Рубрика: Архив событий

14 июня 2016 года Президентская библиотека организует заседание видеолектория «Знание о России» на тему «Владимир Васильев. Танец и судьба»

14 июня 2016 года Президентская библиотека организует заседание видеолектория «Знание о России» на тему «Владимир Васильев. Танец и судьба»

Читать далее

创作交流会暨“西伯利亚-叶夫根尼.叶夫图申科的故乡”摄影展开幕式于俄罗斯文化中心举办 В представительстве Россотрудничества состоялся творческий вечер и открытие фотовыставки «Сибирь – колыбель Евгения Евтушенко»

5月23日,在俄罗斯文化中心举办了与著名摄影师弗拉基米尔.哈利托诺夫(俄罗斯杰出诗人叶夫根尼·叶夫图申科的挚友)的创作交流会。
23 мая в Российском культурном центре прошла творческая встреча с Владимиром Харитоновым – известным фотографом и близким другом выдающегося российского поэта Евгения Евтушенко.

Читать далее

弗.格.舒霍夫别尔哥罗德国立工艺大学 Белгородский государственный технологический университет им. В.Г. Шухова

Белгородский государственный технологический университет им. В.Г. Шухова
弗.格.舒霍夫别尔哥罗德国立工艺大学

308012,俄罗斯,别尔哥罗德市,科斯秋科瓦路,46号 308012, Россия, г. Белгород, ул. Костюкова, 46 校长办公室电话:+7 (4722) 54-20-87,邮箱:rector@intbel.ru 国际处电话:
+7 (4722) 30-99-45,邮箱:ird_bstu@mail.ru
外国留学生预科课程(学科):俄语,数学,物理学,化学,生物学,工程图形学,社会学,历史学,文学.

Наш университет крупнейший специализированный вуз России в области промышленности строительных материалов и строительства.

Читать далее

俄罗斯国际人文合作署驻华代表处负责人赴四川参加“驻华使节寻美中国行” Руководитель представительства Россотрудничества в Китае принял участие в дипломатическом туре в провинцию Сычуань

4月26-28日期间,俄罗斯国际人文合作署驻华代表处负责人、俄罗斯驻华使馆参赞维克多.孔诺夫赴四川宜宾参加了“驻华使节寻美中国行”活动。此次活动由国际交流协会主办,共有二十国驻华使馆的高级外交官员参与,包括:阿尔及利亚、保加利亚、赞比亚、冰岛、莱索托、毛里求斯、马其顿、摩尔多瓦、蒙古、尼泊尔、秘鲁、俄罗斯、塔吉克斯坦、泰国、斐济、菲律宾、克罗地亚、捷克、斯里兰卡和韩国
26-28 апреля руководитель представительства Россотрудничества в Китае, советник Посольства России в КНР Виктор Коннов принял участие в поездке дипломатического корпуса в провинцию Сычуань.

Читать далее

与北京翻译学院师生的座谈 于北京俄罗斯文化中心举行 В представительстве Россотрудничества в Пекине состоялась встреча с преподавателем и студентами Пекинского института перевода

4月6日,在北京俄罗斯文化中心举行了与北京翻译学院俄语教师叶莲娜.沃罗比约娃及其学生的工作会谈。
6 апреля в представительстве Россотрудничества в Пекине состоялась рабочая встреча с преподавателем Пекинского института перевода Еленой Воробьевой и ее студентами, изучающими русский язык.

Читать далее

俄罗斯联邦科技领域信息查询系统与信息 资源分析一览表 Перечень справочно-информационных систем и информационно-аналитических ресурсов в области науки и технологий в Российской Федерации

俄罗斯联邦科技领域信息查询系统与信息 资源分析一览表
Перечень справочно-информационных систем и информационно-аналитических ресурсов в области науки и технологий в Российской Федерации

Читать далее

俄罗斯叶赛宁梁赞国立大学 Рязанский государственный университет имени С.А. Есенина

俄罗斯叶赛宁梁赞国立大学
Рязанский государственный университет имени С.А. Есенина активно взаимодействует с университетами Китая уже более 10 лет. С 2006 года в вузе ведётся подготовка специалистов в области перевода и преподавания китайского языка.

Читать далее

俄罗斯文化中心合作伙伴 - 许昌学院进行了《畅游广袤俄罗斯》游戏授课 Партнер Российского культурного центра – Сюйчанский университет провел урок «Путешествие по просторам России»

3月29日,在许昌学院俄语教研室进行了《畅游广袤俄罗斯》游戏授课,该课程系专为将于今年夏天赴俄罗斯参加2 + 2计划培训的大学生们额外开设。
29 марта в рамках дополнительных занятий для студентов, готовящихся уже этим летом поехать на обучение в Россию по программе 2+2, на кафедре русского языка в Сюйчанском университете прошёл игровой урок «Путешествие по просторам России».

Читать далее

如何进入俄罗斯高校留学:外国学生留学指南 Как поступить в российский вуз: инструкция для иностранцев

如何获得15000个针对外国学生的俄罗斯高校公费留学指标之一,以及给国外中学应届毕业生的其它建议-详见由俄罗斯联邦独联体事务、俄侨和国际人文合作署协助筹备、发布于ria.ru网站的最新信息图表。
Как получить одну из 15 000 квот для иностранцев на бесплатное обучение в России и другие советы абитуриентам из-за рубежа – в новой инфографике ria.ru, подготовленной при поддержке Россотрудничества.

Читать далее

2016年3月北京俄罗斯文化中心活动安排 Программа работы Российского культурного центра в Пекине в марте 2016 года

2016年3月北京俄罗斯文化中心活动安排 Программа работы Российского культурного центра в Пекине в марте 2016 года

Читать далее

俄罗斯国际人文合作署代表处向人大附中赠送俄语教材 Представительство Россотрудничества передало учебные пособия по русскому языку Школе при Народном университете Китая

2月18日,在北京俄罗斯文化中心与人大附中代表举行了工作会谈。
18 февраля в Российском культурном центре в Пекине состоялась рабочая встреча с представителем средней Школы при Народном университете Китая.

Читать далее

19 февраля в 18:00 детский концерт, посвященный празднику «День защитника Отечества»

Уважаемые друзья! Российский культурный центр приглашает 19 февраля в 18:00 на детский концерт, посвященный празднику «День защитника Отечества». В программе: праздничные поздравления, танцевальные, вокальные и

Читать далее

俄罗斯外长拉夫罗夫在“外交工作者日”的贺词 Поздравление Министра иностранных дел России С.В.Лаврова по случаю Дня дипломатического работника

今天,我们已是第14次庆祝“外交工作者日”了,这标志着一代代俄罗斯外交官在为造福人民而报效祖国这一宗旨上的传承。
Сегодня мы уже в 14-й раз отмечаем День дипломатического работника, который символизирует преемственность многих поколений российских дипломатов в их служении Отечеству на благо нашего народа.

Читать далее

XI Международный художественный конкурсе «Арт Город»

При поддержке: Министерства Образования Российской Федерации, Российской академии художеств, Союза Художников, Союза Архитекторов и Союза дизайнеров Российской Федерации, Высшей Школы Брендинга.

Читать далее

Чемпионат мира по хоккею с мячом 2016

36-е первенство мира по хоккею с мячом пройдёт в России в Ульяновске и Димитровграде с 01 по 14 февраля 2016 года. Большинство матчей группы А состоится в крытом Дворце спорта с искусственным льдом «Волга-Спорт-Арена» в Ульяновске, полуфиналы и финал по желанию Международной федерации бенди пройдут на центральном ульяновском стадионе «Труд». Матчи в группе В пройдут 10 по 14 февраля на «Волга-Спорт-Арене», часть игр на димитровградском стадионе «Строитель» и одна игра в посёлке Мулловка.

Читать далее

2016年2月北京俄罗斯文化中心活动安排 Программа работы Российского культурного центра в Пекине в феврале 2016 года

亲爱的朋友们!

值此新春佳节即将到来之际,北京俄罗斯文化中心全体人员诚挚祝福各位

在新的一年里,阖家欢乐,万事顺意!2016,吉祥久久!春节愉快!

2016年2月北京俄罗斯文化中心活动安排

Читать далее
Делегацию Якутии приветствует Посол России в Китае Андрей Денисов

При поддержке Россотрудничества в Пекине прошли Дни культуры Республики Саха (Якутия)

13 декабря в Пекине состоялись заключительные мероприятия масштабного проекта – Дней культуры Республики Саха (Якутия) в Китае. Представительство Россотрудничества выступило официальным соорганизатором этого мероприятия. В течение нескольких дней более 350 артистов, музыкантов, писателей и художников из самого большого региона России демонстрировали в столице Китая свое мастерство, знакомили жителей и гостей Пекина с «Искусством земли Олонхо».

Читать далее
Представитель Россотрудничества Виктор Коннов на трибуне форума

Представитель Россотрудничества принял участие в международной ярмарке культурной индустрии
俄罗斯国际人文合作署代表出席国际文化产业博览会

12 декабря в китайском городе Санья завершилась международная ярмарка культурной индустрии, в которой приняли участие представители Афганистана, Белоруссии, Индии, Индонезии, Малайзии, Непала, Пакистана, Польши, России, Южной Кореи, а также многочисленные китайские компании. На ярмарке, организаторами которой выступили Ассоциация культурной индустрии при поддержке правительства города Санья, состоялись презентации и деловые переговоры регионов и компаний, заинтересованных в расширении делового сотрудничества и поиске новых рынков сбыта в Азиатско-Тихоокеанском регионе.

俄罗斯联邦独联体事务、俄侨和国际人文合作署(简称“俄罗斯合作署”)驻华代表处负责人维克多.孔诺夫在三亚文化产业博览会(即:文博会)之 “国际文化交流发展”论坛上进行了发言。在发言中,他强调了不久前举行成立90周年庆祝大会的俄罗斯合作署在扩展海外人文合作中所发挥的重要作用。孔诺夫指出:“该论坛特定于俄罗斯总理梅德韦杰夫访华前夕举行,具有着象征意义。总理访华期间,将宣布“中俄青年友好交流年”的成功闭幕和“中俄媒体友好交流年”的盛大启幕。我们希望,两国媒体人士能更加积极致力于文化交流与人文合作的整体发展。”

Читать далее
Участники торжественной встречи

Вечер, посвященный поездке «русских бабушек» из Китая в Россию в Российском культурном центре в Пекине
中国“俄罗斯族母亲团”赴俄寻根之旅汇报会于北京俄罗斯文化中心举行

7 декабря в Российском культурном центре в Пекине состоялся вечер, посвященный недавней поездке в Россию большой делегации «русских бабушек». Так называют в Китае потомков русских женщин, выехавших в Китай со своими мужьями в прошлом веке; многие из них выросли уже в смешанных семьях, но сохранили любовь к своей исторической родине. Большинство из них проживают в Синьцзян-Уйгурском автономном районе Китая. В этом году при поддержке Россотрудничества делегация «русских бабушек» побывала в Москве и Санкт-Петербурге, встретилась с руководством Россотрудничества, активистами Общества Российско-Китайской дружбы, ветеранами Великой Отечественной войны, своими родственниками.

12月7日,“俄罗斯族母亲团”赴俄寻根之旅汇报会于北京俄罗斯文化中心隆重举行。该团团员系于上世纪初跟随丈夫一起来华的俄罗斯母亲的后裔;其中许多人成长于混血家庭,但其心中仍保留着对于“故乡”的挚爱。他们大多生活在中国新疆维吾尔自治区。今年,在俄罗斯联邦独联体事务、俄侨和国际人文合作署的支持下,“俄罗斯族母亲团”赴莫斯科和圣彼得堡进行了访问,并先后与该署领导、俄中友协积极分子、卫国战争老兵以及各自亲属进行了亲切会面。

Читать далее
Рассказ о жизни и творчестве Константина Симонова

Вечер, посвящённый 100-летию Константина Симонова прошел в Пекинской библиотеке
纪念康斯坦丁.西蒙诺夫诞辰100周年活动于北京图书馆举行

4 декабря в Пекинской библиотеке № 1 района Сичэн состоялся вечер, посвящённый 100-летию со дня рождения выдающегося советского писателя, поэта, журналиста, лауреата Ленинской и шести Сталинских премий Константина Симонова. Организатором мероприятия выступило представительство Россотрудничества при поддержке руководства библиотеки – давнего партнера представительства.

12月4日,在北京西城区第一图书馆举办了一场纪念前苏联杰出作家、诗人、记者、列宁奖和6次斯大林奖获得者康斯坦丁·西蒙诺夫诞辰100周年的活动。该活动系由俄罗斯联邦独联体事务、俄侨和国际人文合作署(简称“俄罗斯合作署”)驻华代表处主办,并得到了其合作伙伴西城图书馆领导的支持。该代表处工作人员向馆内集结中国读者们表示了致意,并向大家介绍了康斯坦丁.西蒙诺夫创作才华的形成与发展阶段、其作为战地记者奔赴卫国战争前线所开展的工作及其所著像《等着我》、《生者与死者》和《军人不是天生的》这样的小说的故事情节。在回答完在座观众的提问之后,还播映了一部故事片《热雪》(中文对白)。

Читать далее
Фотография на память

В Российском культурном центре прошел Фестиваль детского творчества
俄罗斯文化中心推出儿童艺术节

2 декабря в представительстве Россотрудничества в Китае прошел Фестиваль детского творчества. Ученики начальных классов школы Посольства России в КНР познакомились с Российским культурным центром, посетили две художественные выставки и провели занятия в кружках.

12月2日,俄罗斯文化中心组织举办了一场别开生面的儿童艺术节。俄罗斯驻华使馆学校低年级小学生来到俄罗斯文化中心,参观了两场绘画展,并体验了各艺术工作室的课程。 “水彩画”儿童美术工作室所推《冬来了》绘画展拉开了此次艺术节的帷幕。共计有九名学生获颁“俄罗斯-中国:昨天、今天和明天”全俄儿童绘画比赛证书。之后,该工作室负责人纳塔利娅.叶罗奇金娜给其中一组学生上了第一堂美术课,教他们如何创作动物和人。

Читать далее
Участники церемонии открытия выставки

Представитель Россотрудничества принял участие в церемонии открытия выставки в Национальном художественном музее Китая
俄罗斯国际人文合作署代表出席中国美术馆油画展开幕式

1 декабря в Национальном художественном музее Китая открылась выставка произведений известного китайского живописца Пань Икуя. В качестве почетных гостей на выставке присутствовали и выступили с приветственными речами Посол России в КНР Андрей Денисов и ректор Санкт-Петербургского государственного академического института живописи, скульптуры и архитектуры имени И.Е. Репина Семен Михайловский. Директор Национального художественного музея Китая У Вэйшань высоко оценил мастерство художника и его вклад в развитие гуманитарных связей между Россией и Китаем.

12月1日,中国著名艺术家潘义奎个人油画作品展于中国美术馆开幕。俄罗斯驻华大使安德烈.杰尼索夫、圣彼得堡列宾美术学院院长西蒙.米哈伊洛夫斯基应邀作为重要嘉宾出席了此次画展并进行了致辞。中国美术馆馆长吴为山高度评价了该画家的精湛绘画技艺及其在中俄人文交流发展中所作出的贡献。

Читать далее

Открылся сайт, посвященный Е.П.Кишкиной

Дорогие друзья!

Больше полугода нет с нами патриарха китайской русистики Елизаветы Павловны Кишкиной (Ли Ша). На протяжении этих месяцев осуществлялась подготовка материалов для мемориального сайта. Не все еще удалось сделать, но сайт будет совершенствоваться, в него будут вноситься корректировки и добавления.

Читать далее
Праздничная эмблема Россотрудничества

90 лет народной дипломатии
民间外交90年

В 2015 году исполняется 90 лет Россотрудничеству – организации, прошедшей в своем развитии путь от созданного в 1925 году Всесоюзного общества культурной связи с заграницей, затем Союза советских обществ дружбы и культурной связи с зарубежными странами и других организаций до Федерального агентства по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству (Россотрудничество).

2015年,俄罗斯联邦独联体事务、俄侨和国际人文合作署(简称“俄罗斯合作署”)成立将满90周年。纵观该署发展历程,起初于1925年成立时其前身为“全苏对外文化联络协会”,之后是“苏联对外友好和文化联络协会联合会”,直至后来发展为如今的“俄罗斯联邦独联体事务、俄侨和国际人文合作署”。

Читать далее
Российская команда на сцене с главным призом конкурса

Команда Российского культурного центра заняла первое место на Международном кулинарном конкурсе в Пекине
俄罗斯文化中心代表队在驻华外交官烹饪大赛上斩获金奖

29 ноября в Пекине состоялся Международный кулинарный конкурс, в котором приняли участие более тридцати команд, представлявших зарубежные посольства и культурные центры, аккредитованные в Китае. Нашу страну представляла команда Российского культурного центра, которая впервые заняла Первое место среди дипломатических и культурных представительств и выиграла почетный трофей – Золотой кубок!
11月29日,第九届驻华外交官烹饪大赛在北京举行。有超过30支代表队参加了本次大赛,他们均是来自外国驻华使馆和文化中心的代表。在众多有外交和文化中心代表的参赛队伍中,俄罗斯文化中心队代表俄罗斯首次参加大赛,并一举夺得冠军,赢得了金奖杯。

Читать далее
Представитель Россотрудничества поздравляет юбиляра

Представитель Россотрудничества принял участие в торжественных мероприятиях в городе Тяньцзинь

28 ноября в Парке креативной индустрии в области культуры «Линъао» города Тяньцзинь прошло торжественное собрание по случаю чествования 85-летнего юбилея Владимира Георгиевича Ульянова. Советнику Китайско-Российского Центра по обмену в области культуры и искусства города Тяньцзинь В.Г. Ульянову были вручены ведомственная награда Россотрудничества и почетная награда Общества российско-китайской дружбы за вклад в развитие гуманитарного сотрудничества и укрепление дружбы и добрососедства между Россией и Китаем. Организаторами торжественного мероприятия выступили Общество по изучению вопросов обмена в области мировой культуры и Китайско-Российский Центр по обмену в области культуры и искусства города Тяньцзинь.

Читать далее
Совместное исполнение композиций

В Пекинском университете состоялось закрытие Фестиваля русской культуры
“俄罗斯文化节”于北京大学闭幕

28 ноября в главном вузе Китая — Пекинском университете состоялся заключительный совместный концерт Государственного академического русского народного ансамбля «Россия» имени Л.Г. Зыкиной и Камерного оркестра Китая «Запретный город». Концерт прославленного коллектива закрыл продолжающийся более трех месяцев Фестиваль русской культуры в Китае. За это время Государственный ансамбль при поддержке Министерства культуры России и Китая, Посольства России в КНР дал более 50 концертов в крупнейших городах Китайской Народной республики, на которых побывало более 50 тысяч зрителей.

11月28日,俄罗斯济金娜国立模范民族乐团和紫禁城青年室内乐团联合演出于中国最高学府北京大学隆重上演。此次音乐会系为期3个多月的2015中国“俄罗斯文化节”的收官之作。在此期间,“济金娜”民族乐团在中俄两国文化部以及俄罗斯驻华使馆的支持下,曾先后于北京、上海、重庆、西安等地举办了50余场演出,观众超过500000人。

Читать далее
На российском стенде

При поддержке представительства Россотрудничества в Китае в Столичном университете экономики и финансов прошел Фестиваль культуры
俄罗斯国际人文合作署驻华代表处助力首都经济贸易大学国际文化节举行

28 ноября в Столичном университете экономики и финансов впервые прошел международный фестиваль культуры. Российские студенты, обучающиеся в вузе, при поддержке представительства Россотрудничества в Китае подготовили информационный стенд о России. На стенде была представлена печатная информация о нашей стране на китайском языке, сувениры, блюда национальной кухни.

11月28日,在首都经济贸易大学举办了第一届国际文化节。该校俄罗斯留学生在俄罗斯联邦独联体事务、俄侨和国际人文合作署(简称“俄罗斯合作署”)驻华代表处的支持下筹备了关于俄罗斯信息的展台。该展台陈列了介绍俄罗斯的中文印刷资料,以及俄罗斯纪念品和传统美食。

Читать далее
Гости выставки 观展来宾

В Российском культурном центре в Пекине открылась выставка работ российских художников
俄罗斯画家作品联展于北京俄罗斯文化中心开幕

27 ноября в представительстве Россотрудничества в Китае открылась выставка работ российских художников, впервые организованная «Галереей живописи 20 века» из Санкт-Петербурга. На выставке под названием «Связь времен» представлены работы второй половины 20 века и современная живопись России. Среди авторов картин — выдающиеся художники, чьи работы украшают лучшие музеи России, в том числе – Государственный Русский музей и Третьяковскую галерею. На выставке представлены народные художники России И.М. Варичев, Н.Н. Репин, заслуженные художники России Н.Н. Галахов, К.Г. Молтенинов, члены союза художников России Анна Виноградова, Владимир Ежаков, Павел Еськов, Владимир Литвинов, Андрей Селенин, Валерий Семенов, Татьяна Харитонова. Каждый автор обладает собственным стилем и манерой, всех объединяет гуманизм и философия созидания их творчества.

11月27日,俄罗斯画家作品联展于俄罗斯联邦独联体事务、俄侨和国际人文合作署(简称“俄罗斯合作署”)驻华代表处拉开帷幕。圣彼得堡“20世纪艺术画廊”系首次在此办展。本次“时代的联系”美术联展展出了20世纪下半叶及当代俄罗斯优秀绘画作品。在这些展品作者之中,不乏有众多杰出艺术家,其作品被国立俄罗斯博物馆和特列季亚科夫画廊等俄罗斯一流博物馆所收藏。此次美术藏品展重磅推出了俄罗斯人民艺术家伊万.瓦里切夫和尼古拉.列宾、功勋画家尼古拉.加拉霍夫和莫尔特尼诺夫以及俄罗斯美术家协会会员安娜.维诺格拉多娃、弗拉基米尔.叶扎科夫、帕维尔.叶西科夫、弗拉基米尔.利特维诺夫、安德烈.谢列宁、瓦列里.谢苗诺夫和塔季扬娜.哈利托诺娃的精美画作。每一位绘画者都拥有自己的个人风格与手法,但其创作中高超的人文哲学技法却将所有绘画人士统一起来。

Читать далее

На Форуме, посвященном 90-летию народной дипломатии, состоялись тематические площадки

В рамках прошедшего накануне в Москве Форума «Роль народной дипломатии в развитии международного гуманитарного сотрудничества», посвященного 90-летию системы ВОКС-ССОД-Росзарубежцентр-Россотрудничество, прошли тематические площадки.

В Форуме приняли участие более 500 представителей обществ дружбы зарубежных стран с Россией, органов государственной власти, средств массовой информации, парламентариев, деятелей культуры, специалистов в области русского языка и литературы из 100 стран мира. В этот раз Форум прошел в новом формате – формате Особенностью Форума стал новый формат секций, для разных категорий участников был создан специальный формат проведения тематической площадки. Журналисты пообщались с известными медиаперсонами, деятели культуры и искусства познакомились с закулисной деятельностью Большого театра, парламентарии получили возможность обменяться мнениями с российскими политиками — членами Совета Федерации.

Читать далее
Ли Цзо вручает сборник китайской поэзии

Выдающийся китайский переводчик Ли Цзо поздравил Россотрудничество с 90-летием
中国杰出翻译家李佐祝贺俄罗斯国际人文合作署成立90周年

26 ноября в представительстве Россотрудничества в Пекине состоялась встреча с выдающимся китайским переводчиком, неоднократным победителем всекитайских конкурсов по переводу с русского языка на китайский профессором Ли Цзо. Он передал через представительство свои искренние поздравления Агентству в связи с 90-летием системы ВОКС-ССОД-Росзарубежцентр-Россотрудничество, и вручил в качестве подарка сборник китайской поэзии, составителем и переводчиком которого является он сам.

11月26日,在俄罗斯联邦独联体事务、俄侨和国际人文合作署(简称“俄罗斯合作署”)驻华代表处举行了与多次在全国俄汉翻译大赛中获奖的中国杰出翻译家李佐教授的会面。他委托该代表处向总署就该署成立90周年这一盛事转达其衷心的祝贺,并将自己编译的中国古诗词译作精选集作为礼物相赠。

Читать далее
Поздравление от КАВС

ПОЗДРАВЛЕНИЕ от КАВС по случаю 90-летия системы ВОКС-ССОД-Росзарубежцентр-Россотрудничество

Поздравляем Федеральное агентство по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству и Российский культурный центр с 90-летним юбилеем!

За годы нашего тесного сотрудничества с Российским культурным центром в Пекине мы успешно организовали и провели большое количество мероприятий различной тематики, которые способствовали дальнейшему углублению и развитию дружбы между народами России и Китая, наполнили новым содержанием отношения гуманитарного сотрудничества между нашими странами.

Желаем успешного проведения проходящему в Москве Форуму по случаю 90-летия Россотрудничества!

Желаем народам России и Китая счастья и благополучия, дальнейшего процветания отношений дружбы между Россией и Китаем.

Читать далее

Два миллиона конвертов, посвящённых 90-летию Россотрудничества, войдут в почтовое обращение

На Форуме «Роль народной дипломатии в развитии международного гуманитарного сотрудничества», проходящем в Москве, состоялось торжественная церемония гашения художественного маркированного конверта, посвященного празднованию 90-летия народной дипломатии. На конверте изображена юбилейная эмблема Россотрудничества.

Читать далее

Россотрудничество и МИА «Россия сегодня» запустили информационный проект, посвященный 90-летию Агентства

В рамках масштабного празднования в этом году 90-летия народной дипломатии Россотрудничество совместно с МИА «Россия сегодня» запустило проект инфографики, в которой наглядно будет представлена вся история Агентства. Инфографика подготовлена при поддержке проекта «Социальный навигатор» МИА «Россия сегодня».

Проект носит информационно-просветительский характер и направлен на ознакомление с историей народной дипломатии России широкой интернет-аудитории и популяризацию деятельности Россотрудничества в области реализации российской гуманитарной политики.

Читать далее
Премьер-министр России Дмитрий Медведев

Медведев: Россотрудничество эффективно использует накопленный опыт общественной дипломатии

Премьер-министр России Дмитрий Медведев направил приветствие в адрес участников Форума. Он дал высокую оценку деятельности Россотрудничества: «Сегодня Россотрудничество и его зарубежные представительства эффективно используют и приумножают накопленный опыт общественной дипломатии, расширяя круг партнеров и друзей России на всех континентах».

Читать далее
Руководитель Россотрудничества Любовь Глебова приветствует участников Форума

Любовь Глебова: «Истинная народная дипломатия – человеческие отношения – находится вне жестких рамок и регламентов»

Руководитель Россотрудничества Любовь Глебова приветствовала участников Форума «Роль народной дипломатии в развитии международного гуманитарного сотрудничества».

Выступая перед гостями и участниками на церемонии открытия глава Агентства рассказала об этапах становления и развития народной дипломатии в России, о предпосылках создания такой организации, как ВОКС.

Читать далее

Представители 100 стран собрались на Форум Россотрудничества «Роль народной дипломатии в развитии международного гуманитарного сотрудничества»
百国代表齐聚俄罗斯国际人文合作署“民间外交在国际人文合作发展中的作用”论坛

В Москве открылся Форум «Роль народной дипломатии в развитии международного гуманитарного сотрудничества», посвященный 90-летию системы ВОКС-ССОД-Росзарубежцентр-Россотрудничество.

近日,“民间外交在国际人文合作发展中的作用”论坛暨俄罗斯联邦独联体事务、俄侨和国际人文合作署(简称“俄罗斯合作署”)成立90周年庆祝大会于莫斯科隆重召开。

В Форуме приняли участие более 500 делегатов из 100 стран. Среди зарубежных участников Форума – представители обществ дружбы зарубежных стран с Россией, органов государственной власти, средств массовой информации, парламентарии, деятели культуры, специалисты в области русского языка и литературы.

Читать далее
Экскурсия для руководителей китайского музея

Выставка художественных работ студентов вузов Ульяновска в Российском культурном центре в Пекине
北京俄罗斯文化中心乌里扬诺夫斯克高校学生美术作品展

В период с 10 по 26 ноября в Российском культурном центре в Пекине прошла выставка работ студентов вузов и учащихся художественных школ г.Ульяновска и Ульяновской области, посвященная 70-летию Победы в Великой Отечественной войне.

为纪念俄罗斯卫国战争胜利70周年,乌里扬诺夫斯克州(乌里扬诺夫斯克市)高校及美术学校学生绘画作品于11月10日至26日期间在北京俄罗斯文化中心成功展出。

Свои работы представили студенты Ульяновского государственного университета, Ульяновского государственного педагогического университета и Ульяновского технического университета. Рисунки и художественные работы из различных природных материалов отражают взгляд молодого поколения на историческое событие 20 века – Великую Отечественную войну.

Читать далее
Профессор РУДН Сергей Ресянский выступает с докладом.

В Российском культурном центре в Пекине состоялся Круглый стол по вопросам образования и культуры

26 ноября в Российском культурном центре состоялся Круглый стол на тему «Образование через культуру и культура через образование – формула 21 века». В нем приняла участие делегация правительства Москвы во главе с начальником управления Департамента внешних связей города Москвы Дмитрием Кожаевым, представители профессорско-преподавательского состава ведущих вузов России. С китайской стороны в Круглом столе приняли участие г-жа Ли Иннань — профессор Пекинского университета иностранных языков, член Президиума Правления Общества китайско-российской дружбы, другие представители Пекинского университета иностранных языков.

Читать далее
Поздравление Пекинского КНОДЗ

ПОЗДРАВИТЕЛЬНОЕ ПИСЬМО

Мы рады поздравить Федеральное агентство по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеств и его представительства во всем мире с 90-летним юбилеем!

Читать далее
Участники российско-китайского семинара «Образование в школах России и Китая на современном этапе»

При поддержке Россотрудничества в Пекине прошел российско-китайский семинар по вопросам школьного образования
在俄罗斯国际人文合作署大力支持下中俄中学教育研讨会在北京成功举办

24 ноября в Российском культурном центре в Пекине состоялся российско-китайский семинар «Образование в школах России и Китая на современном этапе. Пути совершенствования». В семинаре приняла участие находящаяся с ознакомительной поездкой в Китае делегация педагогов ведущих школ и гимназий Санкт-Петербурга и Мурманска в составе 17 человек, преподаватели ряда средних школ Пекина, заместитель директора средней школы Посольства России в Китае, сотрудники представительства Россотрудничества в КНР.

11月24日,“中俄中学教育现状和改善方法”研讨会在北京举行。出席本次研讨会的有;俄罗斯圣彼得堡和摩尔曼斯克的教师代表团一行17人、北京中学的教师代表,俄罗斯驻华大使馆学校副校长及北京俄罗斯文化中心的工作人员。

Читать далее
Молодые дарования на сцене

При поддержке Россотрудничества в Пекине состоялся концерт проекта «Посольство мастерства»

18 ноября в Российском культурном центре в Пекине состоялся концерт классической музыки совместного проекта Россотрудничества и Санкт-Петербургского Дома музыки «Посольство мастерства». На концерте выступили победитель общероссийского конкурса «Молодые дарования России», лауреат международных конкурсов Александр Петров (флейта) и победитель международных конкурсов Александр Кашпурин (фортепиано).

Читать далее
Группа Российского культурного центра с китайскими участницами

Представители Россотрудничества приняли участие в Международном дипломатическом фестивале культуры и дружбы в Пекине
俄罗斯国际人文合作署代表亮相中国国际友好文化节驻华使节霓裳展

15 ноября в Пекине состоялся Международный фестиваль дружбы и культуры, организованный для дипломатов иностранных посольств и других организаций, представляющих зарубежные страны в Китае. Цель этого фестиваля, проводимого уже в 18-й раз – познакомить иностранных дипломатов и китайских деятелей культуры с национальными костюмами, обычаями и традициями более чем ста государств, имеющих свои представительства в Китае.
11月15日, 第18届中国国际友好文化节驻华使节霓裳展在京华丽来袭。举行此次文化节,旨在帮助外国使节及中国文化工作者了解在中国设有代表处的近百余个国家的民族服饰和风俗传统。

Читать далее