.

俄罗斯文化中心助力第四届中学生多语种技能大赛在京举行 При поддержке РКЦ прошел IV Конкурс иностранных языков среди школьников в Пекине

颁奖仪式 Церемония награждения финалистов

在北京俄罗斯文化中心的支持下,2018第四届“外研社杯”中学生多语言技能大赛决赛及闭幕式于7月27日在京举行。该大赛由北京外国语大学(简称“北外”)和外语教学与研究出版社(简称“外研社”)联合主办。 27 июля при поддержке Российского культурного центра в Пекине состоялся финал и церемония закрытия Конкурса иностранных языков среди школьников. Главные организаторы конкурса – Пекинский университет иностранных языков (ПУИЯ) и Издательство иностранной литературы при ПУИЯ. продолжить чтение — 继续阅读

俄罗斯国际人文合作署驻外代表处负责人及代表大会于莫斯科召开 В Москве открылось совещание руководителей представительств и представителей Россотрудничества за рубежом

俄罗斯国际人文合作署驻外代表处负责人及代表大会于莫斯科召开 Совещание руководителей и представителей Россотрудничества

2018年7月23日,俄罗斯国际人文合作署驻外代表处负责人及代表大会在莫斯科召开。国务秘书、外交部副部长格里戈里·卡拉辛和俄罗斯国际人文合作署署长艾列奥诺拉·米特罗法诺娃共同出席了“完善合作署工作的主要方向”全体会议。 23 июля 2018 года в Москве открылось совещание руководителей представительств и представителей Россотрудничества за рубежом. продолжить чтение — 继续阅读

俄罗斯国际人文合作署署长米特罗法诺娃结束对华工作访问之行 Руководитель Россотрудничества Э.В. Митрофанова совершила рабочую поездку в Китай

访问中国外交部 Посещение МИДа КНР

应中国人民对外友好协会邀请,俄罗斯联邦独联体事务、俄侨和国际人文合作署(以下简称“合作署”)署长E.V.米特罗法诺娃于2018年6月19日至20日期间对中国进行了为期两天的工作访问。 С 19 по 20 июня 2018 года Руководитель Россотрудничества Э.В. Митрофанова посетила Китайскую Народную Республику по приглашению Китайского народного общества дружбы с заграницей (КНОДЗ). продолжить чтение — 继续阅读

俄罗斯国际人文合作署署长阐述该署面临的主要任务 Глава Россотрудничества обозначила основные задачи, которые стоят перед ведомством

compressed_file (1)

在首次新闻发布会上,俄罗斯联邦独联体事务、俄侨和国际人文合作署(以下简称“合作署”)署长埃列奥诺拉•米特罗法诺娃介绍了自上任以来在扩大境外俄罗斯科学文化中心网络、加强俄语地位及其推广、历史纪念工作等方面所取得的初步工作成果。 В ходе первой пресс-конференции руководитель Россотрудничества Элеонора Митрофанова рассказала о первых результатах работы в должности руководителя Россотрудничества, продолжить чтение — 继续阅读

俄罗斯国际人文合作署署长埃列奥诺拉.米特罗法诺娃阐述该署在推进2018世界杯方面所发挥的作用 Руководитель Россотрудничества Элеонора Митрофанова рассказала о роли Агентства в продвижении ЧМ-2018

compressed_file (1)

В ходе пресс-конференции, состоявшейся в ТАСС в Москве, Э.В.Митрофанова рассказала о деятельности Россотрудничества в продвижении предстоящего мирового первенства по футболу, которое пройдет в России. продолжить чтение — 继续阅读

俄罗斯国际人文合作署驻华代表处助力国际大学生语言文化节在京举办 В Пекине, при поддержке представительства Россотрудничества в КНР, проходят международные студенческие фестивали языка и культуры

与对外经贸大学留学生的合影 Фотографии со студентами в Университете международного бизнеса и экономики

近日,春季系列国际大学生语言文化节持续在北京各大高校举行。 4月26日,对外经贸大学组织了一场这样的文化节,而北京航空航天大学则是在5月5日举办的。 Российские учащиеся вузов Пекина, при содействии представительства Россотрудничества в Китае и Ассоциации российских студентов, подготовили красочные выставочные стенды с информацией о стране, ее традициях и культуре. продолжить чтение — 继续阅读

“每一天,都以俄罗斯为荣”国际项目测试于 俄罗斯国际人文合作署驻华代表处进行 На площадке представительства Россотрудничества в Китае прошло тестирование в рамках Международного проекта «Каждый день горжусь Россией!»

活动参与者与组织者合影留恋Общее фото участников и организаторов проведенной акции

4月22日,在由俄罗斯国家杜马青年议会倡议的“每一天,都以俄罗斯为荣”项目框架下,“伟大卫国战争历史知识测试”国际运动于北京俄罗斯文化中心举行。北京俄侨俱乐部和俄罗斯留学生会均对该活动的组织予以了协助。 22 апреля в рамках инициированного Молодежным парламентом при Государственной Думе России проекта «Каждый день горжусь Россией!» в Российском культурном центре в Пекине состоялась международная акция «Тест по истории Великой Отечественной войны». Организационное содействие акции оказал Русский клуб в Пекине и Ассоциация российских студентов. продолжить чтение — 继续阅读

“新一代”项目:在中俄媒体交流年框架下, 中国记者赴俄访问 Программа «Новое поколение»: китайские журналисты приедут в Россию в рамках перекрестного Года обменов между СМИ России и Китая

фото_ульяновск

Участниками программы краткосрочных ознакомительных поездок для иностранцев в Россию «Новое поколение», организованной Россотрудничеством, станут молодые представители китайских СМИ. продолжить чтение — 继续阅读

“新一代”:农业青年在俄见证合作前景«Новое поколение»: молодые аграрии увидели в России перспективы к сотрудничеству

936a0164_0

日前,经由俄罗斯国际人文合作署“新一代”项目来俄访问的中国、柬埔寨和越南农业青年参加了于符拉迪沃斯托克(海参崴)举行的 “亚太地区食品安全”国际会议及“Agrofudekspo”国际食品及设备展览会。 Молодые аграрии из Китая, Камбоджи и Вьетнама, приехавшие в Россию по программе Россотрудничества «Новое поколение», приняли участие в международной конференции «Продовольственная безопасность в Азиатско-тихоокеанском регионе» и выставке «Агрофудэкспо» во Владивостоке. продолжить чтение — 继续阅读

中国记者赴索契参加第二届世界青少年 俄侨运动会的报导 Китайские журналисты приняли участие во II Всемирных играх юных соотечественников в Сочи

eca86b8e35fa189a80483d

4月23-29日期间,第二届世界青少年俄侨运动会于索契奥林匹克山上冰雪项目场馆群及奥林匹克公园举行。此次活动的举办,旨在加强与发展海外俄侨与俄罗斯本土的联系。 来源: http://www.kitaichina.com/se/txt/2016-05/09/content_720346.htm С 23 по 29 апреля в г. Сочи в олимпийском горном кластере и на территории Олимпийского парка прошли II Всемирные игры юных соотечественников. Источник: http://www.kitaichina.com/se/txt/2016-05/09/content_720346.htm продолжить чтение — 继续阅读

При поддержке представительства Россотрудничества в Пекине торжественно прошел Единый день выпускника
在俄罗斯国际人文合作署驻北京代表处的支持下毕业生日活动隆重举行

Российские представители среди участников Форума

10 ноября в Пекине состоялись торжественные мероприятия в рамках проекта Единый день выпускника. Они были организованы совместно представительством Россотрудничества в Китае и Китайской ассоциацией выпускников российских (советских) вузов (КАВС), объединяющей в своих рядах только в Пекине более трех тысяч человек.

11月10日,毕业生日活动在北京隆重举行。本次活动由俄罗斯国际人文合作署驻华代表处与仅在北京地区就拥有超过三千名会员的欧美同学会留苏分会联合主办。 продолжить чтение — 继续阅读

Московский государственный областной университет (МГОУ) проводит Олимпиаду по русскому языку для иностранных граждан

S120xU

Олимпиада состоит из двух туров: 1-й тур – тест 2-й тур – видеофайл с рассказом на заданную тему В олимпиаде может принять участие любой желающий в возрасте от 18 до 35 лет. продолжить чтение — 继续阅读

Международный форум «Евразийский образовательный диалог»

logo

Международный форум «ЕВРАЗИЙСКИЙ ОБРАЗОВАТЕЛЬНЫЙ ДИАЛОГ» 24-25 апреля 2015 г., г. Ярославль   Организаторы форума Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное агентство по делам Содружества Независимых Государств, соотечественников, проживающих за рубежом, и по международному гуманитарному сотрудничеству (Россотрудничество) Правительство Ярославской области Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики»

北京俄罗斯文化中心《留学俄罗斯正当时!》奥林匹克竞赛选拔阶段总结会议
Подведение итогов отборочного этапа Олимпиады «Время учиться в России!» в Российском культурном центре в Пекине

在俄罗斯文化中心《留学俄罗斯正当时!》奥林匹克竞赛选拔阶段总结讨论会的与会 - Участники обсуждения итогов отборочного этапа Олимпиады «Время учиться в России!» в Российском культурном центре

3月21日,由俄罗斯联邦独联体事务、俄侨及国际人文合作署(简称“俄罗斯合作署”)主办的《留学俄罗斯正当时!》奥林匹克竞赛选拔阶段总结会议于北京俄罗斯文化中心举行。来自国家研究型工艺大学“密西斯”、阿穆尔共青城国立技术大学、莫斯科国立机械制造大学、莫斯科国立经济统计信息大学、莫斯科国立建筑大学、彼尔姆国立科研型理工大学、莫斯科物理技术学院、伊尔库茨克国立技术大学等俄罗斯技术类高校的代表出席了此次活动。

21 марта в Российском культурном центре в Пекине состоялось подведение итогов отборочного этапа Олимпиады «Время учиться в России!», проводимой под эгидой Россотрудничества. В нем приняли участие члены консорциума технических вузов, представлявшие Национальный исследовательский технологический университет «МИСиС», Комсомольский-на-Амуре государственный технический университет, Московский государственный машиностроительный университет (МАМИ), Московский государственный университет экономики, статистики и информатики, Московский государственный строительный университет (НИУ), Пермский национальный исследовательский политехнический университет, Московский физико-технический институт (государственный университет), Иркутский государственный технический университет. продолжить чтение — 继续阅读

21-23 мая 2015 года в городе Владивостоке состоится XIX Тихоокеанская международная туристская выставка «PITE»

План_2015_PITE_Floorplan

Выставка призвана объединить представителей туристской индустрии регионов России и стран Азиатско-Тихоокеанского региона. В рамках проведения международных мероприятий в сфере туризма иностранные туроператоры проявляли интерес к туристским маршрутам, включающим посещение субъектов Российской Федерации. Участие в выставке позволит представить свои предложения, получить информацию о возможностях развития внутреннего и въездного туризма от экспертов туристской отрасли и ознакомиться с опытом Владивостока по привлечению туристов из стран АТР (Китай, Кореи, Японии). продолжить чтение — 继续阅读