Методический семинар русистов в «Русском клубе в Чанчуне»
16 апреля “Русский Клуб в Чанчуне” организовал второе методическое заседание объединения русистов под руководством Ю.Антоновой.
Читать далее16 апреля “Русский Клуб в Чанчуне” организовал второе методическое заседание объединения русистов под руководством Ю.Антоновой.
Читать далее4月15日,中国画家王喆和陈正巍作品展开幕式在俄罗斯文化中心举行。
15 апреля в Российском культурном центре состоялась церемония открытия выставки работ двух китайских художников Ван Чжэ и Чэнь Чжэнвэй.
4月15日,北京俄罗斯文化中心成员参加了由俄罗斯叶利钦总统图书馆与中国国家图书馆联合主办的第六届“法律与信息:理论与实践的问题”国际科学与实践视频会议。应俄罗斯方面的邀请,文化中心工作人员参与了此次活动的协办事宜。
15 апреля сотрудники Российского культурного центра приняли участие в VI Международной научно-практической видеоконференции «Право и информация: вопросы теории и практики», организованной Президентской библиотекой им. Б.Н. Ельцина в Национальной библиотеке Китая. По приглашению российской стороны, сотрудники представительства Россотрудничества выступили соорганизаторами данного мероприятия.
16 апреля в представительстве Россотрудничества в Китае прошла ежегодная образовательная акция «Тотальный диктант», организаторами которой выступили Российский культурный центр и Ассоциация российских студентов в Пекине.
Читать далее俄罗斯罗蒙诺索夫北方极地联邦大学 (俄罗斯阿尔汉格尔斯克,、www.narfu.ru) 是俄罗斯西北地区的一个大型科研教育中心,是俄罗斯北极地区的重点大学,被列入俄罗斯宪章和亚欧大学联合会大学名单。
Northern (Arctic) Federal University named after M.V. Lomonosov, located in Arkhangelsk, is one of the North-West Russia’s largest research and training center, a member of the Magna Charta Universitatum, Association of Russian leading Universities and Eurasian University Association.
4月15日,俄罗斯国际人文合作署驻华代表处负责人维克多 孔诺夫与教育部国际合作与交流司欧亚处处长李海的定期工作会谈在中国教育部举行。
15 апреля в Министерстве образования КНР состоялась очередная рабочая встреча руководителя представительства Россотрудничества в Китае Виктора Коннова с начальником отдела стран Европы и Центральной Азии департамента международного сотрудничества и обменов Ли Хаем.
4月14、15日,在俄罗斯国际人文合作署驻华代表处举行了与俄罗斯工科大学联盟代表的会谈并就“留学俄罗斯正当时!”奥林匹克竞赛框架内进行的甄选活动进行了工作总结。
14 и 15 апреля в представительстве Россотрудничества в Китае состоялись встречи с представителями Консорциума российских технических вузов и подведение итогов проведенных ими отборочных мероприятий в рамках олимпиады «Время учиться в России!».
4月14日,俄罗斯文化中心向河北秦皇岛外国语学院发送了一批教学用书及文艺作品。
14 апреля представительство Россотрудничества в Китае отправило учебно-методическую и художественную литературу Хэбэйскому институту иностранных языков в городе Циньхуандао.
4月14日,北京俄罗斯文化中心收到来自内蒙古师范大学(呼和浩特市)的感谢信,感谢中心于2016年3月赠予该校“俄语” 联邦计划框架内的诸多书籍。
14 апреля представительство Россотрудничества в Китае получило благодарность от коллектива Педагогического университета Внутренней Монголии (г. Хух-Хото), за книги, направленные в университет в марте 2016 года в рамках Федеральной целевой программы «Русский язык».
Очередной ежемесячный свободный показ в зарубежных странах спектакля одного из московских театров состоится в рамках совместного проекта Россотрудничества и портала OnLineТеатр.
Трансляция состоится в воскресенье 17 апреля в 12.00 по московскому времени.
Читать далееStudy in Russia 为什么去俄罗斯留学 俄罗斯是公民持有学历最多的国家,超过一半的人都具有高等教育学历。俄罗斯人具有多个世纪丰富的教育传统。所有的教育机构都提供一切舒适生活与学习的条件,使留学生更好的适应环境。俄罗斯大学培养不同领域的专家,如技术、文学领域,而且,人文领域始终高居国际排行榜。俄罗斯教育与其他国家相比,比如,美国或英国,费用更低廉,而且留学生有获得政府奖学金的机会。每年有来自170多个国家的留学生到俄罗斯留学,您也可以成为其中的一名。
Читать далее4月12日,庆祝俄罗斯“宇航节”暨纪念人类首次进入太空55周年综合活动于北京俄罗斯文化中心隆重举办。
12 апреля в Российском культурном центре в Пекине прошло комплексное мероприятие, посвященное Дню космонавтики и 55-летию со дня первого полета человека в космос.
4月12日,在北京俄罗斯文化中心举行了与大连俄罗斯人俱乐部代表米拉.召开表示与俄罗斯俱乐部在大连米拉.乌什卡诺娃的工作会谈。
12 апреля в представительстве Россотрудничества в Китае состоялась рабочая встреча с представителем Русского клуба в городе Далянь Мирой Ушкановой.
4月10日,在乌鲁木齐俄罗斯人俱乐部组织了一项爱心行动:成人与儿童一起为生活在阿尔泰边疆区的二战老兵亲手制作贺卡。
10 апреля в Русском клубе в Урумчи состоялось мероприятие, на котором взрослые и дети изготавливали поздравительные открытки для ветеранов Великой Отечественной войны, живущих в Алтайском крае.
9 апреля на сцене Российского культурного центра в Пекине состоялось выступление артистов дуэта «Баян Микс». В переполненном зале РКЦ собрались любители популярной музыки из числа российских соотечественников и китайских граждан.
Читать далее4月18日 16:00 俄罗斯领先高校推介会将于北京俄罗斯文化中心举行
18 апреля в 16:00 в Российском культурном центре состоится Презентация ведущих российских вузов
1 апреля 2016 года в рамках проекта «Салют Талантов» в Пекине прошёл II Международный фестиваль-конкурс детского и юношеского творчества «Звезда Пекина».
Читать далее4月7日,为庆祝“世界健康日”,俄罗斯文化中心工作人员与俄罗斯使馆中学学生于风景如画的北京南馆公园进行了一场别开生面的体育活动。
7 апреля в живописном парке Наньгуань в Пекине сотрудники представительства Россотрудничества совместно с учениками средней школы при Посольстве России провели спортивное мероприятие, посвященное Всемирному дню здоровья.
4月6日,在北京俄罗斯文化中心举行了与北京翻译学院俄语教师叶莲娜.沃罗比约娃及其学生的工作会谈。
6 апреля в представительстве Россотрудничества в Пекине состоялась рабочая встреча с преподавателем Пекинского института перевода Еленой Воробьевой и ее студентами, изучающими русский язык.
为庆祝“俄罗斯与白俄罗斯民族团结日”20周年,俄罗斯驻华使馆携手白俄罗斯共和国驻华使馆于4月5日在北京俄罗斯文化中心联袂举办盛大庆祝活动。在该庆祝活动框架下,精心组织了白俄罗斯与俄罗斯画家作品联展、白俄罗斯民间手工艺品展以及特邀演艺嘉宾的精彩演出。
5 апреля в представительстве Россотрудничества в Китае состоялось совместное торжественное мероприятие Посольства Российской Федерации и Посольства Республики Беларусь, посвященное 20-й годовщине Дня единения народов России и Беларуси. В рамках празднования прошли выставка картин белорусских и российских художников и презентация народных промыслов белорусских мастеров, состоялись выступления специально приглашенных артистов.
俄罗斯联邦科技领域信息查询系统与信息 资源分析一览表
Перечень справочно-информационных систем и информационно-аналитических ресурсов в области науки и технологий в Российской Федерации
4月4日,在北京俄罗斯文化中心举行了与俄罗斯工科大学联盟代表的会谈。
4 апреля в Российском культурном центре в Пекине состоялась встреча с представителями консорциума технических вузов России.
Tyumen State Oil and Gas University invites to join them
Tyumen State Oil and Gas University (TSOGU) invites school leavers to join the university in 2016-2017 academic year, including within the bounds of the state quota for foreign citizens.
Читать далее4月4日,俄罗斯国际人文合作署(简称“俄罗斯合作署”)驻华代表处负责人维克多.孔诺夫于该代表处会见了俄罗斯驻华使馆中学校长尼古拉.卡扎科夫。双方工作人员亦一同参与了此次会谈,会上,讨论了“驻外俄罗斯学校”方案的践行性问题。
4 апреля в представительстве Россотрудничества в Китае состоялась встреча руководителя представительства Виктора Коннова с директором средней школы при Посольстве России в КНР Николаем Казаковым. В ходе встречи, в которой приняли участие также сотрудники школы и представительства, обсуждены вопросы практической реализации Концепции «Русская школа за рубежом».
上海合作组织(简称“上合组织”)秘书处与北京俄罗斯文化中心联袂宣布,拟启动联合项目-“全球儿童做朋友”国际少儿绘画展。
Секретариат Шанхайской Организации Сотрудничества и Российский культурный центр в Пекине объявляют о старте совместного проекта –
Международная выставка детских рисунков «Дружат дети всей Земли!»
Читать далее4月1日,俄罗斯文化中心工作人员参观了朝阳区少儿图书馆,并与该馆建立了伙伴合作关系。朝阳区少儿图书馆是北京市中心城区规模较大的图书馆之一。会面期间,在马永辉馆长及同事的带领下共同参观了图书馆。
1 апреля сотрудники Российского культурного центра посетили Детскую библиотеку района Чаоян.
4月1日,俄罗斯文化中心向中国成都俄侨俱乐部发送了一批教学与教学法书籍及文艺作品。这批通过邮政快递发送的图书中,包括有俄语教材及教学法资料、双语儿童读物和古典文学。
1 апреля Российский культурный центр отправил учебно-методическую и художественную литературу Клубу российских соотечественников в китайском городе Чэнду.
俄罗斯叶赛宁梁赞国立大学
Рязанский государственный университет имени С.А. Есенина активно взаимодействует с университетами Китая уже более 10 лет. С 2006 года в вузе ведётся подготовка специалистов в области перевода и преподавания китайского языка.
阿尔泰国立大学法律系国际合作中心诚挚地邀请您参加于2016.7.11-8.01在巴尔瑙尔市(俄罗斯阿尔泰边疆区首府)举行的俄语实践夏令营活动。
Читать далее在俄罗斯国际人文合作署携俄方高校共同举办的留学招生活动框架下,与后贝加尔国立大学代表团的座谈会于3月31日在该署驻华代表处举行。
В рамках отборочных мероприятий, проводимых Агентством совместно с российскими вузами, 31 марта в представительстве Россотрудничества в Пекине состоялась встреча с делегацией Забайкальского государственного университета (ЗабГУ).
2016年7月北京俄罗斯文化中心活动安排
Программа работы Российского культурного центра в
Пекине в июле 2016 года
《俄罗斯报》正在举办第16届普希金杯国际俄语教师写作大赛。 XVI Международный Пушкинский конкурс для учителей русского языка
Читать далее康德波罗的海联邦大学(加里宁格勒,俄罗斯)特此通知,拟招收外国高校学生及高中应届毕业生参加俄语暑期强化培训班。
Балтийский федеральный университет им. И. Канта (Калининград, Россия) объявляет набор иностранных студентов, абитуриентов на интенсивные летние курсы русского языка.
1 апреля 2016 года в Пекине во второй раз пройдёт фестиваль-конкурс детского и юношеского творчества «Звезда Пекина» в рамках Международного проекта «Салют Талантов».
Читать далее俄罗斯联邦总统国民经济与国家行政学院(ИОН РАНХиГС http://ion.ranepa.ru/).
Институт Общественных наук Российской Академии Народного хозяйства и Государственной службы при Президенте РФ
3月29日,在许昌学院俄语教研室进行了《畅游广袤俄罗斯》游戏授课,该课程系专为将于今年夏天赴俄罗斯参加2 + 2计划培训的大学生们额外开设。
29 марта в рамках дополнительных занятий для студентов, готовящихся уже этим летом поехать на обучение в Россию по программе 2+2, на кафедре русского языка в Сюйчанском университете прошёл игровой урок «Путешествие по просторам России».
3月28日,由米哈伊尔. 克拉西利尼科夫导演的纪录片《中俄友谊之法》于俄罗斯国际人文合作署驻华代表处进行了首映。
28 марта в представительстве Россотрудничества в Китае состоялся премьерный показ документального фильма «Россия и Китай. Законы дружбы» режиссера Михаила Красильникова.
26 марта Ассоциация российских студентов провела в Российском культурном центре танцевальный мастер-класс.
Читать далееКурс посвящен изучению актуальных методов по управлению проектами, зафиксированных в международных стандартах.
Читать далее在俄罗斯国际人文合作署驻华代表处的支持下,第八届“天才少年”国际艺术节于北京第二外国语大学隆重开幕。
При поддержке представительства Россотрудничества во Втором Пекинском университете иностранных языков состоялось торжественное открытие VIII Международного фестиваля «Юные дарования».
2016威酷第七届国际教育研讨会于3月25日在北京俄罗斯文化中心举行。会议主题为:深化互信互联互利·促进国际教育发展。
25 марта в Российском культурном центре в Пекине прошла 7-я международная конференция по образованию WECO 2016. Тема конференции: «Развитие международного образования на основе взаимного доверия и взаимовыгодного сотрудничества».
3月25日,在俄罗斯文化中心举行了萨哈共和国(雅库特)国会为中国首位航天员杨利伟及首位女宇航员刘洋特别准备的礼品的转交仪式。
25 марта в Российском культурном центре состоялась церемония передачи подарков Государственного Собрания Республики Саха (Якутия) для первого китайского тайконавта Ян Ливэя и первой женщины – тайконавта г-жи Лю Ян.
3月24日,以联邦国家机构-俄罗斯报社总经理帕维尔•涅戈伊察为首的俄罗斯报代表团见面会在俄罗斯国际人文合作署驻华代表处举行。
24 марта в представительстве Россотрудничества в Китае состоялась встреча с делегацией «Российской газеты» во главе с Генеральным директором ФГУ «Редакция «Российской газеты» Павлом Негоицей.
3月24日,俄罗斯文化中心教师叶卡捷琳娜.科什金娜于北京四中进行了一堂题为《圣彼得堡-涅瓦河畔的城市》的公开课。据悉,该中心每年都会为中国各地教师举办公开课程。
24 марта в Пекинской средней школе № 4 в рамках ежегодно проводимых открытых уроков для учителей из разных провинций Китая, преподаватель Российского культурного центра Екатерина Кошкина провела урок по теме: «Санкт-Петербург — город на Неве».
Siberian State Aerospace University (SibSAU), founded in 1960 as a unique higher educational institution where theoretical training is combined with practice in hi-tech enterprises, currently is a contemporary multi-disciplinary higher school where specialists in such high-technology and innovative spheres as rocket and space production as well as computer sciences, international business, finance, management and humanities are trained.
Читать далее3月21日,《丝绸之路》画展在俄罗斯文化中心隆重开幕,多名独联体国家和其它国家的大使出席了开幕仪式。本次展览展出的作品有50余幅,共有来自9个国家的43名画家参加了此次展览,他们分别来自:俄罗斯、中国、印度、土耳其、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、乌兹别克斯坦、塔吉克斯坦和土库曼斯坦。
21 марта в Российском культурном центре при участии большого количества послов стран СНГ и дальнего зарубежья открылась выставка картин «Великий шелковый путь». На выставке представлено более пятидесяти полотен 43-х художников из девяти стран: России, Китая, Индии, Турции, Казахстана, Кыргызстана, Узбекистана, Таджикистана, Туркменистана.
3月19日,俄罗斯国际人文合作署驻华代表处负责人维克多·孔诺夫出席了驻华外交官赴中国名酒“古井贡酒”(北京)品牌体验中心的参观之旅。
19 марта руководитель представительства Россотрудничества в Китае Виктор Коннов принял участие в посещении представителями дипкорпуса музея, посвященного знаменитой винокурне древнего Китая «Гуцзиньгун», производящей вино одноименной марки на протяжении последних двух тысяч лет.
3月19日,在俄罗斯国际人文合作署驻华代表处举行了与喀山联邦大学外国留学生招生办主任Chulpan Gaziyeva的会谈。
19 марта в представительстве Россотрудничества в Китае состоялась встреча с начальником отдела привлечения и набора иностранных учащихся Казанского федерального университета (КФУ) Чулпан Газиевой.
3月19日,在俄罗斯文化中心多功能厅举办了一场在京各类女性兴趣小组及工作室的推介活动。此次活动吸引了众俄侨及其同伴们的极大关注。
19 марта в большом зале Российского культурного центра состоялась презентация многочисленных женских кружков и студий, работающих в Пекине.