Рубрика: Тематики

纪念卫国战争胜利70周年系列活动“让我们铭记历史并以此为荣”在北京俄罗斯文化中心举行
Комплексное мероприятие, посвященное 70–летию Победы «Мы помним! Мы гордимся!» в Российском культурном центре в Пекине

4月10日,在北京俄罗斯文化中心举办了纪念伟大的卫国战争胜利70周年系列活动“让我们铭记历史并以此为荣”。参加活动的有俄罗斯驻华使馆学校的学生和针对在京俄侨的“小阁楼”儿童教育机构及“开心球”幼教中心的孩子们。

10 апреля в Российском культурном центре состоялось комплексное мероприятие, посвященное 70–летию Победы в Великой Отечественной войне «Мы помним! Мы гордимся!». В нем приняли участие учащиеся школы Посольства Российской Федерации в Китае, воспитанники детских образовательных центров, функционирующих в Пекине для детей соотечественников — «Теремок» и «Смешарики», педагоги и воспитатели.

Читать далее

俄罗斯联邦独联体事务、俄侨和国际人文合作署驻华代表处负责人与联合国常务副秘书长杨•埃里亚松会面
Руководитель представительства Россотрудничества в КНР встретился с заместителем Генерального Секретаря ООН Яном Элиассоном

4月9日,俄罗斯联邦独联体事务、俄侨和国际人文合作署驻华代表处负责人维克多•孔诺夫在参加联合国新版中文网站启动仪式上与联合国常务副秘书长杨•埃里亚松会面。此次活动在联合国开发计划署驻华代表处举行,参加此次启动仪式的还有中国外交部副部长李保东,联合国系统驻华协调员诺德厚,外国使馆代表及各界媒体。

9 апреля руководитель представительства Россотрудничества в КНР Виктор Коннов встретился с заместителем Генерального Секретаря ООН Яном Элиассоном в рамках мероприятия, посвященного открытию новой китайской версии веб-сайта ООН. В церемонии, которая состоялась в представительстве ПРООН в Пекине, также приняли участие заместитель министра иностранных дел КНР Ли Баодун, резидент-координатор программ ООН в Китае Алэн Нудеу, представители иностранных посольств и СМИ.

Читать далее

Московский государственный областной университет (МГОУ) проводит Олимпиаду по русскому языку для иностранных граждан

Олимпиада состоит из двух туров:

1-й тур – тест

2-й тур – видеофайл с рассказом на заданную тему

В олимпиаде может принять участие любой желающий в возрасте от 18 до 35 лет.

Читать далее
Выступление Посла России в Китае Андрея Денисова

北京俄罗斯文化中心代表 参加纪念二战胜利70周年俄中研讨会
Представители Российского культурного центра в Пекине приняли участие в Российско-Китайском симпозиуме, посвященном 70-летию Победы

4月1日,“第二次世界大战对现代国际关系的影响”国际研讨会在中国社会科学院俄罗斯东欧中亚研究所举办,参加此次研讨会的有中方知名政治学家、俄罗斯驻华大使馆代表、北京俄罗斯文化中心代表以及各界记者。

1 апреля в Институте России, Восточной Европы и Центральной Азии Академии общественных наук Китая (ИРВЕЦА) состоялся симпозиум «Влияние Второй мировой войны на современные международные отношения». В нем приняли участие ведущие китайские политологи, представители Посольства России, Российского культурного центра, журналисты.

Читать далее
北京师范大学学生演绎戏剧《樱桃园》片段 - Фрагмент сцены из пьесы «Вишневый сад» в исполнении аспирантов Пекинского педагогического университета

纪念契诃夫诞辰155周年戏剧晚会在北京俄罗斯文化中心成功举办
Театральный вечер, посвященный 155-летию А.П.Чехова, с успехом прошел в Российском культурном центре в Пекине

3月27日,纪念俄罗斯伟大的作家、剧作家契诃夫诞辰155周年戏剧晚会于北京俄罗斯文化中心举行。

27 марта в Российском культурном центре в Пекине состоялся театральный вечер, посвященный 155-летию великого русского писателя и драматурга А.П. Чехова.

Читать далее
Учебники делового русского языка

О мерах по продвижению русского языка делового общения в Китае

25 марта состоялась встреча руководителя Представительства Россотрудничества в КНР Виктора Коннова с Региональным Представителем Торгово-промышленной палаты России в Восточной Азии Николаем Белозеровым. На встрече были обсуждены возможные направления совместной работы по продвижению русского языка делового общения в Китае.

Читать далее
合影留念 - Фото на память

与北京市青年联合会代表的圆桌会议 于北京俄罗斯文化中心举行
Круглый стол с Пекинским отделением Всекитайской федерации молодежи в Российском культурном центре в Пекине

3月24日,与北京市青年联合会领导的圆桌会议于北京俄罗斯文化中心举行,团市委国际部部长赵金艳女士率众出席了该会议。

24 марта в Российском культурном центре в Пекине состоялся круглый стол с руководством Пекинского отделения Всекитайской федерации молодежи (ВФМ), во главе с заместителем руководителя Пекинского отделения ВФМ г-жой Чжао Цзиньянь.

Читать далее
展览重要嘉宾与中国儿童合影 - Почетные гости выставки вместе с китайскими детьми

中国人民革命军事博物馆纪念世界反法西斯战争胜利70周年盛大活动
Торжественное мероприятие в честь 70-летия Победы в Центральном военном музее Китая

3月21日,应中国《老兵方阵》系列活动组委会与中国红色文化书画家协会的邀请,北京俄罗斯文化中心工作人员出席了纪念“二战”胜利70周年盛大活动。“百名将军及名家书画作品展”于中国人民革命军事博物馆隆重开幕。

21 марта сотрудники Российского культурного центра в Пекине по приглашению оргкомитета Ассоциации военных ветеранов Китая и Ассоциации художников-каллиграфов приняли участие в торжественном мероприятии, посвященном 70-летию Победы во Второй мировой войне. В выставочном зале Центрального военного музея Китая состоялась церемония открытия выставки «100 произведений каллиграфии от 100 китайских генералов».

Читать далее
《留学俄罗斯正当时》奥林匹克竞赛组织者与参与者 - Организаторы и участники олимпиады «Время учиться в России!»

《留学俄罗斯正当时》奥林匹克竞赛在商丘市第四高级中学举行
Школа города Шанцю провинции Хэнань приняла организаторов Олимпиады «Время учиться в России!»

3月17日至20日河南省商丘市迎来了来自俄罗斯工科类大学联盟成员,代表团此次来访目的是为了选拔《留学俄罗斯正当时》奥林匹克竞赛选手。经与中华人民共和国教育部协商,此次奥林匹克选拔活动首先在商丘市第四高级中学举行。来自俄罗斯不同地区的八所工科类重点高校代表为该校中国学生做了推介会,详尽描述了各学校的学习条件、学生住宿情况和业余生活,并且介绍了此次奥林匹克竞赛的选拔条件。

С 17 по 20 марта в городе Шанцю провинции Хэнань находилась делегация консорциума российских технических вузов для проведения отборочного этапа Олимпиады «Время учиться в России!». По согласованию с Министерством образования КНР Олимпиада впервые проводилась на базе школы высшей ступени № 4 города Шанцю. Представители восьми ведущих технических вузов из разных регионов России провели презентацию для китайских школьников, в ходе которой подробно ознакомили учащихся с условиями обучения, проживания и досуга в своих вузах, а также познакомили участников с условиями проведения отборочного этапа Олимпиады.

Читать далее
展览开幕式 - Церемония открытия выставки

《俄罗斯卫国战争时期宣传画展》亮相北京
Выставка плакатов «Грани Победы» в Пекине

3月18日,为纪念世界反法西斯战争胜利70周年,《俄罗斯卫国战争时期宣传画展》于北京市人民对外友好协会隆重开幕。该展览展品是由俄罗斯联邦独联体事务、俄侨及国际人文合作署(简称“俄罗斯合作署”)驻华代表处与俄罗斯现代历史中央博物馆共同筹备提供的。

18 марта в выставочном зале Пекинского отделения Китайского народного общества дружбы с заграницей (КНОДЗ) торжественно открылась выставка плакатов «Грани Победы», подготовленная Россотрудничеством и Государственным центральным музеем современной истории России к 70-летию Великой Победы над фашизмом.

Читать далее

Спецпроект «Звезды победы» Российской Газеты

Задача этого проекта привлечь внимание членов семей советских ветеранов-эмигрантов ВОВ к возможности получить информацию, за что именно и когда были пожалованы военные госнаграды их родителям и предкам. Кроме того, речь идет о выявлении ветеранов ВОВ, уехавших за рубеж и не получивших своих наград.

Читать далее
与陕西师范大学师生的论坛 - Встреча с преподавателями и студентами Шэньсиского педагогического университета

俄罗斯文化中心代表在西安的工作会谈
Рабочие встречи представителя Российского культурного центра в г. Сиань

3月13-14日,北京俄罗斯文化中心代表在陕西省省会西安与当地多所高校俄语系领导及师生进行了一系列工作会谈。

13–14 марта представитель Российского культурного центра в Пекине провел ряд рабочих встреч с руководством, преподавательским составом и студентами факультетов русского языка университетов г. Сианя – столицы провинции Шэньси.

Читать далее
Виктор Коннов передает «Юбилейные наборы» к 70-летию Победы Генконсулу в Гуанчжоу Михаилу Медведеву | 维克多·孔诺夫向俄罗斯驻广州总领事米哈伊尔·梅德韦杰夫赠送“周年纪念资料”

Российский культурный центр в Пекине продолжает подготовку к 70-летию Победы
北京俄罗斯文化中心继续筹备世界反法西斯战争胜利70周年纪念活动

11 марта Российский культурный центр в Пекине посетил Генеральный консул России в Гуанчжоу Михаил Медведев.

3月11日,俄罗斯驻广州总领事米哈伊尔·梅德韦杰夫造访了北京俄罗斯文化中心。

Читать далее

V Международный смотр-конкурс детского художественного творчества «ЭТОТ ДЕНЬ ПОБЕДЫ», посвященный 70-й годовщине Победы в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг.

На протяжении десятилетий День Победы 9 мая остается в России самым трогательным, самым душевным праздником и, пожалуй, самой главной датой. Никакие другие праздники не смогут сравниться с ним. Это особый день в жизни и истории нашего государства — День всенародного торжества. Федеральным законом № 32-ФЗ от 13 марта 1995 года «О днях воинской славы и памятных датах России» дата 9 мая была названа Днем воинской славы России — Днем Победы советского народа в Великой Отечественной войне 1941-1945 годов.

Читать далее

III Международный конкурс «Лучший учитель русской словесности зарубежья»

Международный конкурс «Лучший учитель русской словесности зарубежья» направлен на популяризацию русского языка в мире, оказание методической помощи в преподавании зарубежным учителям русской словесности, создание профессиональной информационной среды с целью обмена инновационными педагогическими решениями, приемами, находками в преподавательской практике.

Читать далее

俄语培训班

北京俄罗斯文化中心是俄罗斯政府在中国境内开设的第一家官方文化单位。俄罗斯文化中心致力于全面协助和推动俄罗斯和中国之间的友谊,促进两国人文领域内的合作和交流。我中心推广俄罗斯不同领域内的成就、文化遗产、科学技术、促进双方在文化、教育、科学技术、商务各方面的交流、支持普及俄语。

Читать далее
Виктор Коннов вручает Михаилу Дроздову «Юбилейный набор»

Встреча руководителей представительства Россотрудничества и Координационного совета соотечественников в Китае
俄罗斯联邦独联体事务、俄侨及国际人文合作署驻华代表处负责人与在华俄侨协调委员会领导的会见

2 марта в Пекине состоялась рабочая встреча руководителя представительства Россотрудничества в Китае Виктора Коннова с руководителем Координационного совета соотечественников в Китае (КССК), председателем Русского клуба в Шанхае Михаилом Дроздовым.

3月2日, 俄罗斯联邦独联体事务、俄侨及国际人文合作署驻华代表处负责人维克多•孔诺夫与在华俄侨协调委员会领导、上海俄侨联合会代表米哈伊尔•德罗兹多夫于北京进行了工作会谈。

Читать далее
Руководитель РКЦ в Пекине Виктор Коннов вручает пресс-атташе Посольства России Роману Хасиеву «Юбилейный набор»

Российский культурный центр в Пекине совместно с Посольством России в Китае готовится к 70-летию Победы
北京俄罗斯文化中心联合俄罗斯驻华使馆进行卫国战争胜利70周年庆祝活动筹备事宜

18 февраля Российский культурный центр в Пекине посетили представители Посольства Российской Федерации в Китайской Народной Республике.

2月18日,俄罗斯驻华使馆代表访问了北京俄罗斯文化中心。

Читать далее

Российский культурный центр в Пекине совместно с Посольствами стран СНГ готовится к 70-летию Победы
北京俄罗斯文化中心携手独联体国家驻华使馆共同

13 февраля Российский культурный центр в Пекине посетили Послы и старшие дипломаты посольств ряда государств СНГ. По согласованию с Посольством России в Китае руководитель Российского культурного центра Виктор Коннов передал Послу Азербайджана Гандилову Латифу Сейфаддиновичу «Юбилейный набор» к 70-летию Великой Победы. В него входят копии плакатов времен Великой Отечественной войны, художественные и документальные фильмы о войне, песни военных лет и «Георгиевские ленточки».

2月13日,一些独联体国家驻华大使及各使馆高级外交官员造访了北京俄罗斯文化中心。经与俄罗斯驻华使馆方面协商,俄罗斯文化中心主任维克多.孔诺夫向阿塞拜疆驻华大使L.S.Gandilov赠送了纪念伟大卫国战争胜利70周年“系列刊物”,其中包括:整套卫国战争时期宣传画复制品、战争相关的故事片和记录片、战争年代歌曲集锦和“乔治丝带”。

Читать далее
Передача материалов к 70-летию Победы Русскому клубу | 向俄罗斯俱乐部赠送“庆祝卫国战争胜利70周年”相关资料

Круглый стол в Российском культурном центре с Русским клубом в Пекине
与在京俄罗斯俱乐部领导的圆桌会议于俄罗斯文化中心举行

11 февраля в Российском культурном центре состоялся круглый стол с руководством Русского клуба в Пекине. Обсуждены совместные мероприятия, намеченные на ближайшие месяцы, в первую очередь, связанные с подготовкой к празднованию 70-летия Великой Победы. Достигнута договоренность о проведении совместной акции «Георгиевская ленточка», демонстрации художественных и документальных фильмов о Великой Отечественной войне, других мероприятий.

2月11日,在俄罗斯文化中心举行了与在京俄罗斯俱乐部领导的圆桌会议。会上,与会者讨论了拟于未来几个月举行的联合活动,其中最为重要的便是卫国战争胜利70周年庆祝活动的相关筹备事宜。双方约定,将共同开展发放“乔治丝带”、播映关于卫国战争的影片以及其他活动。

Читать далее
Школьники слушают рассказ о жизни А.С. Грибоедова / 学生们在聆听对格里鲍陀耶夫生平的讲述

Мероприятие, посвященное Дню дипломатического работника в Российском культурном центре в Пекине
庆祝“俄罗斯外交官日”活动于北京俄罗斯文化中心举行

10 февраля в Российском культурном центре в Пекине состоялось мероприятие, посвященное Дню дипломатического работника и 220-й годовщине со дня рождения А.С. Грибоедова. Александр Сергеевич Грибоедов был тем, кого в эпоху Возрождения называли «Homo universalis», то есть человеком разносторонне развитым и одаренным. Востоковед, статский советник, блестящий дипломат, Посол Российской империи в Персии, переводчик, писатель, поэт, драматург и автор бессмертной комедии «Горе от ума», талантливый пианист и композитор.

2月10日,在北京俄罗斯文化中心举行了为庆祝俄罗斯外交官日和纪念格里鲍陀耶夫诞辰220周年活动。亚力山大.谢尔盖耶夫.格里鲍陀耶夫是文艺复兴时期的“全才”,堪称多才多艺、天资卓越。他是东方学家、五品文官(帝俄时代官衔)、杰出的外交家、俄罗斯帝国驻波斯(伊朗的旧称)大使、翻译家、作家、诗人、剧作家、不朽剧作《聪明误》的作者、钢琴家和作曲家。

Читать далее

XII Международный Фестиваль «Москва встречает друзей»

С 27 мая по 5 июня 2015 года в Москве состоится XII Международный фестиваль «Москва встречает друзей». Организаторы фестиваля: Международный благотворительный фонд Владимира Спивакова при

Читать далее
Участники встречи обсуждают планы взаимного сотрудничества. | 与会者商讨共同合作计划

Новый партнер Российского культурного центра в Пекине
北京俄罗斯文化中心的新合作伙伴

5 февраля Российский культурный центр посетила делегация Пекинского отделения Китайского народного общества дружбы с заграницей (КНОДЗ). Представители РКЦ проинформировали гостей о деятельности Центра, провели ознакомительную экскурсию. Особое внимание китайских коллег привлекла только что открывшаяся выставка плакатов, посвященных Великой Отечественной войне.

2月5日,北京市人民对外友好协会代表团访问了俄罗斯文化中心。俄罗斯文化中心代表向来宾介绍了本中心的各项活动,并带领其参观了中心。其中,近日刚刚开幕的纪念苏联卫国战争宣传画展引起了中方同仁的特别关注。

Читать далее

Китайские ветераны в РКЦ
中国老战士聚首北京俄罗斯文化中心

4 февраля в Российском культурном центре состоялось важное мероприятие, посвященное 70-летию Победы в Великой Отечественной войне. Гостями Российского культурного центра стали члены Ассоциации военных ветеранов Китая, воспитанники Ивановского интернационального дома, дети героев войны китайского народа против японских агрессоров, родственники руководителей КНР, в том числе дочь Председателя КНР Лю Шаоци, вдова министра иностранных дел Китая Хуан Хуа, многие видные общественные деятели. В мероприятии также приняли участие военный атташе и другие старшие дипломаты Посольства России в Китае, российские и китайские СМИ. Состоялась акция «Георгиевская ленточка», которую все гости с гордостью носили на груди на протяжении всего вечера.

2月4日,在俄罗斯文化中心举办了一场纪念伟大的卫国战争胜利70周年的重要活动。此次做客俄罗斯文化中心的嘉宾有:中国《老兵方阵》成员,伊万诺沃国际儿童院毕业生,抗日英雄子弟以及中国前国家领导人亲属(包括原国家主席刘少奇之女刘爱琴、前外交部长黄华的夫人等),以及众多社会名流人士。此外,俄罗斯驻华使馆武官和其他高级外交官员,以及中俄各大媒体代表亦出席了本次活动。当晚,所有来宾均怀着自豪之情佩戴了“乔治丝带”。

Читать далее
Выступают солисты ансамбля имени Александрова / 俄罗斯亚历山大红旗歌舞团演出者照片

Ансамбль песни и пляски имени А.В. Александрова принял участие в китайском новогоднем «Голубом огоньке»
俄罗斯亚历山大红旗歌舞团参加“环球春晚”中国新年庆祝活动

3 февраля на Пекинском телевидении состоялась запись праздничной программы, посвященной Новому году по китайскому календарю, который в этом году наступает 18 февраля. По традиции в записи программы приняли участие артисты из более чем двадцати стран мира, а также послы соответствующих государств. Россия была представлена солистами Дважды Краснознамённого Академического ансамбля песни и пляски Российской армии имени А.В. Александрова.

2015年2月3日,“环球春晚”在北京电视台大剧院进行了录制。该晚会为庆祝即将到来的中国农历新年,今年中国春节除夕为2月18日。按照惯例,有来自世界二十多个国家的演员和相关国家驻华大使来到现场参加该节目的录制。此次俄罗斯方面派出是两次荣获国家红旗勋章殊荣的俄罗斯军队亚历山大歌舞团的演出者。

Читать далее

Российский культурный центр приглашает 4 февраля в 18.00 на церемонию открытия выставки плакатов «Грани Победы», посвященную празднованию 70-летия Победы
北京俄罗斯文化中心 邀请您于2月4日18:00 参加庆祝伟大的卫国战争胜利70周年 《胜利之多方面》宣传画展览开幕式!

В РКЦ в Пекине открывается выставка плакатов из фондовых коллекций Государствен-ного центрального музея современной истории России. 50 плакатов, нарисованные с 1941 по 1945 года, охватывают весь период Великой Отечественной войны, от вероломного нападения фашистской Германии до Победы в мае 1945.

北京俄罗斯文化中心将展出的这些宣传画源自国家俄罗斯现代历史中央博物馆藏品。将展出的50幅宣传海报,均创作于1941-1945年期间,其内容涵盖整个伟大的卫国战争时期-从德国法西斯背信弃义的进攻直至1945年5月取得最终胜利 。

Читать далее
Сергей Еремин отвечает на вопросы аудитории / 2. 谢尔盖.叶廖明回答听众的提问

В Российском культурном центре в Пекине стартовал новый цикл лекций для соотечественников
面向俄罗斯侨胞的新系列讲座于北京俄罗斯  文化中心启动

30 января в Российском культурном центре состоялась лекция руководителя исторической секции Русского клуба в Харбине Сергея Юрьевича Еремина. Мероприятие открыло цикл лекций историка, запланированных в РКЦ в текущем году. В рамках встречи, посвященной 70-летию Великой Победы, была представлена история подвига пяти студентов Харбинского Политехнического Института (ХПИ), погибших в мае 1946 года в перестрелке с китайскими бандитами — хунхузами.

1月30日,哈尔滨俄罗斯俱乐部历史组负责人谢尔盖·尤列维奇·叶廖明于俄罗斯文化中心举办了一场讲座。该讲座拉开了俄罗斯文化中心拟于本年度举办的一系列历史学家讲座的序幕。 在纪念伟大卫国战争胜利70周年见面会框架下,介绍了五名哈尔滨工业大学学生的壮举,这五名大学生于1946年5月在一场与中国红胡子土匪的枪战中英勇牺牲。

Читать далее
Представители компании рассказывают о своих проектах / 该公司代表介绍其活动方案

Новый партнер Российского культурного центра в Пекине
北京俄罗斯文化中心新合作伙伴

27 января в Российском культурном центре состоялся круглый стол с новым партнером РКЦ — международной компанией «Солнечный мир». Темой обсуждения стало участие РКЦ в ежегодном фестивале «Кухни стран мира», знакомящем китайских детей и их родителей с культурой стран мира через совместное приготовление национальных блюд.

1月27日,在俄罗斯文化中心举办了一场与中心新合作伙伴-北京世界阳光文化有限公司代表的圆桌会议。会议主题:俄罗斯文化中心参与一年一度的“世界各国美食节”事宜,该活动旨在通过亲子参与民族菜肴的烹制让中国儿童及其家长更好地了解世界各国文化。

Читать далее
Рабочий момент встречи в Секретариате ШОС / 在上合组织秘书处的会谈进行中

Встреча представителей Российского культурного центра в Пекине с Генеральным секретарем ШОС Д.Ф.Мезенцевым
北京俄罗斯文化中心代表与上合组织秘书长

26 января представители Российского культурного центра в Пекине посетили секретариат Шанхайской организации сотрудничества и встретились с ее Генеральным секретарем – Дмитрием Федоровичем Мезенцевым. Стороны проинформировали друг друга о своей деятельности в сфере культуры как в рамках организации ШОС, так и по линии Россотрудничества.

1月26日,北京俄罗斯文化中心代表一行访问了上海合作组织秘书处,并会见了该组织秘书长德米特里·梅津采夫。双方互相告知了各自在文化领域的活动,包括上合组织框架内的以及俄罗斯联邦独联体事务、俄侨及国际人文合作署内的相关活动。

Читать далее
Руководитель РКЦ Виктор Коннов рассказывает о выставке

Выставка «Полководцы Великой Отечественной войны»
《伟大卫国战争的统帅》图片展

21 января в Российском культурном центре в Пекине под звуки военных песен состоялось открытие тематической выставки «Полководцы Великой Отечественной войны», подготовленной совместно с Центральным музеем Великой Отечественной войны.

1月21日,在庄严的军歌伴奏下,《伟大卫国战争的统帅》专题图片展于北京俄罗斯的文化中心开幕,该展览系与俄罗斯伟大卫国战争中央博物馆共同筹备的。

Читать далее
Рабочий момент встречи с представителем китайских воспитанников Ивановского Интернационального детского дома Ли Доли

Китайские выпускники Ивановского Интернационального детского дома готовятся к 70-летию Великой Победы

    24 декабря в Российском культурном центре в Пекине состоялась встреча с представителем китайских воспитанников Ивановского Интернационального детского дома Ли Доли.     Ивановский Интердом был

Читать далее
Торжественная церемония возложения венков к монументу воинам Красной Армии

Торжественная церемония возложения цветов к монументу воинам Красной Армии в Харбине

    24 ноября в Харбине состоялась торжественная церемония возложения цветов к монументу воинам Красной Армии, боровшимся против немецких и японских агрессоров за свободу нашей Родины.

Читать далее

Великая Победа. 70-лет Битвы под Москвой

…В ходе Московской битвы произошел один из ключевых, таких же, как в 1812 году на Бородинском поле, поворотных моментов в судьбе нашего государства. Осенью и

Читать далее

Матрёшка

      Матрешка считается одним из главных символов России, хотя с матрешками, как с любыми другими куклами, уже давно никто не играет. Сегодня матрешки в большом

Читать далее

Озеро Байкал

      Путешествовать по Транссибирской магистрали и не насладиться видами озера Байкал просто глупо. Это древнее озеро — наиболее чистый и глубокий пресный водоём планеты.

Читать далее

Собор Святой Софии в Новгороде

                                                                       Невероятной красоты церковь — главный храм Новгорода, очень древнего русского поселения. Собор, в свою очередь, — это самая старая сохранившаяся церковь,

Читать далее
Остров Кижи

Остров Кижи

    Это одна из главных достопримечательностей республики Карелия, расположенной в Северо-Западном регионе России, граничащем с Финляндией и омываемом водами Белого моря. С XIII-го века здесь

Читать далее
Долина Гейзеров

Долина гейзеров

    Русский Дальний Восток — удивительно красивое и необычное место. Здесь очень много уникальных природных достопримечательностей, одной из которых является Долина Гейзеров на полуострове Камчатка

Читать далее

Транссибирская магистраль

   Часть самой длинной в мире железной дороги, исторический участок Транссибирской магистрали протянулся от Миасса (город на Урале) до Владивостока вдоль границы с Китаем и

Читать далее

北京俄罗斯文化中心俄语培训公开课

北京俄罗斯文化中心邀请您及您的朋友们参加俄语培训公开课!开始时间为2013年10月10日晚上19:00点。学俄语的时间到了!您是否需要学习俄语,但不知道哪里学习俄语合适? 我们可以给您提供合适的学习俄语的课程!

Читать далее

КУРСЫ РУССКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ ДЕТЕЙ СООТЕЧЕСТВЕННИКОВ В РКЦ В ПЕКИНЕ

ПРОГРАММА «УРОКИ ГРАМОТНОСТИ» (ДЛЯ СТАРШЕКЛАССНИКОВ): —  ОРФОГРАФИЯ  (60 ЧАСОВ) —  ПУНКТУАЦИЯ  (60 ЧАСОВ) Учебная группа – 6 — 10 человек. Занятия проводятся 2 раза в неделю

Читать далее

Третий Всекитайский Форум деканов факультетов русского языка и литературы

26 сентября представители Российского культурного центра в Пекине посетили Тяньцзинский университет иностранных языков, в котором открыл свою работу Третий Всекитайский Форум деканов факультетов русского языка

Читать далее

Самовар

   Самовар – это неотъемлемая часть русского народного быта. История не сохранила точных сведений о том, кто и когда изобрел это устройство для кипячения воды.

Читать далее

Фольклор

   Слово «фольклор» имеет несколько значений. В широком значении, фольклор – это традиционная народная культура, компонентами которой являются верования, обряды, танцы, прикладное искусство, музыка и

Читать далее

Национальный орнамент

   Люди с давних времен украшали свою одежду, жилище, орудия труда и предметы быта различными орнаментами. Это были не просто рисунки, а магические символы, которые

Читать далее