Автор: Tatiana Urzhumtseva

俄罗斯文化中心助俄罗斯精品油画展于北京皇园艺术馆开幕При поддержке Российского культурного центра в «Императорском саду» Пекина открылась выставка российских художников

9月6日,“翱翔的鹰隼——俄罗斯精品油画展”于北京皇园艺术馆开幕。本次展览由俄罗斯二十世纪艺术画廊主办,并得到了俄罗斯文化中心的支持。展览于位于北京市中心、紧邻天安门广场和故宫的中山公园内举办,共展出来自莫斯科、圣彼得堡、西伯利亚及远东地区的12位当代俄罗斯画家的油画精品。
6 сентября в «Императорском саду» Пекина открылась выставка работ современных российских художников.

Читать далее

柳博芙.格列博娃: 任何一家海外国有集团的成功均离不开商业与人文项目的合作 Любовь Глебова: Успех любой национальной корпорации за рубежом не возможен без гуманитарного сопровождения бизнеса

“任何一家海外国有企业或私企的成功,均为整个国家的成功。这种成功在每个具体国家都离不开商业与人文项目的合作,” 俄罗斯国际人文合作署署长柳博芙·格列博娃在接受Lenta.ru采访中这样强调。
«Успех любой национальной корпорации или частного бизнеса за рубежом — это успех всего государства, этот успех не возможен без гуманитарного сопровождения бизнеса в каждой конкретной стране», — подчеркнула руководитель Россотрудничества Любовь Глебова в интервью интернет-изданию Lenta.ru.

Читать далее

北京俄罗斯文化中心“开放日” «День открытых дверей» в Российском культурном центре в Пекине

9月5日,在俄罗斯文化中心多功能厅举办了传统儿童创作节 — “开放日”活动。
5 сентября в большом зале Российского культурного центра состоялся традиционный праздник детского творчества — «День открытых дверей».

Читать далее

G20峰会前夕于俄罗斯文化中心举行的会谈 Встреча в Российском культурном центре накануне саммита G20

9月2日,中国国际交流促进会常务副会长于引先生、《世界知识画报》副主编迟丽容女士和中国老兵方阵代表孙惠军先生一行三人来俄罗斯文化中心进行了会谈。座谈期间,与会人士讨论了中俄文化交流领域的合作前景。
2 сентября Российский культурный центр в Пекине посетили руководитель Фонда содействия международным обменам г-н Юй Инь, заместитель главного редактора иллюстрированного издания «World Affairs Pictorial» г-жа Чи Лижун, представитель Общества ветеранов Китая г-н Сунь Хуэйцзюнь. В ходе встречи были обсуждены перспективы сотрудничества в области культурных обменов между Россией и Китаем.

Читать далее

庆祝俄罗斯军人荣誉日图片展于北京俄罗斯文化中心开幕 В российском культурном центре в Пекине открылась фотовыставка ко Дню воинской славы

9月2日,庆祝俄罗斯军人荣誉日、抗日战争胜利暨第二次世界大战结束图片展于北京俄罗斯文化中心开幕。
2 сентября в Российском культурном центре в Пекине открылась выставка, приуроченная ко Дню воинской славы и посвященная победе над Японией и окончанию Второй мировой войны.

Читать далее

Выборы депутатов Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации 2016

18 сентября 2016 года в Российской Федерации пройдут выборы 450 депутатов Государственной Думы Федерального Собрания Российской Федерации седьмого созыва по 226 избирательным округам: 225 депутатов

Читать далее

柳博芙.格列博娃出席“与俄罗斯同在”世界俄侨论坛 Любовь Глебова принимает участие в форуме соотечественников «В единстве с Россией»

Руководитель Россотрудничества Любовь Глебова принимает участие в открывшемся накануне в Москве Всемирном форуме «В единстве с Россией». Его участниками стали российские соотечественники, проживающие за рубежом, всего более 350 человек из 97 стран мира.

Читать далее

上海合作组织中国实业家委员会工作交流会在京召开В Пекине состоялось заседание Делового совета ШОС

8月26日,上海合作组织中国实业家委员会工作交流会在京举行。俄罗斯国际人文合作署驻华代表处员工Rinat Mushakeev参加了此次会议。会议主要进行该委员会官网俄文版上线发布,以及上合国际学院揭牌仪式。
26 августа в Пекине прошло заседание китайской части делового совета Шанхайской организации сотрудничества, в котором принял участие сотрудник представительства Россотрудничества в Китае Ринат Мушакеев. Встреча была посвящена презентации недавно созданной версии сайта делового совета ШОС на русском языке, а также открытию Международного института ШОС.

Читать далее

与中方代表团关于教育问题的工作会谈于俄罗斯国际人文合作署举行 В Россотрудничестве состоялась рабочая встреча с делегацией Китая по вопросам образования

8月24日,在俄罗斯国际人文合作署举行了关于教育问题的工作会谈。副署长D.Guzhelya、科教合作处处长V.V.Cheha及该署驻华代表处负责人V.Konov出席了此次会谈;中方 — 则为中国驻俄罗斯使馆教育处公使衔参赞赵国成及使馆二秘。
24 августа в Россотрудничестве состоялась рабочая встреча, касающаяся вопросов образования. На встрече присутствовали заместитель Руководителя Россотрудничества Д. Ю. Гужеля, начальник Управления сотрудничества в сфере образования и науки В.В.Чеха, руководитель представительства Россотрудничества в Китае В.А.Конов; с китайской стороны – Полномочный Министр, Советник по делам образования Посольства КНР в РФ Чжао Гочэн, второй секретарь Посольства.

Читать далее

“新一代”项目: 独联体国家及欧、亚、非洲国家社会项目青年组织者与俄罗斯同行共商合作新模式 «Новое поколение»: молодые организаторы социальных проектов из СНГ, Европы, Азии и Африки совместно с российскими коллегами обсудили новые форматы взаимодействи

来自独联体国家以及欧、亚、非洲国家非营利机构的青年精英通过“新一代”项目赴俄罗斯进行了访问,并出席了第七届“意义的领地”全俄青年教育论坛。
Молодые руководители некоммерческих организаций из стран СНГ, Европы, Азии и Африки посетили Россию по программе «Новое поколение» и приняли участие в седьмой смене Всероссийского молодежного образовательного форума «Территория смыслов».

Читать далее

“我们拥护世界和平”青年论坛参与者拟首度参加俄语教学研究基础培训 Участники молодежного форума «Мы за мир во всем мире!» впервые пройдут курс основ изучения и преподавания русского языка

日前,约计170名来自俄罗斯10个地区以及世界22个国家的年龄在18至30岁之间的青年俄侨齐聚保加利亚,参与了“我们拥护世界和平!”青年论坛。
Около 170 молодых соотечественников от 18 до 30 лет из 10 регионов России и 22 стран ближнего и дальнего зарубежья собрались в Болгарии на форум «Мы за мир во всем мире!». Впервые за восемь лет проведения фестиваля его участники пройдут курс основ изучения и преподавания русского языка в поликультурной среде.

Читать далее

Культурно-социальный проект «Музыка на Неве»

Этой осенью «Музыка на Неве» зазвучит в самом центре города.
17 сентября в Северной столице весь день будет звучать классическая музыка
в исполнении знаменитых исполнителей.

Читать далее

第23届北京国际图书博览会开幕 В Пекине начала работу международная книжная ярмарка

第23届国际图书博览会(简称“图博会”)于8月24日在京盛大开幕。本届展会涵盖了由海内外出版集团参与的一系列综合活动,与众文学家、作家和诗人的创作见面会,以及与图书出版和海外推广领域相关人士的交流会。
24 августа в Пекине начала работу Международная книжная ярмарка. Мероприятия выставки охватывают большой комплекс мероприятий с участием национальных и зарубежных издательств, встречи с литераторами, писателями, поэтами, а также людьми, имеющими непосредственное отношение к книгоизданию и продвижению национальной продукции за рубежом.

Читать далее

代表处工作人员受邀参加联合国开发计划署国际研讨会 Сотрудник представительства принял участие в международном семинаре ПРООН

8月22日,俄罗斯国际人文合作署驻华代表处工作人员穆沙克耶夫受邀参加了由联合国开发计划署主办的国际发展问题研讨会。本次研讨会的举办地点选在了钓鱼台国宾馆。论坛主旨是国家人类发展报告。该报告是由联合国开发计划署和国务院发展研究中心共同完成。
22 августа сотрудник представительства Россотрудничества в Китае Ринат Мушакеев принял участие в организованном ПРООН семинаре по проблемам международного развития. На этот раз местом проведения была выбрана государственная резиденция «Дяоюйтай».

Читать далее

北京俄罗斯文化中心开展与中国社交网络的合作 Российский культурный центр в Пекине развивает сотрудничество с китайскими социальными сетями

8月19日,在北京俄罗斯文化中心举行了针对中国最流行的社交网络 — 微信注册用户的专题活动。该活动系与文化中心合作伙伴“俄语”微信团队联袂组织。目前,该微信平台已拥有50余万受众,其中有40名积极分子参与此次活动。
19 августа в Российском культурном центре в Пекине состоялась тематическая программа для пользователей самой популярной в Китае социальной сети Вичат. Программа была подготовлена совместно с партнером РКЦ – группой Вичат «Русский язык», пользовательская аудитория которой насчитывает более 500 тысяч человек. На мероприятии присутствовало 40 человек из числа наиболее активных подписчиков.

Читать далее

俄罗斯影片《他是龙》中国首映发布会 Пресс-конференция, посвященная официальной премьере российского фильма “Он – дракон” в Китае

8月16日,俄罗斯影片《他是龙》中国首映发布会及首映礼于北京万豪酒店举行,该片导演因达尔·詹杜巴耶夫携男主角马特维·雷科夫共同出席了首映礼。
16 августа в конференц-зале Marriott Hotel состоялась пресс-конференция с участием режиссера Индара Джендубаева и исполнителя главной роли фильма “Он-дракон” Матвея Лыкова, посвященная официальной премьере российского фильма в Китае.

Читать далее

与华语教学出版社领导的工作会谈于俄罗斯文化中心举行 В Российском культурном центре состоялась рабочая встреча с руководством издательства Sinolingua

2016年8月16日,与华语教学出版社海外拓展部主任顾珺及该社员工伊琳娜.玛卡洛娃的工作会谈于俄罗斯文化中心进行。迄今为止,该出版社成立已有30年,系国内最大的多种文字出版对外汉语教学图书版商之一。其主要合作伙伴为中国国家汉语国际推广领导小组办公室(“国家汉办”)。该社为世界100多个国家的700余家孔子学院出版发行全部所需汉语教材及音视频资料。
16 августа 2016 года в Российском культурном центре в Пекине состоялась встреча с директором департамента развития международных связей издательства Sinolingua Гу Цзюнь и сотрудницей издательства Ириной Макаровой.

Читать далее

В России учатся более 10 тысяч китайских студентов 在俄罗斯留学的中国人总数达一万多人

俄罗斯教育越来越具吸引力。
Российское образование становится все более привлекательным.

За два года количество учащихся, приехавших в Россию из-за рубежа, увеличилось с 220 000 до 270 000 и составило 5% от общего числа студентов, сообщает газета «Ведомости». Особый интерес к учебе в России проявляет китайская молодежь. По данным Минобразования, в российских вузах учатся 10500 китайцев.
俄罗斯《新闻报》(Vedomosti)报道称,近两年来,到俄罗斯留学的外国人总数自22万人升至27万人,据大学生总数的5%。来自中国的年轻人特别愿意在俄罗斯读书。根据俄罗斯教育与科学部统计,共有10500个中国人在俄罗斯的大学留学。

Читать далее

俄罗斯全国统考履行国际义务。叙利亚大马士革 应招生有望通过该考试入读俄罗斯大学ЕГЭ выполняет интернациональный долг. Сирийские абитуриенты в Дамаске сдают экзамен в российские вузы

目前,俄罗斯当局正致力于加大“软实力”的运用,以维护本国的海外利益。教育便被作为其中的手段之一:每年政府会分配给俄罗斯高校1.5万 名公费留学招生名额,而后,这些外国留学生势必将怀着“与俄亲善”的态度回国。
Российские власти наращивают использование «мягкой силы» для продвижения интересов страны за рубежом. В качестве одного из таких инструментов рассматривается образование: ежегодно правительство выделяет квоту на бесплатное обучение в вузах РФ 15 тыс. иностранцев, которые должны вернуться на родину «с хорошим отношением к России».

Читать далее

俄罗斯国际人文合作署驻华代表处负责人出席联合国开发计划署国际发展援助问题研讨会Руководитель представительства Россотрудничества принял участие в семинаре ПРООН, посвященном содействию международному развитию

7月20日,国际发展援助问题研讨会于联合国开发计划署驻华代表处(北京)举行。多国驻华大使及高级外交官、学者及国际组织代表共同出席了此次会议。
20 июля в представительстве Программы развития ООН (ПРООН) в Пекине состоялся международный семинар, посвященный проблемам содействия международному развитию.

Читать далее

中国第三大城市-天津市领导欢迎俄罗斯国际人文合作署所推展览来津展出 Выставку, организованную под эгидой Россотрудничества, приветствовало руководство Тяньцзиня – третьего по величине города в Китае

由俄罗斯国际人文合作署驻华代表处和上合组织秘书处联袂主办的“全球儿童做朋友!”国际少儿绘画展在中国引起了广泛的反响。
Неожиданно широкий резонанс получила в Китае международная выставка детских рисунков «Дружат дети всей Земли!», организованная представительством Россотрудничества в Китае совместно с секретариатом Шанхайской организации сотрудничества.

Читать далее

俄罗斯文化中心代表参加“中华文化小大使”大赛的评审工作Представители Российского культурного центра приняли участие в качестве членов жюри конкурса «Юные послы культуры»

7月16日,“中华文化小大使”大赛于北京外国语大学举行,众多中国小学生在该比赛中竞相展示各自的英语演讲技能。
16 июля на базе Пекинского университета иностранных языков прошел конкурс «Юные послы культуры», в котором ученики китайских школ демонстрировали свои навыки владения английским языком.

Читать далее

«Взгляд иностранца» расширяет границы культурного пространства

6 июля — 1 ноября 2016
Источник: ФГБУ «Президентская библиотека имени Б.Н.Ельцина»

Президентская библиотека приглашает всех желающих принять участие в Международном фотоконкурсе «Взгляд иностранца» / «Foreign View». Данный проект уже в седьмой раз предлагает любителям и мастерам фотоискусства продемонстрировать собственный взгляд на важнейшие события окружающего нас мира.

Читать далее

俄罗斯国际人文合作署代表处负责人参加 联合国开发计划署国际发展问题研讨会Руководитель представительства Россотрудничества принял участие в семинаре ПРООН, посвященном проблемам международного развития

7月15日,联合国开发计划署发展项目国际研讨会在北京代表处举行。参加此次研讨会的有驻华使馆高级外交官、学者和国际组织代表。
15 июля в представительстве Программы развития ООН (ПРООН) в Пекине состоялся международный семинар, посвященный проблемам международного развития. В нем приняли участие старшие дипломаты посольств, аккредитованных в Пекине, ученые, представители международных организаций.

Читать далее

中国志愿者代表团参观俄罗斯文化中心之旅Делегация китайских волонтеров посетила Российский культурный центр

7月14日,参与中国对外汉语教师项目的110名志愿者来北京俄罗斯文化中心进行了参观活动。他们此行的目的,系为了解文化中心及俄罗斯文化。
14 июля участники китайской волонтерской программы преподавателей китайского языка в составе 110 человек посетили Российский культурный центр в Пекине. Целью их визита было знакомство с Центром и русской культурой.

Читать далее

纪念维果茨基诞辰120周年国际学术会议Международные научно-методические конференции, посвященные 120-летию Л.С.Выготского

Международные научно-методические конференции, посвященные 120-летию Л.С.Выготского, проводятся по теме: «Человек в мире неопределенности: методология культурно-исторического познания».

Читать далее

中国小学生参观俄罗斯文化中心Китайские школьники посетили Российский культурный центр

7月12日,参与“中华文化小大使”活动的北京小学一至五年级学生来俄罗斯文化中心进行了参观。他们此次前来,为的是参观文化中心并籍此了解一下俄罗斯文化。当日,专门为小参观者们安排了中心游览活动以及关于俄罗斯的知识讲座。
12 июля участники конкурса «Молодые послы культуры», ученики пятого класса Пекинской школы, посетили Российский культурный центр.

Читать далее

“中俄新闻教育高校联盟”成立大会在京举行В Пекине прошла церемония учреждения Союза журналистских вузов Китая и России

7月9日,“中俄新闻教育高校联盟成立大会”在京举行。大会于中国人民大学举行,共计有来自35所培养新闻人才的中俄高校的代表参会,他们将成为两国第九个专业高校联盟的新一批创办人。
9 июля в Пекине состоялась торжественная церемония учреждения Союза журналистских вузов России и Китая.

Читать далее

俄罗斯国际人文合作署驻华代表处负责人接受中国《第一财经日报》记者的专访Руководитель представительства дал интервью корреспонденту китайской газеты «China Business News»

7月7日,俄罗斯国际人文合作署驻华代表处负责人维克多·孔诺夫接受了中国《第一财经日报》记者的专访。采访过程中,涉及了影视及文体领域双边人文合作的诸多问题。
7 июля руководитель представительства Россотрудничества в Китае Виктор Коннов дал интервью корреспонденту китайской газеты «Цайцзин жибао» («China Business News»).

Читать далее

与“新一代”代表团成员在北京俄罗斯文化中心的圆桌会议 Круглый стол с участниками клуба «Новое поколение» в Российском культурном центре в Пекине

7月5日,与 “新一代”代表团成员的专题座谈会于北京俄罗斯文化中心举行。该计划由俄罗斯国际人文合作署推行,内容是组织外国社会、科学和商务界青年代表赴俄进行短期访问。
5 июля в Российском культурном центре в Пекине состоялась тематическая встреча с членами клуба «Новое поколение» — участниками реализуемой Россотрудничеством программы посещения России молодыми представителями общественных, научных и деловых кругов зарубежных стран.

Читать далее

“新一代”计划:中俄青年记者拟定一系列公关与媒体领域的联合项目Программа «Новое поколение»: молодые журналисты из Китая и России разработали ряд совместных проектов в области PR и СМИ

中国青年媒体代表一行多人出席了于6月29日至30日期间在乌里扬诺夫斯克举行的首届“俄中青年记者论坛”。该代表团是在“中俄媒体交流年”框架下、通过“新一代”计划抵俄访问的。
Молодые представители китайских СМИ приняли участие в первом Российско-китайском форуме молодых журналистов, который проходил в Ульяновске с 29 по 30 июня. Делегация, в состав которой вошли участники программы «Новое поколение» приехала в Россию в рамках перекрестного Года обменов между СМИ России и Китая.

Читать далее

柳博芙.格列博娃: “在印度与中国,历来都保持着对俄罗斯的高度兴趣”Любовь Глебова: «Как в Индии, так и в Китае сохраняется традиционно высокий интерес к России»

Любовь Глебова: «Как в Индии, так и в Китае сохраняется традиционно высокий интерес к России»

Читать далее

由俄罗斯国际人文合作署与上合组织联袂举办的“全球儿童做朋友”国际少儿绘画展赴中国各地巡展Организованная Россотрудничеством и ШОС выставка «Дружат дети всей Земли!» продолжает шествие по городам Китая

由俄罗斯国际人文合作署主办、上合组织协办的 “全球儿童做朋友!”国际少儿绘画展在为期一个月的时间里已成功于中国三地巡展。
Организованная под эгидой Россотрудничества при содействии Шанхайской организации сотрудничества международная выставка детских рисунков «Дружат дети всей Земли!» в течение месяца с успехом прошла уже в трех городах Китая.

Читать далее

俄罗斯文化中心代表参加与中国油画家靳之林的创作交流会 Представитель Российского культурного центра принял участие в творческой встрече с китайским художником Цзи Чжилинем

7月1日,在本原文化艺术画廊举行了与中国著名油画家靳之林的创作交流会。
1 июля в галерее «Древняя культура и искусство» состоялась творческая встреча с выдающимся китайским художником Цзи Чжилинем.

Читать далее

北京东城区政府代表团参观了俄罗斯文化中心Делегация правительства района Дунчэн Пекина посетила Российский культурный центр

6月30日,由东城区政府外事办副主任曲燕中先生率领的北京东城区政府代表团参观了俄罗斯文化中心,该区有常住人口近百万。
30 июня представительная делегация правительства района Дунчэн Пекина, в котором проживают около миллиона человек, посетила Российский культурный центр. Делегацию возглавлял заместитель начальника Канцелярии по иностранным делам правительства района Цюй Яньчжун.

Читать далее

俄罗斯文化中心代表会见哈尔滨俄罗斯俱乐部主席Представитель Российского культурного центра встретился с председателем Русского клуба в Харбине

6月28至30日期间,俄罗斯文化中心成员玛丽亚.利祖诺娃赴哈尔滨进行了为期三天的工作访问。
28-30 июня состоялась рабочая поездка сотрудник представительства Россотрудничества в Китае Марии Лизуновой в город Харбин.

Читать далее

俄联邦总统普京在大使与常驻境外代表大会上的讲话Совещание послов и постоянных представителей Российской Федерации.

俄联邦总统普京在大使与常驻境外代表大会上的讲话
Владимир Путин выступил на восьмом совещании послов и постоянных представителей Российской Федерации, состоявшемся в Министерстве иностранных дел России

Читать далее

“新一代”项目:在中俄媒体交流年框架下, 中国记者赴俄访问 Программа «Новое поколение»: китайские журналисты приедут в Россию в рамках перекрестного Года обменов между СМИ России и Китая

Участниками программы краткосрочных ознакомительных поездок для иностранцев в Россию «Новое поколение», организованной Россотрудничеством, станут молодые представители китайских СМИ.

Читать далее

“新一代”:农业青年在俄见证合作前景«Новое поколение»: молодые аграрии увидели в России перспективы к сотрудничеству

日前,经由俄罗斯国际人文合作署“新一代”项目来俄访问的中国、柬埔寨和越南农业青年参加了于符拉迪沃斯托克(海参崴)举行的 “亚太地区食品安全”国际会议及“Agrofudekspo”国际食品及设备展览会。
Молодые аграрии из Китая, Камбоджи и Вьетнама, приехавшие в Россию по программе Россотрудничества «Новое поколение», приняли участие в международной конференции «Продовольственная безопасность в Азиатско-тихоокеанском регионе» и выставке «Агрофудэкспо» во Владивостоке.

Читать далее

与中国古文翻译家及注释者的见面会于北京俄罗斯文化中心举行В Российском культурном центре в Пекине состоялась встреча с переводчиком и комментатором древних китайских текстов

6月27日,在北京俄罗斯文化中心举行了与中国古文翻译家兼注释者Bronislav Vinogrodsky的见面会。据悉,他曾翻译并出版四十余部中国古代典籍:孔子的《论语》、 老子的《道德经》、《易经》以及中医经典著作《黄帝内经》等等。
27 июня в Российском культурном центре в Пекине состоялась встреча с переводчиком и комментатором древних китайских текстов Брониславом Виногродским.

Читать далее

俄罗斯文化中心代表赴北京朝阳外国语学校参加小语种教学成果展示活动 Выездное мероприятие Российского культурного центра в школе иностранных языков «Чаоян»

6月26日,北京俄罗斯文化中心员工赴朝阳外国语学校参加了专题活动。此次活动旨在展示该校俄、法、德、西语等小语种选修课程的教学成果。
26 июня сотрудники Российского культурного центра в Пекине приняли участие в тематической программе в школе иностранных языков «Чаоян». Мероприятие было посвящено презентации преподаваемых в школе иностранных языков, изучаемых факультативно – русского, французского, немецкого и испанского.

Читать далее

俄罗斯文化中心向《我与北京》 主题征文比赛获奖者颁奖Вручение призов Российского культурного центра победителям конкурса сочинений «Пекин и Я»

6月24日,在京外国留学生《我与北京》主题征文比赛颁奖式在北京市对外人民友好协会举行。
24 июня в Пекинском отделении Китайского народного общества дружбы с заграницей (КНОДЗ) прошел заключительный этап конкурса сочинений «Пекин и Я».

Читать далее

中国文化部代表团访问明斯克俄罗斯科学文化中心 Делегация Министерства культуры Китайской Народной Республики посетила РЦНК в Минске

6月24日,中国文化部财务司司长赵雯亲率本部代表团一行多人访问了俄罗斯国际人文合作署驻白俄罗斯共和国代表处。此次访问旨在就中俄开设驻外文化中心事宜交流经验。
24 июня делегация Министерства культуры Китайской Народной Республики во главе с начальником Финансового департамента Госпожой Джа посетила Представительство Россотрудничества в Республике Беларусь. Целью визита стал обмен опытом между китайской и российской стороной по открытию зарубежных центров культуры.

Читать далее

Онлайн-лекция «Дети на пути к языку: психолингвистические основания теории картины мира»

28 июня в 11:00 по московскому времени на портале «Образование на русском» Олег Анатольевич Радченко, профессор Института Пушкина, прочитает лекцию «Дети на пути к языку: психолингвистические основания теории картины мира».

Читать далее