.

俄罗斯展馆结束上海世界移动大会展出工作 РОССИЙСКИЙ ПАВИЛЬОН ЗАВЕРШИЛ РАБОТУ НА ВСЕМИРНОМ МОБИЛЬНОМ КОНГРЕССЕ В ШАНХАЕ

1

6月29日, 2018世界移动大会(Mobile World Congress Shanghai)于上海圆满落幕。本届大会以“遇见美好未来”为主题,吸纳了众多移动通讯设备及软件制造商、设备供应商和互联网公司,以及相关行业代表参会。今年,有来自全球100多个国家和地区的550多家企业参展,参会者超过6万名 29 июня в Шанхае завершил работу Всемирный мобильный конгресс (Mobile World Congress Shanghai) продолжить чтение — 继续阅读

与北京某礼品制造公司的工作会谈于俄罗斯文化中心进行 В РКЦ Пекине прошла рабочая встреча с пекинской компанией по производству сувенирной продукции

29 июня в Российском культурном центре в Пекине состоялась рабочая встреча с представителями Пекинской компании по производству сувенирной продукции и подарков с государственной символикой и национальной тематикой для значимых событий и праздников.  Руководитель представительства Россотрудничества в Пекине Ольга Андреевна Мельникова рассказала о деятельности РКЦ по представлению культурного наследия России в Китае и содействию международному сотрудничеству в сфере культуры, взаимодействии с китайскими правительственными и общественными организациями гуманитарной направленности, акцентировав внимание на молодежных обменах между двумя странами.  В рамках Чемпионата мира по футболу 2018, который проходит с 14 июня по 15 июля в России, Пекинская компания разработала специальные сувениры, которые передала в дар Российскому культурному центру и Посольству России в Китае.  Стороны договорились о тесной координации и всестороннем сотрудничестве.

6月29日,在俄罗斯文化中心举行了与北京某礼品制造公司代表的工作会谈。 29 июня в Российском культурном центре в Пекине состоялась рабочая встреча с представителями Пекинской компании по производству сувенирной продукции и подарков с государственной символикой и национальной тематикой для значимых событий и праздников. продолжить чтение — 继续阅读

俄企参与世界移动大会 КОМПАНИИ ИЗ РОССИИ ПРИНИМАЮТ УЧАСТИЕ ВО ВСЕМИРНОМ МОБИЛЬНОМ КОНГРЕССЕ

photo2

2018世界移动大会(Mobile World Congress Shanghai,MWC Shanghai)于6月27日在上海启动,会上展示了最新移动创新成果和全球电信业发展趋势。今年有来自100多个国家和地区的550余家企业参会,堪称世界电信领域的一大盛事。 俄罗斯展位由俄罗斯出口中心筹备,该中心旗下14家国内企业将在本次行业盛会上展示各自的独特产品和可与国外同行争锋的解决方案。 27 июня в Шанхае начал работу Всемирный мобильный конгресс (Mobile World Congress Shanghai, MWC Shanghai), продолжить чтение — 继续阅读

中国颐和园“俄罗斯彼得夏宫罗曼诺夫王朝珍宝展”开幕式 Открытие выставки «Раритеты Дома Романовых» в Летнем императорском дворце Ихэюань в Китае

展览开幕式 Церемония открытия выставки

2018年6月28日,“夏宫的约会—俄罗斯彼得夏宫罗曼诺夫王朝珍宝展”于颐和园(北京)盛大开幕 28 июня 2018 года в Летнем императорском дворце Ихэюань в Пекине открылась передвижная выставка «Раритеты Дома Романовых». продолжить чтение — 继续阅读

北京俄罗斯留学生会发来的感谢信 Благодарственное письмо от Ассоциации российских студентов

北京俄罗斯留学生会发来的感谢信 Благодарственное письмо

俄罗斯留学生会(北京)向俄罗斯国际人文合作署及北京俄罗斯文化中心领导致谢,感谢其在文化活动组织方面的积极贡献及对在京俄罗斯留学生们的支持。За активный вклад в организацию культурных мероприятий и поддержку российского студенчества в Пекине. продолжить чтение — 继续阅读

北京民众作客俄罗斯文化中心 В РКЦ прошла встреча с жителями Пекина

俄罗斯文化中心来宾 Гости Российского культурного центра

6月27日,在促进俄罗斯文化在华推广、在国外塑造俄罗斯正面国家形象的工作框架下,与北京海淀区广通苑社区居民的见面会于俄罗斯国际人文合作署驻华代表处举行. 27 июня в Российском культурном центре в Пекине в рамках деятельности представительства по продвижению российской культуры в Китайской Народной Республике и формированию положительного образа нашей страны за рубежом состоялась встреча с жителями Гуандунюаньской общины района Хайдянь г. Пекина. продолжить чтение — 继续阅读

Мобильное приложение для подготовки к тесту по русскому языку как иностранному – TORFL GO — the first and nowadays exclusive mobile application for preparation to the Russian language proficiency test.

3-TRKI

Международная ассоциация преподавателей русского языка и литературы представила первое в мире и на сегодняшний день единственное в мире мобильное приложение для подготовки к тесту по русскому языку как иностранному – TORFL GO. International Association of Teachers of Russian Language and Literature (MAPRYAL) introduced TORFL GO — the first and nowadays exclusive mobile application for preparation to the Russian language proficiency test. продолжить чтение — 继续阅读

Открыт прием заявок на молодёжный грантовый конкурс документального кино «Евразия.doc: 4 минуты»

kinoproektor_na_abstraktnom_fone_Ob4666-764x764

При поддержке Россотрудничества международный медиа-клуб «Формат А-3» проводит молодёжный грантовый конкурс документального кино «Евразия.doc: 4 минуты» — на стыке журналистики, социального активизма и кинематографии. продолжить чтение — 继续阅读

少女钢琴家瓦尔瓦拉.库图佐娃钢琴独奏会 于北京俄罗斯文化中心举行 В РКЦ в Пекине состоялся сольный концерт фортепианной музыки в исполнении юной пианистки Варвары Кутузовой

瓦尔瓦拉.库图佐娃 Варвара Кутузова

6月25日,少女钢琴家瓦尔瓦拉.库图佐娃钢琴独奏会在北京俄罗斯文化中心例行举办。 25 июня в Российском культурном центре в Пекине состоялся традиционный сольный концерт фортепианной музыки в исполнении юной пианистки Варвары Кутузовой. продолжить чтение — 继续阅读

《俄罗斯当代长篇小说丛书》在京发布 В Пекине прошла презентация сборника «Русский роман XXI века»

《俄罗斯当代长篇小说丛书》 Сборник «Русский роман 21 века»

6月22日,《俄罗斯当代长篇小说丛书》出版座谈会于在首都师范大学(北京)举行。 22 июня в Столичном педагогическом университете прошла презентация нового сборника «Русский роман XXI века». Презентацию провел известный китайский писатель, переводчик и литературовед, кавалер российского ордена Дружбы г-н Лю Вэньфэй продолжить чтение — 继续阅读

俄罗斯国际人文合作署署长米特罗法诺娃结束对华工作访问之行 Руководитель Россотрудничества Э.В. Митрофанова совершила рабочую поездку в Китай

访问中国外交部 Посещение МИДа КНР

应中国人民对外友好协会邀请,俄罗斯联邦独联体事务、俄侨和国际人文合作署(以下简称“合作署”)署长E.V.米特罗法诺娃于2018年6月19日至20日期间对中国进行了为期两天的工作访问。 С 19 по 20 июня 2018 года Руководитель Россотрудничества Э.В. Митрофанова посетила Китайскую Народную Республику по приглашению Китайского народного общества дружбы с заграницей (КНОДЗ). продолжить чтение — 继续阅读

“可爱的哈尔滨暨中俄友好城市”首届国际科学实践研讨会在哈尔滨举行 В Харбине состоялась первая международная научно-практическая конференция «Любимый Харбин – город дружбы России и Китая»

会议进行中 В ходе работы конференции

2018年6月15-18日,首届“可爱的哈尔滨暨中俄友好城市”科学实践研讨会在哈尔滨市举行。该活动由哈尔滨俄罗斯侨民俱乐部主办,并得到了俄罗斯驻沈阳总领事馆、北京俄罗斯文化中心和俄罗斯地理协会滨海边疆区分会 - 符拉迪沃斯托克阿穆尔边区研究会的大力支持15-18 июня 2018 г. в Харбине состоялась Первая международная научно-практическая конференция «Любимый Харбин – город дружбы России и Китая», организованная Русским клубом в Харбине при поддержке продолжить чтение — 继续阅读

Талисман Чемпионата мира по футболу 2018

61334603-zabivaka-maskota-rusija-sp-2018

Осенью 2016 года жители России отдали честь быть талисманом чемпионата мира по футболу 2018 задорному волку Забиваке. С большим отрывом по голосам он обошел своих соперников: тигра-космонавта и кота-спортсмена. продолжить чтение — 继续阅读

22 июня. ОСЕНЬЮ 41-го. Кинопоказ в Кинотеатре РКЦ

77

​Герои фильма — друзья-подростки, в жизнь которых ворвалась война. Теперь им предстоит сделать свой главный в жизни выбор. продолжить чтение — 继续阅读

俄罗斯国际人文合作署署长阐述该署面临的主要任务 Глава Россотрудничества обозначила основные задачи, которые стоят перед ведомством

compressed_file (1)

在首次新闻发布会上,俄罗斯联邦独联体事务、俄侨和国际人文合作署(以下简称“合作署”)署长埃列奥诺拉•米特罗法诺娃介绍了自上任以来在扩大境外俄罗斯科学文化中心网络、加强俄语地位及其推广、历史纪念工作等方面所取得的初步工作成果。 В ходе первой пресс-конференции руководитель Россотрудничества Элеонора Митрофанова рассказала о первых результатах работы в должности руководителя Россотрудничества, продолжить чтение — 继续阅读