Онлайн трансляция спектакля Театра Сатиры
2 марта, в преддверии Международного женского дня, Россотрудничество организует в 80 странах онлайн трансляцию спектакля Театра Сатиры.
Читать далее2 марта, в преддверии Международного женского дня, Россотрудничество организует в 80 странах онлайн трансляцию спектакля Театра Сатиры.
Читать далее2月22日,北京俄罗斯文化中心举办了新一轮俄语培训公开课。中心员工奥利加.舍加伊欢迎了大家的到来,她介绍了中心俄语培训班的情况,以及学生的高质量培训和任课外教的职业技能。
22 февраля в Российском культурном центре в Пекине состоялся открытый урок курсов русского языка. Перед участниками с приветственным словом выступила сотрудница Российского культурного центра в Пекине Ольга Шегай, которая рассказала о работе курсов русского языка в РКЦ, высоком качестве подготовки слушателей и профессионализме преподавателей – носителей языка.
2月21日在祖国保卫者日前夕,诗歌朗诵大赛在俄罗斯文化中心举行。在这场文学的较量中俄中两国儿童积极参与,年龄最小的参赛选手仅为4岁。军事题材的摄影展也吸引了到场观众极大的关注。
21 февраля в преддверии Дня защитника Отечества в Российском культурном центре состоялся конкурс чтецов. В литературном состязании приняли участие российские и китайские дети, самому младшему из которых исполнилось 4 года. Вниманию гостей была представлена фотовыставка на военную тематику.
2月20日,在俄罗斯文化中心举行了与»Quest — Moscow»大学生闯关游戏组委会主席、俄中友协会员兼俄罗斯国立社会大学系主任格里戈里.库兹缅科及该组委会秘书安东宁娜.皮斯科洛娃的会谈。
20 февраля в Российском культурном центре прошла встреча с председателем Оргкомитета Студенческих игр «Квест – Москва», членом Общества Российско-Китайской дружбы (ОРКД), деканом кафедры Российского государственного социального университета (РГСУ) Григорием Кузьменко и секретарем Оргкомитета игр Антониной Пискловой.
北京俄罗斯文化中心特此通知: 2017年,俄罗斯国际人文合作署将继续与俄罗斯体育部、俄教育与科学部、俄文化部、“统一俄罗斯党”、全俄中小学体育联盟共同协办第三届世界青少年俄侨运动会。
Российский культурный центр в Пекине сообщает, что Россотрудничество в 2017 году продолжит выступать наряду с Минспорта России, Минобрнауки России, Минкультуры России, ВПП «Единая Россия», Всероссийской федерацией школьного спорта соорганизатором Всемирных игр юных соотечественников.
2月15日,在国际主义战士纪念日活动上,向位于北京朝阳公园金台艺术馆内的苏联英雄飞行员雕像进行了献花仪式,该雕像由艺术大师、北京金台艺术馆馆长袁熙坤先生创作。
15 февраля в Пекинской галерее искусств «Цзиньтай» парка «Чаоян» Пекина в День памяти воинов-интернационалистов состоялась торжественная церемония возложения цветов советскому летчику-герою.
俄罗斯著名极限马拉松运动员、俄罗斯地理学会会员亚历山大.卡佩尔将进行环俄马拉松跑
Известный российский бегун-путешественник, член «русского географического общества» Александр Капер совершит забег через
2月14日,在俄罗斯文化中心举行了与辽宁工程技术大学代表团的工作座谈会,代表团由该校校长王继仁带队。
14 февраля в Российском культурном центре состоялась рабочая встреча с делегацией Ляонинского технологического университета, возглавляемой ректором Ван Цзижэнем.
Litres数字图书馆》(我的俄语)
Россотрудничество в рамках ФЦПРЯ реализует проект по обеспечению библиотек в представительствах Россотрудничества качественным электронным контентом. Для этого было произведено подключение к проекту «ЛитРес: Библиотека» (Мой русский). Данная электронная библиотека позволит обеспечить читателей библиотек качественной российской литературой. Она обладает ресурсом с более чем 140000 современных и классических произведений, книг-лауреатов национальных литературных премий, бестселлеров.
俄罗斯外长拉夫罗夫在“外交官日”的贺词 Поздравление Министра иностранных дел России С.В.Лаврова по случаю Дня дипломатического работника
Читать далее2月10日,纪念俄罗斯杰出新闻工作者、诗人、寓言作家伊凡·克雷洛夫诞辰248周年综合活动于俄罗斯国际人文合作署驻华代表处举行
10 февраля в представительстве Россотрудничества в Китае прошло комплексное мероприятие, посвященное 248-й годовщине со дня рождения великого русского публициста, поэта, баснописца Ивана Андреевича Крылова.
ФГБОУ ВО «Московский государственный психолого- педагогический университет» является одним из лидеров в области психологического образования в России. Университет основан по инициативе Правительства Москвы с целью подготовки квалифицированных кадров в сфере образования, здравоохранения и социальной помощи.
Читать далее2月6日,俄罗斯文化中心员工与台湾观想艺术中心总经理Vivian Chen女士进行了座谈。
6 февраля сотрудники Российского культурного центра провели встречу с генеральным директором центра искусств «Гуаньсян» г-жой Вивьен Чэнь.
符拉迪沃斯托克经济服务大学
ВГУЭС — это конкурентоспособный интернациональный многопрофильный Университет, что не раз подтверждалось самыми различными наградами, грантами и премиями, в том числе и на уровне правительства РФ.
2月6日,2017新春联谊会于全国政协大礼堂隆重举行。本次活动由欧美同学会(中国留学人员联谊会)及其旗下留苏分会共同主办。
6 февраля в концертном зале Народного политического консультативного совета Китая (НПКСК) состоялось торжественное мероприятие, посвященное наступившему Новому году по восточному календарю. Мероприятие было организовано Китайской ассоциацией выпускников вузов Европы и Америки (КАВЕА) и входящей в ее состав самой многочисленной Китайской ассоциацией выпускников советских и российских вузов (КАВС).
2月6日,在俄罗斯文化中心举行了与圣彼得堡人文大学工会驻华代表、该校社会心理学教研室高级教师安东.摩瓦的工作会谈。
6 февраля в Российском культурном центре прошла рабочая встреча с представителем Санкт-Петербургского гуманитарного университета профсоюзов в Китае, старшим преподавателем кафедры социальной психологии университета Антоном Мова.
Российский университет дружбы народов (далее — РУДН) информирует
о начале приема иностранных граждан на обучение в РУДН в 2017/2018
учебном году.
ТЮМЕНСКИЙ ИНДУСТРИАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
Читать далееНациональный исследовательский Московский государственный строительный университет (НИУ МГСУ) приглашает на обучение!
Читать далее11865Russian State Agrarian University -Moscow Timiryazev Agricultural Academy(1865 – 2015)
РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ АГРАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ -МСХА ИМЕНИ К.А. ТИМИРЯЗЕВА
Читать далееВ Российском культурном центре прошла акция «Ленточка Ленинградской победы», приуроченная к 72-й годовщине снятия блокады Ленинграда, которая продолжалась 900 долгих дней и ночей.
Читать далее俄罗斯国立高等经济学院下诺夫哥罗德分校诚邀高年级本科生参加“政治间接兼并:新的挑战”暑期政治语言学培训。
ЛЕТНЯЯ ШКОЛА ПО ПОЛИТИЧЕСКОЙ ЛИНГВИСТИКЕ
«МЕДИАТИЗАЦИЯ ПОЛИТИКИ: НОВЫЕ ВЫЗОВЫ»
Всероссийская физико- техническая контрольная «Выходи решать!»
Читать далее莫斯科国立法律大学
Московский государственный юридический университет имени О.Е. Кутафина (МГЮА)
В ночь с 27 на 28 января по всему Китаю проходит празднование Нового года по восточному календарю – праздника Весны «Чуньцзе».
Читать далее1月26日,为纪念伟大的俄罗斯作家、政论家米哈伊尔 叶夫格拉福维奇 萨尔特科夫 谢德林诞辰纪念系列活动在俄罗斯国际人文合作署驻华代表处举行。
26 января в представительстве Россотрудничества в Китае прошло комплексное мероприятие, посвященное дню рождения великого русского писателя и публициста Михаила Евграфовича Салтыкова-Щедрина.
Серия вебинаров для партнерской сети «Институт Пушкина»
Читать далее1月24日,“南海-贝加尔湖-北冰洋东亚大陆汽车穿越之旅”参与者于俄罗斯驻华使馆受到了接见。俄驻华大使安德烈·杰尼索夫携使馆高级外交官员及俄罗斯文化中心主任维克多·孔诺夫共同接见了他。
24 января в Посольстве России в Китае состоялась встреча с участниками автопробега «Южно-Китайское море – озеро Байкал – Северный Ледовитый океан». Во встрече принял участие Посол РФ в КНР Андрей Иванович Денисов, старшие дипломаты Посольства, руководитель Российского культурного центра Виктор Коннов.
1月23日,在春节即将来临之际,俄罗斯文化中心工作人员走访了北京市西城区第一图书馆。该图书馆拥有读者上万,2015年,在俄罗斯文化中心的倡议下,馆内设立了“俄罗斯角”。中心定期为该馆提供俄文书刊,这些书籍颇受读者青睐。
23 января сотрудники Российского культурного центра в преддверии китайского Нового года – праздника Весны посетили библиотеку центрального района Пекина Сичэн.
2017年10月14日到10月22日俄罗斯索契将举行第十九届世界青年与大学生联欢会。
С 14 по 22 октября 2017 года в России в городе Сочи пройдет XIX Всемирный фестиваль молодежи и студентов.
罗巴切夫斯基∙下诺夫哥罗德∙国家优秀科研∙国立大学
Нижегородский государственный университет им. Н.И. Лобачевского (ННГУ)
1月23日,与波罗环球旅行家俱乐部秘书长刘笑嘉女士的座谈会于俄罗斯文化中心举行。该公司从事中俄旅游,其主要宗旨是在开展旅游交流的同时,提高旅游服务质量。
23 января в Российском культурном центре прошла встреча с генеральным секретарем международного клуба путешественников «Марко Поло» г-жой Лю Сяоцзя.
1月23日,春节前夕,一年一度的欧美同学会新春联谊会于人民大会堂举行。出席该活动的有:留苏分会及其他国家和地区分会众成员、外国驻华使节及国际组织代表。俄罗斯驻华使馆参赞、俄罗斯国际人文合作署驻华代表处负责人维克多·孔诺夫及该代表处工作人员亦应邀参会。
23 января, накануне праздника Весны — Нового года по восточному календарю, в Доме народных собраний Китая состоялся ежегодный праздничный прием, организованный Китайской ассоциацией выпускников вузов Европы и Америки (КАВЕА).
1月20日,中国金鸡百花电影节第二届国际微电影展映盛典于西安举行。俄罗斯文化中心工作人员再度以嘉宾身份应邀出席了该活动。
20 января в китайском городе Сиань состоялась церемония награждения победителей международного конкурса короткометражного кино, проходившего в рамках Международного кинофестиваля «Золотой петух и сто цветов».
1月20日,俄罗斯文化中心成员参加了由中国文化部主办的“欢乐春节.阅读中国”特别活动。
20 января сотрудники Российского культурного центра приняли участие в организованном Министерством культуры Китая Фестивале культуры, посвященном наступающему Новому году по восточному календарю.
Мероприятие объединило с
Читать далее在“中俄媒体交流年”框架下,俄罗斯“Eksmo”出版社新近出版的中国著名诗人骆英的新作《骆英诗集》于1月19日在俄罗斯文化中心进行了推介。
В рамках перекрестных годов СМИ России и Китая, 19 января в Российском культурном центре прошла презентация книги известного китайского поэта Ло Ина «Разрыв времен», только что выпущенной в России издательством «ЭКСМО».
2017国际外籍教师及中学生俄语竞赛
受俄罗斯联邦教育与科学部的委托,俄罗斯国立普希金俄语学院将举办2017国际外籍教师及中学生俄语竞赛
Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина по поручению Министерства образования и науки Российской Федерации проводит
Международный Конкурс по русскому языку – 2017
для зарубежных педагогов и школьников
Читать далее1月10日,2017新春招待会于中国人民对外友好协会(简称“友协”)举行。此次活动是与四川省政府联合筹办的,系为迎接即将来临的春节(即农历新年)和元宵节而办。
10 января в Китайском народном обществе дружбы с заграницей (КНОДЗ) состоялся предновогодний дипломатический вечер.
2016年12月16日至2017年1月10日期间,在华俄罗斯侨胞协调委员会在全中国范围内组织举办了“情系俄罗斯”俄侨儿童诗朗诵视频竞赛。
С 16 декабря 2016 по 10 января 2017 года в Китае проходил Всекитайский детский видеоконкурс поэтической декламации «О России с любовью», организованный Координационным советом соотечественников, проживающих в Китае (КССК).
8 января в Российском культурном центре состоялся Рождественский концерт, подготовленный преподавателями и учащимися воскресной школы Успенского храма при Посольстве России.
Читать далее1月8日在北京会议中心举办了庆祝芳草地国际学校建成60周年庆祝活动。来自俄罗斯、澳大利亚、英国、美国、西班牙、法国、葡萄牙、韩国、日本等40多个国家的外交史节出席了本次活动。
8 января в Пекинском Конгресс-холле состоялся фестиваль, посвященный 60-летию Международной школы «Фанцаоди». В нем приняли участие дипломатические представители из сорока стран мира, в том числе из России, Австралии, Великобритании, США, Испании, Франции, Португалии, Южной Кореи и Японии.
2017新年前夕,俄罗斯留学生协会队在北京大学生开心机智俱乐部联赛(KVN)中摘得了桂冠,此乃该队在KVN参赛史上首次夺魁。鉴于这是在俄罗斯文化中心支持下俄罗斯留学生协会队首获大奖,新手们的胜利则更显意义重大。
Накануне Нового 2017 года сборная команда российских студентов, обучающихся в Китае, впервые в истории игр Пекинской лиги КВН заняла первое место. Учитывая, что это был дебют команды Ассоциации российских студентов (АРС), поддержанной Российским культурным центром, победа новичков стала еще более значимой.
12月26-27日期间,维克多·孔诺夫赴台湾与当地俄罗斯侨胞进行了一系列会面,并出席了由台北某管理大学斯拉夫语言文化系组织的“斯拉夫晚会”。
26-27 декабря Виктор Коннов провел ряд встреч с российскими соотечественниками на Тайване, а также принял участие в «Славянском вечере», организованном факультетом славянских языков и литературы Университета управления (г. Тайбэй).
纪念苏俄作家、社会活动家亚历山大·亚历山德罗维奇·法捷耶夫诞辰115周年综合活动于12月27日在俄罗斯国际人文合作署驻华代表处举办。
27 декабря в представительстве Россотрудничества в Китае прошло комплексное мероприятие, посвященное 115-летию со дня рождения русского советского писателя и общественного деятеля Александра Александровича Фадеева.
两次获得“红旗”勋章的俄军亚.瓦.亚历山德罗夫歌舞团-是俄罗斯规模最宏大的军队歌舞艺术团体。
Дважды Краснознаменный Академический ансамбль песни и пляски Российской Армии имени А.В.Александрова – крупнейший военный художественный коллектив России. Краснознаменцы проехали с концертами по всей России, побывали с гастролями более чем в 70-ти странах Европы, Азии, Африки и Америки. Артисты неоднократно выезжали в «горячие» точки, районы боевых действий. Афганистан, Югославия, Приднестровье, Таджикистан, Сирия – далеко не полный их перечень.
俄罗斯国际人文合作署与北京俄罗斯文化中心对在黑海上空失事的图-154飞机遇难者表示深切哀悼,并向他们的家属和朋友表示慰问。
Россотрудничество и Российский культурный центр в Пекине выражают глубокие и искренние соболезнования родным и близким погибших в авиакатастрофе самолета Ту-154 над Черным морем.
В память о погибших в авиакатастрофе самолета Ту-154 под Сочи жители Пекина, российские и иностранные граждане, представители дипмиссий в КНР возлагают цветы и свечи у
Читать далее“THE ALTAI STATE INSTITUTE OF CULTURE”
The INSTITUTE trains professionals in the fields of culture, amateur and professional art in 15 directions (specialties) and 4 directions Magistracy, Postgraduate Course.
Читать далее