2017年1月北京俄罗斯文化中心活动安排 Программа работы Российского культурного центра в Пекине в январе 2017 года

admin-ajax.php

2017年1月北京俄罗斯文化中心活动安排 Программа работы Российского культурного центра в Пекине в январе 2017 года продолжить чтение — 继续阅读

北京俄罗斯文化中心2017冬季培训课程安排

1

北京俄罗斯文化中心2017冬季培训课程安排, 邀请您及您身边喜爱俄语的朋友们共同参加俄语培训! продолжить чтение — 继续阅读

ПЕРВЫЕ ШАГИ В РОССИИ вебинар для будущих студентов

4. ИЛЛЮСТРАЦИЯ на сайт- ШИРОКАЯ

ПЕРВЫЕ ШАГИ В РОССИИ вебинар для будущих студентов продолжить чтение — 继续阅读

Представители Россотрудничества приняли участие в Фестивале культуры по случаю наступающего Нового года по китайскому календарю

Участники литературного салона «Читая Китай»

20 января сотрудники Российского культурного центра приняли участие в организованном Министерством культуры Китая Фестивале культуры, посвященном наступающему Новому году по восточному календарю. Мероприятие объединило с продолжить чтение — 继续阅读

В рамках перекрестных годов СМИ России и Китая в Российском культурном центре состоялась презентация новой книги

Во время презентации новой книги

В рамках перекрестных годов СМИ России и Китая, 19 января в Российском культурном центре прошла презентация книги известного китайского поэта Ло Ина «Разрыв времен», только что выпущенной в России издательством «ЭКСМО». продолжить чтение — 继续阅读

2017国际外籍教师及中学生俄语竞赛Международный Конкурс по русскому языку – 2017 для зарубежных педагогов и школьников

logo_50

2017国际外籍教师及中学生俄语竞赛 受俄罗斯联邦教育与科学部的委托,俄罗斯国立普希金俄语学院将举办2017国际外籍教师及中学生俄语竞赛 Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина по поручению Министерства образования и науки Российской Федерации проводит Международный Конкурс по русскому языку – 2017 для зарубежных педагогов и школьников продолжить чтение — 继续阅读

中国人民对外友好协会2017新春招待会 Праздничный новогодний вечер в Китайском народном обществе дружбы с заграницей

点灯仪式Церемония зажжения фонарей

1月10日,2017新春招待会于中国人民对外友好协会(简称“友协”)举行。此次活动是与四川省政府联合筹办的,系为迎接即将来临的春节(即农历新年)和元宵节而办。 10 января в Китайском народном обществе дружбы с заграницей (КНОДЗ) состоялся предновогодний дипломатический вечер. продолжить чтение — 继续阅读

Итоги Всекитайского детского видеоконкурса поэтической декламации «О России с любовью», проведенного КССК

сердце-русь

С 16 декабря 2016 по 10 января 2017 года в Китае проходил Всекитайский детский видеоконкурс поэтической декламации «О России с любовью», организованный Координационным советом соотечественников, проживающих в Китае (КССК). продолжить чтение — 继续阅读

Праздник православного Рождества воскресной школы Успенского храма при Посольстве России

Воспитанники воскресной школы исполняют рождественские песни

8 января в Российском культурном центре состоялся Рождественский концерт, подготовленный преподавателями и учащимися воскресной школы Успенского храма при Посольстве России. продолжить чтение — 继续阅读

北京俄罗斯文化中心工作人员参加芳草地国际学校成立60周年活动 Сотрудник Российского культурного центра в Пекине принял участие в мероприятии, посвященном 60-летию Международной школы «Фанцаоди»

外交部参赞潘鹏致辞На трибуне - советник МИДа Китая Пань Пэн

1月8日在北京会议中心举办了庆祝芳草地国际学校建成60周年庆祝活动。来自俄罗斯、澳大利亚、英国、美国、西班牙、法国、葡萄牙、韩国、日本等40多个国家的外交史节出席了本次活动。 8 января в Пекинском Конгресс-холле состоялся фестиваль, посвященный 60-летию Международной школы «Фанцаоди». В нем приняли участие дипломатические представители из сорока стран мира, в том числе из России, Австралии, Великобритании, США, Испании, Франции, Португалии, Южной Кореи и Японии. продолжить чтение — 继续阅读

俄罗斯留学生协会队在北京开心机智俱乐部联赛中首度夺魁 Команда Ассоциации российских студентов впервые победила в КВН в Пекине

北京开心机智俱乐部联赛Пекинская лига КВН

2017新年前夕,俄罗斯留学生协会队在北京大学生开心机智俱乐部联赛(KVN)中摘得了桂冠,此乃该队在KVN参赛史上首次夺魁。鉴于这是在俄罗斯文化中心支持下俄罗斯留学生协会队首获大奖,新手们的胜利则更显意义重大。 Накануне Нового 2017 года сборная команда российских студентов, обучающихся в Китае, впервые в истории игр Пекинской лиги КВН заняла первое место. Учитывая, что это был дебют команды Ассоциации российских студентов (АРС), поддержанной Российским культурным центром, победа новичков стала еще более значимой. продолжить чтение — 继续阅读

俄罗斯文化中心主任维克多.孔诺夫于台湾会见当地俄侨及俄语学者Руководитель Российского культурного центра Виктор Коннов провел встречи с российскими соотечественниками и русистами на Тайване

向台北俄罗斯教会学校代表赠送全套教学与教学法书籍Передача комплекта учебной и методической литературы координатору русской субботней школы в Тайбэе

12月26-27日期间,维克多·孔诺夫赴台湾与当地俄罗斯侨胞进行了一系列会面,并出席了由台北某管理大学斯拉夫语言文化系组织的“斯拉夫晚会”。 26-27 декабря Виктор Коннов провел ряд встреч с российскими соотечественниками на Тайване, а также принял участие в «Славянском вечере», организованном факультетом славянских языков и литературы Университета управления (г. Тайбэй). продолжить чтение — 继续阅读

俄罗斯文化中心举办法捷耶夫诞辰纪念活动В Российском культурном центре отметили день рождения А.А. Фадеева

中心来宾浏览法捷耶夫的著作Гости РКЦ знакомятся с творчеством А.А. Фадеева

纪念苏俄作家、社会活动家亚历山大·亚历山德罗维奇·法捷耶夫诞辰115周年综合活动于12月27日在俄罗斯国际人文合作署驻华代表处举办。 27 декабря в представительстве Россотрудничества в Китае прошло комплексное мероприятие, посвященное 115-летию со дня рождения русского советского писателя и общественного деятеля Александра Александровича Фадеева. продолжить чтение — 继续阅读

享誉世界的亚历山德罗夫红旗歌舞团 Ансамбль имени Александрова любили во всем мире

002ve1Ufzy6OUAIHoD8c2&690

两次获得“红旗”勋章的俄军亚.瓦.亚历山德罗夫歌舞团-是俄罗斯规模最宏大的军队歌舞艺术团体。 Дважды Краснознаменный Академический ансамбль песни и пляски Российской Армии имени А.В.Александрова – крупнейший военный художественный коллектив России. Краснознаменцы проехали с концертами по всей России, побывали с гастролями более чем в 70-ти странах Европы, Азии, Африки и Америки. Артисты неоднократно выезжали в «горячие» точки, районы боевых действий. Афганистан, Югославия, Приднестровье, Таджикистан, Сирия – далеко не полный их перечень. продолжить чтение — 继续阅读

俄罗斯国际人文合作署对在黑海上空失事的图-154飞机遇难者表示哀悼 Россотрудничество выражает соболезнования в связи с авиакатастрофой самолета Ту-154 над Черным морем

f7c6f511fbceeca07a66133327051b08

俄罗斯国际人文合作署与北京俄罗斯文化中心对在黑海上空失事的图-154飞机遇难者表示深切哀悼,并向他们的家属和朋友表示慰问。 Россотрудничество и Российский культурный центр в Пекине выражают глубокие и искренние соболезнования родным и близким погибших в авиакатастрофе самолета Ту-154 над Черным морем. продолжить чтение — 继续阅读

В память о жертвах авиакатастрофы люди возлагают цветы у входа в Посольство

Snimok-ekrana-2016-12-26-v-16.40.59

В память о погибших в авиакатастрофе самолета Ту-154 под Сочи жители Пекина, российские и иностранные граждане, представители дипмиссий в КНР возлагают цветы и свечи у главного входа в Посольство России в Китае.

THE ALTAI STATE INSTITUTE OF CULTUREАлтайский государственный институт культуры

60f5693d85bbb79e4ba6dae094c100a9

“THE ALTAI STATE INSTITUTE OF CULTURE” The INSTITUTE trains professionals in the fields of culture, amateur and professional art in 15 directions (specialties) and 4 directions Magistracy, Postgraduate Course. продолжить чтение — 继续阅读