

与电影《他是龙》导演及男主角合影留念Фото с  режиссером и исполнителем главной роли фильма «Он – дракон»

8月16日,俄罗斯影片《他是龙》中国首映发布会及首映礼于北京万豪酒店举行,该片导演因达尔·詹杜巴耶夫携男主角马特维·雷科夫共同出席了首映礼。 16 августа в конференц-зале Marriott Hotel состоялась пресс-конференция с участием режиссера Индара Джендубаева и исполнителя главной роли фильма “Он-дракон” Матвея Лыкова, посвященная официальной премьере российского фильма в Китае. продолжить чтение — 继续阅读

与华语教学出版社领导的工作会谈于俄罗斯文化中心举行 В Российском культурном центре состоялась рабочая встреча с руководством издательства Sinolingua

1

2016年8月16日,与华语教学出版社海外拓展部主任顾珺及该社员工伊琳娜.玛卡洛娃的工作会谈于俄罗斯文化中心进行。迄今为止,该出版社成立已有30年,系国内最大的多种文字出版对外汉语教学图书版商之一。其主要合作伙伴为中国国家汉语国际推广领导小组办公室(“国家汉办”)。该社为世界100多个国家的700余家孔子学院出版发行全部所需汉语教材及音视频资料。 16 августа 2016 года в Российском культурном центре в Пекине состоялась встреча с директором департамента развития международных связей издательства Sinolingua Гу Цзюнь и сотрудницей издательства Ириной Макаровой. продолжить чтение — 继续阅读

В России учатся более 10 тысяч китайских студентов 在俄罗斯留学的中国人总数达一万多人

12

俄罗斯教育越来越具吸引力。 Российское образование становится все более привлекательным. За два года количество учащихся, приехавших в Россию из-за рубежа, увеличилось с 220 000 до 270 000 и составило 5% от общего числа студентов, сообщает газета «Ведомости». Особый интерес к учебе в России проявляет китайская молодежь. По данным Минобразования, в российских вузах учатся 10500 китайцев. 俄罗斯《新闻报》(Vedomosti)报道称,近两年来,到俄罗斯留学的外国人总数自22万人升至27万人,据大学生总数的5%。来自中国的年轻人特别愿意在俄罗斯读书。根据俄罗斯教育与科学部统计,共有10500个中国人在俄罗斯的大学留学。 продолжить чтение — 继续阅读

国家研究型大学

111

国家研究型大学 продолжить чтение — 继续阅读