与中国人民对外友好协会领导的会见
3月18日,中国人民对外友好协会会长李小林女士与俄罗斯驻华大使安德烈.杰尼索夫进行了会见。一同出席此次会谈的还有俄罗斯驻华使馆参赞、北京俄罗斯文化中心主任维克多.孔诺夫。
Читать далее3月18日,中国人民对外友好协会会长李小林女士与俄罗斯驻华大使安德烈.杰尼索夫进行了会见。一同出席此次会谈的还有俄罗斯驻华使馆参赞、北京俄罗斯文化中心主任维克多.孔诺夫。
Читать далееЧетвертый семинар по методам развития творческого мышления успешно прошел 15 марта в РЦНК в Пекине. Работа на семинаре разбилась на четыре этапа. На
Читать далее3月14日,北京俄罗斯文化中心举办了一场纪念最优秀的俄侨诗人之一-瓦列里.别列列申诞辰100周年诗歌晚会。对于他而言,中国可谓是第二故乡,而其汉语学识和对中国人民的热爱,使其创作出了大量富于哲学思想的杰作。 “在温柔的继母—黄色的国度里我长大了, 黄皮肤的小个子人们与我结为了兄弟……”
Читать далее14 марта в Российском культурном центре в Пекине состоялся вечер поэзии, посвященный 100-летию со дня рождения одного из лучших поэтов русского зарубежья Валерия Перелешина.
Читать далее3月12日,在北京俄罗斯文化中心举行了故事片《热流》的播映活动,该活动是由哈萨克斯坦驻华使馆组织的。 出席本次活动的嘉宾有:中国外交部副部长程国平,
Читать далее12 марта в Российском культурном центре в Пекине состоялся показ художественного фильма «Огненная река», организованный Посольством Республики Казахстан в КНР. В мероприятии приняли
Читать далее11 марта директор Российского культурного центра в Пекине Виктор Коннов передал в дар Русскому клубу в Гонконге учебную и художественную литературу, альбомы произведений российских художников,
Читать далее6 марта в Пекине после некоторого перерыва возобновил свою работу Русский клуб. Взявшиеся за это непростое дело энтузиасты – творческие люди; их
Читать далее5 марта в Российском культурном центре в Пекине состоялся концерт в честь Международного женского праздника 8 марта. На нем выступили лауреаты всекитайских и международных
Читать далее4 марта в Российском культурном центре состоялся Круглый стол, в котором принял участие заместитель генерального секретаря Пекинской Федерации молодежи Ян Хайбинь. Были обсуждены
Читать далее3月4日,北京市青年联合会副秘书长杨海滨出席了于北京俄罗斯文化中心举办的座谈会。 会上探讨了“中俄青年友好交流年”开启框架下的联合工作计划。
Читать далее2 марта в Российском культурном центре состоялось ежегодное заседание оргкомитета организации «Содружество студентов независимых государств». Во время встречи учащиеся обсудили планы деятельности в
Читать далееОчередной семинар (часть 2 и 3) по методам развития творческого мышления успешно прошел в субботу 1 марта в РЦНК в Пекине.
Для начала, участниками были кратко повторены методы развития творческого мышления с прошлого семинара. В качестве разминки и отдавая должное прошедшей зимней Олимпиаде в Сочи 2014, группа участников семинара решила придумать новые зимние виды спорта. Для этого, при помощи методов синектики и мозгового штурма, группа выработала ряд идей и предложений по созданию новых видов спорта, которые, возможно, в скором времени стоит подать в Международный олимпийский комитет (МОК). Особенно участникам понравились придуманные ими концепции таких видов спорта как: синхронное катание на коньках и лыжах, зимнее многоборье, борьба на льду и гонки на снегоходах.
Читать далее28 февраля в Российском культурном центре в рамках стартующих Годов молодежных обменов между Россией и Китаем состоялось открытие выставки молодых художниц России и стран
Читать далееС 27 по 28 февраля в Пекине состоялась очередная встреча экспертов по сотрудничеству в области образования Республики Казахстан, Китайской Народной Республики, Кыргызской Республики, Российской
Читать далееС 21 по 28 февраля в РКЦ в Пекине прошла выставка детских поделок, посвященных празднику Масленицы. На выставке было представлено около полусотни работ, среди
Читать далее2月28日, 一场“中俄青年友好交流年”开启框架下的俄罗斯及独联体国家青年艺术家作品展于北京俄罗斯文化中心开幕。所有参展艺术家均系北京高校“设计与造型艺术”专业的留学生。 该展览上所陈列的作品,及其创作风格和独特性,展现了作者们极高的创作潜力。
Читать далее27 февраля в Российском культурном центре в Пекине прошла лекция-презентация на тему «Китайские сады и ландшафтное искусство», которую провела Е.В. Голосова – ландшафтный архитектор,
Читать далее26 февраля в Пекинском университете международного бизнеса и экономики (УМБЭ) состоялся круглый стол, в котором приняли участие представители Российского культурного центра в Пекине и
Читать далее26 февраля в Российском культурном центре в Пекине состоялось комплексное мероприятие для детей соотечественников и детей граждан стран СНГ, посвященное празднику «Русская масленица».
Читать далее2月26日,北京俄罗斯文化中心举办了谢肉节欢庆活动。 该庆祝活动始于音乐会,参加者有带来《卡德里尔舞》的“小阁楼”舞蹈团和混合民族器乐组合表演者。独奏者玛丽娅.马里科娃非常精彩地用多姆拉琴弹奏了一曲《古斯里琴和古罗斯流浪艺人》。
Читать далее2月26日,中俄关于两国语言研究与教学、中俄教育合作委员会 分会高校双边学术交流和科技合作发展问题工作组例行会议于北京顺 利召开。 该工作组俄方组长-国际人文合作署副署长拉丽萨.叶芙列莫娃女士, 率领由俄罗斯教育科学部、俄罗斯联邦独联体事务、俄侨及国际人文合作署以及俄联邦高校代表组成的联合代表团出席了此次会议。
Читать далее26 февраля в Российском культурном центре в Пекине состоялся праздник, посвященный Масленице. Праздник начался с концерта, в котором приняли участие ансамбль «Теремок» с танцем
Читать далее26 февраля в Пекине состоялось очередное заседание Российско-Китайской рабочей группы по вопросам взаимодействия в изучении и преподавании русского и китайского языков, развития двусторонних академических
Читать далее24 февраля в Российском культурном центре в Пекине состоялось мероприятие, посвященное завершению 22-х зимних Олимпийских игр в Сочи. В нем приняли участие ученики Пекинской
Читать далее1月21日,2014年度“中俄青年友好交流年”于俄罗斯驻华使馆(北京)拉开了序幕。俄罗斯驻华大使杰尼索夫在讲话中欢迎了此次来使馆欢聚的中俄大学生们,并向其表达了即将到来的中国农历新年的美好祝福。他深信,中俄年轻一代定将继续致力于发展两国间的友好合作关系,为促进中俄战略协作伙伴关系的发展作出应有的贡献。 其间,中国歌唱家潘小芬携俄罗斯歌手亚历山大.叶洛夫斯基在中国某交响乐队的伴奏下为来宾联袂演绎了俄罗斯、中国以及欧洲广为流传的音乐作品。 此后,中俄青年还一同学习了传统俄罗斯美食的制作-俄罗斯“薄饼”及 “菜卷”。 出席此次俄罗斯使馆活动的嘉宾还有中国教育部副部长郝平,中华全国青年联合会以及共青团北京市委员会领导。
Читать далееБлог о науке и образовании: Блог Минобрнауки России
Читать далееСписок крупнейших социальных сетей, популярных в России, некоторые из них являются международными и доступны на разных языках.
Читать далееПрезидентская библиотека имени Б.Н.Ельцина – одна из трех национальных библиотек Российской Федерации, которая собирает и хранит в электронно-цифровой форме печатные и архивные материалы, аудиозаписи,
Читать далее14 февраля в МИД России под председательством заместителя Министра иностранных дел Российской Федерации Григория Карасина прошло межведомственное совещание, посвященное организации процесса отбора и набора
Читать далее14 февраля в средней школе при Посольстве России в Китае состоялся школьный этап II-го Международного конкурса юных чтецов «Живая классика». В конкурсе приняли участие
Читать далее2月9日,北京俄罗斯文化中心及俄罗斯驻华使馆代表与中国欧美同学会留苏分会领导于中国人民政协大礼堂进行了会谈。 在与中国教育部副部长刘利民的会谈期间,
Читать далее9 февраля в актовом зале Народного политического консультативного совета Китая состоялась встреча представителей Российского культурного центра и Посольства России в КНР с руководством Китайской
Читать далееВ ночь с 7 на 8 февраля в Российском культурном центре в Пекине была организована прямая трансляция торжественной церемонии открытия XXII зимних Олимпийских игр
Читать далее5 февраля сотрудники Посольства России и Российского культурного центра в Пекине приняли участие во встрече с китайскими воспитанниками Ивановского интернационального детского дома, приуроченной к
Читать далее4 февраля в Национальном центре исполнительских искусств Китая состоялось выступление солистов Российского культурного центра в Пекине — семейного дуэта Марии Маликовой (домра) и Антона
Читать далее2月4日,北京俄罗斯文化中心独奏表演者-玛丽娅.马里科娃(多姆拉琴)与安东.马里科夫夫妇演出小组,于中国国家大剧院进行了精彩演出。
Читать далее1 и 2 февраля в Государственном Большом театре Китая состоялись выступления творческих коллективов Российского центра науки и культуры в Пекине. Хор соотечественников “Катюша”, детский
Читать далее2月1日至2日,北京俄罗斯文化中心创作艺术团体于中国国家大剧院进行了精彩演出。俄侨“喀秋莎”合唱团、“小铃铛”儿童合唱团和“卡林卡”和“苏维尼尔”民族器乐组合在中国观众连连叫“好”声和如雷的掌声中倾情表演。出席此次活动的还包括北京市政府官员以及众多知名文化艺术家。
Читать далее31 января в Российском культурном центре в Пекине прошла виртуальная презентация Русского музея и знакомство с творчеством знаменитого художника Карла Брюллова. Во время мероприятия
Читать далееБалет, как отдельное направление в искусстве, появился в конце 16 века в Италии. Балет сочетает в себе театр, музыку и танец, но первые балеты
Читать далееС давних времен береза считается символом России. Разве можно представить себе русское поле без одиноко стоящей белой березы? А русский лес без светлой березовой
Читать далееОткуда взялась на Руси балалайка? На этот вопрос вряд ли кто-то сможет точно ответить. По одним данным, прообраз балалайки существовал еще в 10 веке,
Читать далееМатрешка считается одним из главных символов России, хотя с матрешками, как с любыми другими куклами, уже давно никто не играет. Сегодня матрешки в большом
Читать далееПрезидентская библиотека имени Бориса Николаевича Ельцина — электронная библиотека в городе Санкт-Петербурге, Россия. Располагается в бывшем здании Сената и Синода на Сенатской площади.
Читать далее29 января в Генеральном консульстве Российской Федерации в Шанхае состоялась церемония открытия выставки фотокартин Екатерины Рождественской «Частная коллекция». Шанхай стал вторым городом Китая, где
Читать далее«Русский музей: виртуальный филиал», включает интерактивные мультимедийные программы и фильмы, созданные Русским музеем. Материалы Медиатеки дают возможность каждому посетителю: • войти в музейную среду и
Читать далее俄语口语课程 (基础级,中级) 外教口语强化课程帮助学生扩展俄语语法、语音、语句的基础知识,全面 提高听说读写的技能,通过大量的练习使学习者发展口语交流技能。本课程针对掌握俄语A2-B1级水平的学员而开设。课程内 容为掌握正确的俄语发音,纠正“中式”俄语发音;全面加强学习者的俄语听说技能;使学员与母语为俄语的人员轻松地进行交流。采用 各种题目的讨论,其中关于网上资料,电影内容,艺术与文学作品的问题;课程主题:“旅游和天气”、“空闲 ”、“介绍” 、“健康”、“衣服”、“食品”等的课题。 主题:自传、家庭、爱好、学习和工作、科学、节假日、运动、教育、世界各国、俄罗斯、祖国、科学文化名人、人与大自然、传统文化等。
Читать далее27 января в Российском культурном центре в Пекине открылась выставка китайских новогодних картин няньхуа. Время экспозиции выбрано не случайно — ведь в ночь с
Читать далееВ истории русского изобразительного искусства четко различаются два периода, границу между которыми обозначили Петровские реформы. Различие это чрезвычайно глубоко и касается самих основ художественного восприятия
Читать далее