俄中青年共同种下友谊树
Дерево памяти и дружбы России и Китая

胜利日前夕,北京加入了»纪念花园»国际行动的队伍中,该行动旨在为在伟大卫国战争中牺牲的每位烈士建立绿色纪念碑。在世界各地,将种植2700万棵树木,用以纪念2700万牺牲者。 在中国,该行动则是在位于北京朝阳公园内的金台艺术馆举行的。 俄中青年和伊万诺沃“斯塔索娃”国际儿童院众学子共同参与了此次活动。

Накануне Дня Победы Пекин присоединился к международной акции «Сад памяти», цель которой создание зелёных памятников каждому, кто погиб в годы Великой Отечественной войны. По всему миру будет посажено 27 миллионов деревьев в память о 27 миллионах погибших. В Китае акция прошла на территории пекинского музея искусств «Цзиньтай» в парке Чаоян.  В ней приняли участие российская и китайская молодежь, воспитанники Ивановского интернационального дома имени Стасовой. 

参与者们向“苏联飞鹰”雕塑敬献了鲜花。该雕塑以在抗日战争中援华的苏联空军志愿队为原型。1945年8月,苏联红军参加了援华对日作战,解放了中国东北地区。 正如北京俄罗斯文化中心主任塔玛拉.卡西亚诺娃所指出的那样,俄中两国形成统一战线,共同捍卫二战胜利成果,悉心保存伟大胜利的历史记忆,铭记在前线和后方并肩作战的战士和平民英勇献身的功绩。

Участники акции возложили цветы «Советскому соколу» — памятнику советским летчикам-добровольцам, сражавшимся в Китае против японских захватчиков. В августе 1945 года Красная армия освободила Северо-восточные районы Китая от агрессора. Как отметила директор Российского культурного центра в Пекине Тамара Касьянова, единым фронтом Россия и Китая и сейчас защищают итоги войны, бережно хранят память о Великой Победе, жертвенном подвиге солдат и мирных жителей, стоявших плечом к плечу на фронте и в тылу. 

这棵种植于北京金台艺术馆花园内的山楂树也成为了俄中友谊的象征。今年是中俄睦邻友好合作条约签署20周年。参与者纷纷表示,希望年轻一代能够在相互尊重、相互信任的基础上继续加强俄中关系。

Дерево боярышника, посаженное в сквере галереи «Цзиньтай», стало еще и символом дружбы России и Китая. В этом году исполняется 20 лет Договору о добрососедстве, дружбе и сотрудничестве между нашими странами.  Участники акции выразили надежду, что молодое поколение продолжит укреплять российско-китайские отношения, основанные на взаимном уважении и доверии.