Презентация Республики Крым в Китае
16 мая в Посольстве РФ в КНР состоялась выставка-презентация инвестиционного, туристического и культурного потенциала Республики Крым.
Читать далее16 мая в Посольстве РФ в КНР состоялась выставка-презентация инвестиционного, туристического и культурного потенциала Республики Крым.
Читать далее俄罗斯文化中心代表队在第六届外交官文化节开幕式暨“花生社交电商”外交官服装赛中斩获金奖,共计有20国驻华使馆及文化中心代表参与了此次大赛。
Команда Российского культурного центра заняла первое место на 6-ом ежегодном Дипломатическом фестивале культуры, в котором приняли участие представители иностранных посольств и культурных центров двадцати стран, аккредитованных в Китае.
23 мая 2016 года в рамках цикла мероприятий, посвященных Году российского кино, Президентская библиотека организует заседание видеолектория
Читать далееVI Международный фестиваль-конкурс русской культуры «Истоки» Фестиваль пройдет в Москве с 1 по 7 сентября 2016 года и включает в свою программу вокальный конкурс, концертные
Читать далееThe Federal Agency for Youth Affairs of the Russian Federation cordially invites students and young professionals from around the world to take part in high-level multi-themed youth forums, being organized in Russia throughout the months of July and August in the summer of 2016.
Читать далее4月23-29日期间,第二届世界青少年俄侨运动会于索契奥林匹克山上冰雪项目场馆群及奥林匹克公园举行。此次活动的举办,旨在加强与发展海外俄侨与俄罗斯本土的联系。
来源: http://www.kitaichina.com/se/txt/2016-05/09/content_720346.htm
С 23 по 29 апреля в г. Сочи в олимпийском горном кластере и на территории Олимпийского парка прошли II Всемирные игры юных соотечественников.
Источник: http://www.kitaichina.com/se/txt/2016-05/09/content_720346.htm
5月9日,俄罗斯国际人文合作署驻华代表处负责人维克多·孔诺夫于莫斯科参加了“不朽军团”游行活动。据初步统计,今年参与游行的人数已达70多万人次,较之去年有所增加。
9 мая руководитель представительства Россотрудничества в Китае Виктор Коннов принял участие в акции «Бессмертный полк» в Москве.
9 мая в День Победы в пекинском госпитале «United family» состоялась всенародная акция «Георгиевская ленточка».
Читать далее8 мая, накануне 71-й годовщины Дня Победы в Великой Отечественной войне в Сюйчанском университете при содействии Российского культурного центра в Пекине и спонсорской поддержке Института международного образования прошёл второй ежегодный университетский квест под названием «Народные игры» (激俄游戏), а также показ кинофильма «Битва за Севастополь» с русскими и китайскими субтитрами.
Читать далее俄罗斯胜利日前夕,“不朽军团”游行活动首次在京举行。此次活动在位于俄罗斯文化中心附近的南馆公园进行,约计有30余名卫国战争老战士的子孙参与了此次游行。
Накануне Праздника Победы в Пекине впервые состоялась акция «Бессмертный полк». В мероприятии, которое прошло в парке Наньгуань рядом с Российским культурным центром, приняли участие около тридцати человек – внуков и правнуков ветеранов Великой Отечественной войны.
4月29日,庆祝俄罗斯胜利日音乐会于俄罗斯国际人文合作署驻华代表处重磅上演。 参加过“二战”的前苏联同盟国家驻华大使及高级外交官、俄罗斯侨胞、北京高校学生及多家中俄媒体代表共同出席了此次活动。
29 апреля в представительстве Россотрудничества в Пекине состоялся праздничный концерт, посвященный Дню Победы. В мероприятии приняли участие послы и старшие дипломаты посольств стран — союзников СССР во Второй Мировой войне, российские соотечественники, студенты пекинских вузов, многочисленные российские и китайские СМИ.
4月29日,“上合草坪落成仪式”于上海合作组织总部(北京)举行,该活动特定于今年该组织成立15周年庆祝活动前夕进行。哈萨克斯坦、中国和吉尔吉斯斯坦外长,俄罗斯、塔吉克斯坦和乌兹别克斯坦外交部副部长,以及上合各成员国驻华大使和高级外交官员共同出席了此次仪式。
29 апреля в штаб-квартире Шанхайской организации сотрудничества в Пекине прошла церемония открытия «Лужайки ШОС», приуроченная к отмечаемому в этом году 15-летию организации.
4月29日,与法学博士叶夫根尼.鲁帕列夫教授带队的库班国立大学代表团的会面于俄罗斯文化中心举行。该团成员包括库班国立大学法律系以及克拉斯诺达尔市其他高校和中学的师生,共计42人。北京俄罗斯文化中心成员参与了此次会面。
29 апреля в представительстве Россотрудничества в КНР состоялась встреча с делегацией Кубанского государственного университета (КубГУ) во главе с профессором, д.ю.н. Евгением Лупаревым. В делегацию вошли также преподаватели и студенты юридического факультета КубГУ, других вузов и школ г. Краснодара, всего 42 человека. Во встрече приняли участие сотрудники Российского культурного центра в Пекине.
俄罗斯文化中心“乔治丝带”佩戴活动 Акция «Георгиевская ленточка» в Российском культурном центре
Читать далее2016/2017学年度俄罗斯人民友谊大学招收外国留学生通知
В 2016 году в РУДН открыт прием более чем на 250 образовательных программ
бакалавриата, специалитета, магистратуры и аспирантуры, из них более 40
образовательных программ бакалавриата, специалитета и магистратуры на английском,
испанском, французском языках (информационно-рекламный материал прилагается).
4月26-28日期间,俄罗斯国际人文合作署驻华代表处负责人、俄罗斯驻华使馆参赞维克多.孔诺夫赴四川宜宾参加了“驻华使节寻美中国行”活动。此次活动由国际交流协会主办,共有二十国驻华使馆的高级外交官员参与,包括:阿尔及利亚、保加利亚、赞比亚、冰岛、莱索托、毛里求斯、马其顿、摩尔多瓦、蒙古、尼泊尔、秘鲁、俄罗斯、塔吉克斯坦、泰国、斐济、菲律宾、克罗地亚、捷克、斯里兰卡和韩国
26-28 апреля руководитель представительства Россотрудничества в Китае, советник Посольства России в КНР Виктор Коннов принял участие в поездке дипломатического корпуса в провинцию Сычуань.
4月26日,俄罗斯国际人文合作署驻华代表赴中国教育部出席了与该部国际合作与交流司欧亚处处长李海和中国国家留学基金委代表王哲的例行工作会谈。
26 апреля в Министерстве образования КНР состоялась очередная рабочая встреча представителей Россотрудничества в Китае с начальником отдела стран Европы и Центральной Азии департамента международного сотрудничества и обменов Ли Хаем и сотрудником Государственного стипендиального фонда Китая Ван Чжэ.
新西伯利亚国立经济与管理大学 (НГУЭУ)
Читать далееhttp://srs.mgsu.ru
International Summer School “Build Your Future” 14 August – 27 August 2016 (two week course) Moscow
Kuban State Agrarian University is one of the recognized leaders in higher agricultural education in Russia and has a long history of training foreign students. Since I960 about 10 thousand students from Vietnam, India, Angola, Morocco and other countries graduated from the university.
Читать далее4月25日,与坦波夫国立大学代表俄语教研室柳德米拉.赫沃罗娃教授和语言学与跨文化交际研究所所长安东尼娜.谢尔巴克教授的座谈会于北京俄罗斯文化中心进行。
25 апреля в представительстве Россотрудничества в Китае состоялись встречи с представителями Тамбовского государственного университета (ТГУ) — профессором кафедры русского языка Людмилой Хворовой и директором Научно-исследовательского института филологии и межкультурной коммуникации, профессором Антониной Щербак.
4月24日,北京高校俄语联欢晚会于北京外国语大学举行。几乎所有设有俄语专业的北京高校均参加了此次盛会。晚会开始之前,俄罗斯文化中心员工叶卡捷琳娜.亚戈德金娜进行了欢迎致辞,在发言中,她谈到了俄语在中国青年人中的日益普及以及文化中心在俄语学习方面的广阔潜力,并预祝参演师生演出成功!
24 апреля в Пекинском университете иностранных языков состоялся гала-концерт русского языка и культуры среди учащихся пекинских вузов. В этом ярком событии приняли участие практически все вузы Пекина, в которых преподается русский язык.
北京多所高校相继于近期举办传统文化节。在俄罗斯文化中心的支持下,4月24日便举办了两场活动:向北京师范大学俄语系一年级中国学生和北京科技大学俄罗斯留学生展示俄罗斯文化。两所院校都用心筹备了各自的活动。比如,最近才开始学俄语的师范大学学生布置了关于俄罗斯的图片展,组织了俄罗斯名胜古迹知识竞猜,并进行了俄语学习小测试。
В Пекине продолжаются традиционные фестивали культуры в высших учебных заведениях.
4月24日,在文化交流暨拓展与其他外国文化中心的联系的框架下,北京俄罗斯文化中心代表组织了与匈牙利文化中心的联合活动。
24 апреля в рамках культурных обменов и расширения связей с культурными центрами иностранных государств представители Российского культурного центра в Пекине организовали совместное мероприятие с Венгерским культурным центром в Пекине.
4月23日,在俄罗斯国际人文合作署驻华代表处举行了与国家研究型托木斯克理工大学预科部主任娜杰日达.古扎诺娃的座谈。该校代表详细介绍了自己访华的目的,其主要任务是吸引中国学生赴托姆斯克理工大学进行预科以及俄语、英语研究生课程学习。
23 апреля в представительстве Россотрудничества состоялась встреча с начальником подготовительного отделения Национального исследовательского Томского политехнического университета (ТПУ) Надеждой Гузаровой. Представитель университета подробно рассказала о целях визита в КНР, основной задачей которого является привлечение китайских абитуриентов для обучения в ТПУ на подготовительном отделении, а также по программе магистратуры на русском и английском языках.
4月22日,第六届北京国际电影节参演影片《我是一名教师》的导演Sergey Mokritsky和男主角兼制片人Alexander Kovtunets于北京俄罗斯文化中心与影迷朋友进行了亲切见面。
22 апреля в представительстве Россотрудничества состоялась встреча с создателями фильма «Я – учитель» — участником VI Пекинского международного кинофестиваля: режиссером Сергеем Мокрицким и актером, исполнителем главной роли, а также продюсером — Александром Ковтунцом.
4月22日在北京俄罗斯文化中心举办了纪念中国契诃夫文学翻译家汝龙先生诞辰100周年学术会议。出席本次活动的有:北京师范大学师生、著名俄罗斯文学翻译家和汝龙先生的亲属和友人。
22 апреля в представительстве Россотрудничества в Пекине состоялся литературный вечер, посвященный 100–летию Жу Луна — китайского переводчика, исследователя творчества А.П. Чехова. В мероприятии приняли участие преподаватели и студенты Пекинского педагогического университета, известные переводчики-русисты, а также коллеги и потомки Жу Луна.
4月22日,在俄罗斯文化中心举行了与在华青少年俄侨代表队队员们的见面会。这些来自上海、杭州、沈阳、广州和北京的运动员选手均是在当地选拔赛中脱颖而出的,他们将于下周赴索契参加第二届世界青少年俄侨运动会。该代表队由沈阳俄罗斯人俱乐部主席叶卡捷琳娜.察本柯带队。
22 апреля в представительстве Россотрудничества прошла встреча с юными спортсменами – сборной командой соотечественников из Китая.
4月22日,“遥远的故乡”俄罗斯功勋艺术家维克多·亚姆西科夫个人油画展在京开幕。此次展览特定于近期画家55岁生辰之际举办,系由中俄友好、和平与发展委员会健康生活方式理事会主办、北京米诗卡文化发展有限公司承办、西部教育文化研究会协办。
22 апреля в Пекине открылась персональная выставка заслуженного художника России Виктора Ямщикова «Родные просторы». Выставка, приуроченная к состоявшемуся недавно 55-летию художника, организована Советом по здоровому образу жизни при Российско-Китайском комитете дружбы, мира и развития, Пекинской компанией по развитию культурных связей, Академией культуры и образования Запада Китая.
4月22日莫斯科时间10:00,今日俄罗斯国际新闻通讯社新闻中心将启动大规模“乔治丝带”佩戴活动http://pressmia.ru/pressclub/20160422/950914811.html
22 апреля в 10.00 мск в пресс-центре МИА Россия сегодня будет дан старт масштабной акции «Георгиевская ленточка» http://pressmia.ru/pressclub/20160422/950914811.html
4月21日,在拥有来自50多个国家的留学生的对外经济贸易大学举办了传统文化节。在俄罗斯文化中心的支持下,北京俄罗斯留学生会筹备了一个大型展台,展位上摆放了一些俄罗斯民间手工艺品、介绍俄罗斯的中文资料以及俄式美食。
21 апреля в Университете международного бизнеса и экономики Пекина, в котором обучаются студенты более чем из 50 стран, состоялся традиционный фестиваль культуры. Ассоциация российских студентов в Пекине при поддержке представительства Россотрудничества подготовила большой выставочный стенд, на котором представлены изделия русских народных промыслов, печатная литература о России на китайском языке, традиционные русские блюда.
4月21日,俄罗斯国际人文合作署驻华代表处向位于中国长春的吉林大学外国语学院发送了一批教学用书及文艺作品。
21 апреля представительство Россотрудничества направило учебно-методическую и художественную литературу Цзилиньскому университету иностранных языков в китайском городе Чанчунь.
4月21日,国际发展援助问题研讨会在北京举行。此次研讨会的主办方为联合国开发计划署驻华代表处与中国商务部国际贸易经济合作研究院。
21 апреля в Пекине состоялся международный семинар, посвященный проблемам содействия международному развитию (СМР). Он был организован представительством ПРООН в КНР совместно с Институтом содействия международному развитию Китайской академии международной торговли и экономического сотрудничества (International Institute of CAITEC, affiliated to Ministry of Commerce).
4月20日,代表处工作人员受邀参加了由俄罗斯文化中心伙伴单位-北京市人民对外友好协会组织的外交使团代表参观访问活动。超过二十个国家的驻华使馆代表、国际机构代表和科学、文化、技术界代表参加了本次活动。举办该活动的目的是加强人文交流,讨论与中国在经济、科技、创新、文化、旅游和生态领域项目的合作。
20 апреля сотрудники представительства приняли участие в туре для представителей дипкорпуса, организованном партнером РКЦ – Пекинским отделением Китайского народного общества дружбы с заграницей (КНОДЗ).
4月18日,俄罗斯人民友谊大学(简称“友大”)与莫斯科国立师范大学(简称“莫师”)的留学推介会于北京俄罗斯文化中心举行。
18 апреля в представительстве Россотрудничества в Китае состоялась презентация Российского университета дружбы народов (РУДН) и Московского педагогического государственного университета (МПГУ).
4月17日,在北京师范大学成功举行了俄语奥林匹克竞赛。本次大赛由北京师范大学、莫斯科国立师范大学和中俄教育类高校联盟(东北师范大学、华中师范大学、陕西师范大学、西南大学)等联合主办。
17 апреля в Пекинском педагогическом университете состоялась Олимпиада по русскому языку.
4月16日,一年一度的俄语“全民听写”教育活动于俄罗斯国际人文合作署驻华代表处举行,该活动由俄罗斯文化中心和在京俄罗斯留学生会联袂组织。
16 апреля в представительстве Россотрудничества в Китае прошла ежегодная образовательная акция «Тотальный диктант», организаторами которой выступили Российский культурный центр и Ассоциация российских студентов в Пекине.
16 апреля “Русский Клуб в Чанчуне” организовал второе методическое заседание объединения русистов под руководством Ю.Антоновой.
Читать далее4月15日,中国画家王喆和陈正巍作品展开幕式在俄罗斯文化中心举行。
15 апреля в Российском культурном центре состоялась церемония открытия выставки работ двух китайских художников Ван Чжэ и Чэнь Чжэнвэй.
4月15日,北京俄罗斯文化中心成员参加了由俄罗斯叶利钦总统图书馆与中国国家图书馆联合主办的第六届“法律与信息:理论与实践的问题”国际科学与实践视频会议。应俄罗斯方面的邀请,文化中心工作人员参与了此次活动的协办事宜。
15 апреля сотрудники Российского культурного центра приняли участие в VI Международной научно-практической видеоконференции «Право и информация: вопросы теории и практики», организованной Президентской библиотекой им. Б.Н. Ельцина в Национальной библиотеке Китая. По приглашению российской стороны, сотрудники представительства Россотрудничества выступили соорганизаторами данного мероприятия.
16 апреля в представительстве Россотрудничества в Китае прошла ежегодная образовательная акция «Тотальный диктант», организаторами которой выступили Российский культурный центр и Ассоциация российских студентов в Пекине.
Читать далее俄罗斯罗蒙诺索夫北方极地联邦大学 (俄罗斯阿尔汉格尔斯克,、www.narfu.ru) 是俄罗斯西北地区的一个大型科研教育中心,是俄罗斯北极地区的重点大学,被列入俄罗斯宪章和亚欧大学联合会大学名单。
Northern (Arctic) Federal University named after M.V. Lomonosov, located in Arkhangelsk, is one of the North-West Russia’s largest research and training center, a member of the Magna Charta Universitatum, Association of Russian leading Universities and Eurasian University Association.
4月15日,俄罗斯国际人文合作署驻华代表处负责人维克多 孔诺夫与教育部国际合作与交流司欧亚处处长李海的定期工作会谈在中国教育部举行。
15 апреля в Министерстве образования КНР состоялась очередная рабочая встреча руководителя представительства Россотрудничества в Китае Виктора Коннова с начальником отдела стран Европы и Центральной Азии департамента международного сотрудничества и обменов Ли Хаем.
4月14、15日,在俄罗斯国际人文合作署驻华代表处举行了与俄罗斯工科大学联盟代表的会谈并就“留学俄罗斯正当时!”奥林匹克竞赛框架内进行的甄选活动进行了工作总结。
14 и 15 апреля в представительстве Россотрудничества в Китае состоялись встречи с представителями Консорциума российских технических вузов и подведение итогов проведенных ими отборочных мероприятий в рамках олимпиады «Время учиться в России!».
4月14日,俄罗斯文化中心向河北秦皇岛外国语学院发送了一批教学用书及文艺作品。
14 апреля представительство Россотрудничества в Китае отправило учебно-методическую и художественную литературу Хэбэйскому институту иностранных языков в городе Циньхуандао.
4月14日,北京俄罗斯文化中心收到来自内蒙古师范大学(呼和浩特市)的感谢信,感谢中心于2016年3月赠予该校“俄语” 联邦计划框架内的诸多书籍。
14 апреля представительство Россотрудничества в Китае получило благодарность от коллектива Педагогического университета Внутренней Монголии (г. Хух-Хото), за книги, направленные в университет в марте 2016 года в рамках Федеральной целевой программы «Русский язык».
Очередной ежемесячный свободный показ в зарубежных странах спектакля одного из московских театров состоится в рамках совместного проекта Россотрудничества и портала OnLineТеатр.
Трансляция состоится в воскресенье 17 апреля в 12.00 по московскому времени.
Читать далееStudy in Russia 为什么去俄罗斯留学 俄罗斯是公民持有学历最多的国家,超过一半的人都具有高等教育学历。俄罗斯人具有多个世纪丰富的教育传统。所有的教育机构都提供一切舒适生活与学习的条件,使留学生更好的适应环境。俄罗斯大学培养不同领域的专家,如技术、文学领域,而且,人文领域始终高居国际排行榜。俄罗斯教育与其他国家相比,比如,美国或英国,费用更低廉,而且留学生有获得政府奖学金的机会。每年有来自170多个国家的留学生到俄罗斯留学,您也可以成为其中的一名。
Читать далее4月12日,庆祝俄罗斯“宇航节”暨纪念人类首次进入太空55周年综合活动于北京俄罗斯文化中心隆重举办。
12 апреля в Российском культурном центре в Пекине прошло комплексное мероприятие, посвященное Дню космонавтики и 55-летию со дня первого полета человека в космос.