《俄罗斯报》正在举办第16届普希金杯国际俄语教师写作大赛 XVI Международный Пушкинский конкурс для учителей русского языка
《俄罗斯报》正在举办第16届普希金杯国际俄语教师写作大赛。 XVI Международный Пушкинский конкурс для учителей русского языка
Читать далее《俄罗斯报》正在举办第16届普希金杯国际俄语教师写作大赛。 XVI Международный Пушкинский конкурс для учителей русского языка
Читать далее康德波罗的海联邦大学(加里宁格勒,俄罗斯)特此通知,拟招收外国高校学生及高中应届毕业生参加俄语暑期强化培训班。
Балтийский федеральный университет им. И. Канта (Калининград, Россия) объявляет набор иностранных студентов, абитуриентов на интенсивные летние курсы русского языка.
1 апреля 2016 года в Пекине во второй раз пройдёт фестиваль-конкурс детского и юношеского творчества «Звезда Пекина» в рамках Международного проекта «Салют Талантов».
Читать далее俄罗斯联邦总统国民经济与国家行政学院(ИОН РАНХиГС http://ion.ranepa.ru/).
Институт Общественных наук Российской Академии Народного хозяйства и Государственной службы при Президенте РФ
3月29日,在许昌学院俄语教研室进行了《畅游广袤俄罗斯》游戏授课,该课程系专为将于今年夏天赴俄罗斯参加2 + 2计划培训的大学生们额外开设。
29 марта в рамках дополнительных занятий для студентов, готовящихся уже этим летом поехать на обучение в Россию по программе 2+2, на кафедре русского языка в Сюйчанском университете прошёл игровой урок «Путешествие по просторам России».
3月28日,由米哈伊尔. 克拉西利尼科夫导演的纪录片《中俄友谊之法》于俄罗斯国际人文合作署驻华代表处进行了首映。
28 марта в представительстве Россотрудничества в Китае состоялся премьерный показ документального фильма «Россия и Китай. Законы дружбы» режиссера Михаила Красильникова.
26 марта Ассоциация российских студентов провела в Российском культурном центре танцевальный мастер-класс.
Читать далееКурс посвящен изучению актуальных методов по управлению проектами, зафиксированных в международных стандартах.
Читать далее在俄罗斯国际人文合作署驻华代表处的支持下,第八届“天才少年”国际艺术节于北京第二外国语大学隆重开幕。
При поддержке представительства Россотрудничества во Втором Пекинском университете иностранных языков состоялось торжественное открытие VIII Международного фестиваля «Юные дарования».
2016威酷第七届国际教育研讨会于3月25日在北京俄罗斯文化中心举行。会议主题为:深化互信互联互利·促进国际教育发展。
25 марта в Российском культурном центре в Пекине прошла 7-я международная конференция по образованию WECO 2016. Тема конференции: «Развитие международного образования на основе взаимного доверия и взаимовыгодного сотрудничества».
3月25日,在俄罗斯文化中心举行了萨哈共和国(雅库特)国会为中国首位航天员杨利伟及首位女宇航员刘洋特别准备的礼品的转交仪式。
25 марта в Российском культурном центре состоялась церемония передачи подарков Государственного Собрания Республики Саха (Якутия) для первого китайского тайконавта Ян Ливэя и первой женщины – тайконавта г-жи Лю Ян.
3月24日,以联邦国家机构-俄罗斯报社总经理帕维尔•涅戈伊察为首的俄罗斯报代表团见面会在俄罗斯国际人文合作署驻华代表处举行。
24 марта в представительстве Россотрудничества в Китае состоялась встреча с делегацией «Российской газеты» во главе с Генеральным директором ФГУ «Редакция «Российской газеты» Павлом Негоицей.
3月24日,俄罗斯文化中心教师叶卡捷琳娜.科什金娜于北京四中进行了一堂题为《圣彼得堡-涅瓦河畔的城市》的公开课。据悉,该中心每年都会为中国各地教师举办公开课程。
24 марта в Пекинской средней школе № 4 в рамках ежегодно проводимых открытых уроков для учителей из разных провинций Китая, преподаватель Российского культурного центра Екатерина Кошкина провела урок по теме: «Санкт-Петербург — город на Неве».
Siberian State Aerospace University (SibSAU), founded in 1960 as a unique higher educational institution where theoretical training is combined with practice in hi-tech enterprises, currently is a contemporary multi-disciplinary higher school where specialists in such high-technology and innovative spheres as rocket and space production as well as computer sciences, international business, finance, management and humanities are trained.
Читать далее3月21日,《丝绸之路》画展在俄罗斯文化中心隆重开幕,多名独联体国家和其它国家的大使出席了开幕仪式。本次展览展出的作品有50余幅,共有来自9个国家的43名画家参加了此次展览,他们分别来自:俄罗斯、中国、印度、土耳其、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、乌兹别克斯坦、塔吉克斯坦和土库曼斯坦。
21 марта в Российском культурном центре при участии большого количества послов стран СНГ и дальнего зарубежья открылась выставка картин «Великий шелковый путь». На выставке представлено более пятидесяти полотен 43-х художников из девяти стран: России, Китая, Индии, Турции, Казахстана, Кыргызстана, Узбекистана, Таджикистана, Туркменистана.
3月19日,俄罗斯国际人文合作署驻华代表处负责人维克多·孔诺夫出席了驻华外交官赴中国名酒“古井贡酒”(北京)品牌体验中心的参观之旅。
19 марта руководитель представительства Россотрудничества в Китае Виктор Коннов принял участие в посещении представителями дипкорпуса музея, посвященного знаменитой винокурне древнего Китая «Гуцзиньгун», производящей вино одноименной марки на протяжении последних двух тысяч лет.
3月19日,在俄罗斯国际人文合作署驻华代表处举行了与喀山联邦大学外国留学生招生办主任Chulpan Gaziyeva的会谈。
19 марта в представительстве Россотрудничества в Китае состоялась встреча с начальником отдела привлечения и набора иностранных учащихся Казанского федерального университета (КФУ) Чулпан Газиевой.
3月19日,在俄罗斯文化中心多功能厅举办了一场在京各类女性兴趣小组及工作室的推介活动。此次活动吸引了众俄侨及其同伴们的极大关注。
19 марта в большом зале Российского культурного центра состоялась презентация многочисленных женских кружков и студий, работающих в Пекине.
3月18日,俄罗斯文化中心代表叶卡捷琳娜.科什金娜于北京四中进行了“俄罗斯博物馆:虚拟分馆”的项目推介。活动期间,该校学俄语的高年级学生不仅了解了俄罗斯博物馆的历史及建筑群,体验了虚拟参观,还聆听了关于俄罗斯知名画家的多媒体讲座,饱览了众多馆藏艺术名作。
18 марта представитель Российского культурного центра Екатерина Кошкина провела презентацию проекта «Русский музей: виртуальный филиал» в Пекинской средней школе № 4.
3月17日,在俄罗斯国际人文合作署驻华代表处举行了与内蒙古师范大学俄语教师塔季扬娜.恰什的工作会谈。
17 марта в представительстве Россотрудничества в Китае состоялась рабочая встреча с представителем Педагогического университета Автономного района Внутренняя Монголия, преподавательницей русского языка Татьяной Чаш.
如何获得15000个针对外国学生的俄罗斯高校公费留学指标之一,以及给国外中学应届毕业生的其它建议-详见由俄罗斯联邦独联体事务、俄侨和国际人文合作署协助筹备、发布于ria.ru网站的最新信息图表。
Как получить одну из 15 000 квот для иностранцев на бесплатное обучение в России и другие советы абитуриентам из-за рубежа – в новой инфографике ria.ru, подготовленной при поддержке Россотрудничества.
3月15日北京第二外国语大学俄语系的学生参观了北京俄罗斯文化中心。北京第二外国语大学是中国培养专业俄语人才的重点院校之一,并与北京俄罗斯文化中心保持着紧密的合作关系。
15 марта в Российском культурном центре состоялась встреча с китайскими студентами факультета русского языка Второго Пекинского университета иностранных языков. Этот университет, являющийся одним из ведущих вузов в Китае по подготовке высококвалифицированных специалистов русского языка, поддерживает тесные связи с Российским культурным центром в Пекине.
3月15日,与托木斯克国立建筑与土木工程大学代表团的见面会在北京俄罗斯文化中心举行。
15 марта в Российском культурном центре в Пекине состоялась встреча с делегацией Томского государственного архитектурно-строительного университета (ТГАСУ).
3月12日,正值世界植树节,俄罗斯国际人文合作署驻华代表处负责人维克多·孔诺夫赴广西上林出席了“世界和平友谊树”种植仪式。在中国,每年春天都会在革命先驱孙中山先生的逝世之日纪念这个节日,寓意重生及生命的延续,即佛家所云的“轮回”。
12 марта руководитель представительства Россотрудничества в Китае Виктор Коннов принял участие в праздновании Дня посадки деревьев. Этот весенний праздник ежегодно отмечается в Китае в день смерти выдающегося революционера Сунь Ятсена, и символизирует возрождение жизни, её продолжение, а в буддийской трактовке – реинкарнацию.
3月11日,莫斯科国立大学和北京理工大学于深圳合办的中俄联合大学校董会首次会议举行。
11 марта состоялось первое заседание Совета директоров Университета «МГУ-ППИ в Шэньчжэне». Заседание проходило в режиме видеоконференции.
3月11日,俄罗斯画家阿列克谢.科济涅茨向中国妇女儿童博物馆捐赠画作仪式在京举行。该博物馆副馆长、俄罗斯文化中心成员安德烈.卡申以及画家科济涅茨本人共同参与了此次赠画仪式。
11 марта в Пекине состоялась церемония передачи в дар Китайскому музею женщин и детей картины российского художника Алексея Козинца. В церемонии приняли участие руководители музея, сотрудник Российского культурного центра Андрей Кашин, российский художник Алексей Козинец.
《谢肉节》庆祝活动在北京俄罗斯文化中心举行。虽然这个节日不是法定的,但它拥有悠久的历史和自己的习俗,在俄罗斯依旧庆祝这个节日。举办此次活动目的是让中国朋友了解这个节日的习俗和特点,受邀参加活动的俄罗斯文化中心的朋友和伙伴分别来自中方新闻出版机构、网络媒体、电视台、主流通讯机构及中方社会机构代表。
Праздничная программа, посвященная «Масленице», состоялась в Российском культурном центре в Пекине. Несмотря на то, что праздник не имеет статуса официального, он по-прежнему отмечается в России, имеет давнюю историю и свои обычаи.
3月9日,俄罗斯国际人文合作署驻华代表处负责人维克多·孔诺夫接受了中国中央电视台俄语频道的采访。此次采访主要围绕刚刚启动的“中俄媒体交流年”这一主题进行。
9 марта руководитель представительства Россотрудничества в Китае Виктор Коннов дал интервью Центральному телевидению Китая «CCTV-русский». Интервью было посвящено начавшимся Годам российских и китайских СМИ.
3月4日,应中国最大新闻报社《中国日报》社的邀请,北京俄罗斯文化中心员工出席了《百名摄影师聚焦中国》系列画册首发式。此次新画册共收录了140余名中外摄影师在中国陕西精心拍摄的近200幅图片。
4 марта по приглашению крупнейшего информационного издательства Китая — «China Daily» сотрудники Российского культурного центра в Пекине приняли участие в выставке фотографий и презентации очередного фотоальбома из серии «Китай в объективах 100 фотографов». В этот раз более 200 работ от 140 китайских и иностранных фотографов, собранные в альбоме, были посвящены провинции Шэньси.
3月4日,北京俄罗斯文化中心代表叶卡捷琳娜.伊文斯卡娅于上海合作组织(SCO)秘书处参加了“三八”国际妇女节庆祝活动。
4 марта представитель Российского культурного центра в Пекине Екатерина Ивинская приняла участие в праздничном мероприятии в Секретариате Шанхайской Организации Сотрудничества (ШОС) по случаю Международного женского дня 8 Марта.
3月3日,俄罗斯热门新影片《他是龙》于北京俄罗斯文化中心重磅首映。该活动系与俄权威报刊《俄罗斯报》旗下中文报纸《透视俄罗斯》联袂组织,并特定于“俄中媒体交流年”框架下举办。
3 марта в Российском культурном центре состоялся премьерный показ нового российского фильма «Он – Дракон». Мероприятие было организовано совместно с «Russia beyond the headlines» — международным издательским проектом «Российской газеты» в Китае и был приурочен к Годам российских и китайских СМИ.
3月2日,为庆祝国际三八妇女节,北京俄罗斯文化中心携手北京青少年艺术服务中心、《俄罗斯艺术世界》美术工作室共同举办展览和音乐会,为俄罗斯文化中心的嘉宾,尤其是女性朋友们献上了一场真正的艺术盛宴。
2 марта в Российском культурном центре состоялось праздничное мероприятие, посвященное Международному женскому дню.
3月2日,俄罗斯驻华大使安德烈·杰尼索夫亲切接见了在华俄罗斯留学生协会的几名代表。一同参与此次会面的有:青年学生组织的积极分子、俄罗斯国际人文合作署驻华代表处负责人维克多·孔诺夫以及使馆其他工作人员。
2 марта Посол России в Китае Андрей Денисов провел встречу с представителями Ассоциации Российских студентов Китая. Во встрече приняли участие активисты молодежной студенческой организации, руководитель представительства Россотрудничества в Китае Виктор Коннов, сотрудники Посольства.
3月2日,俄罗斯驻华大使安德烈·杰尼索夫于中国人民对外友好协会(简称“友协”)会见了全国政协副主席、中俄友协会长陈元。
2 марта в Китайском народном обществе дружбы с заграницей (КНОДЗ) состоялась встреча Посла России в Китае Андрея Денисова с заместителем председателя ПК НПКСК, председателем Общества Китайско-Российской дружбы (ОКРД) Чэнь Юанем.
3月1日,受北京市人民对外友好协会的邀请,俄罗斯联邦国际人文合作署驻华代表处工作人员参观了北京画院,与北京画院院长王明明、齐白石纪念馆馆长吴洪亮以及北京市人民对外友好协会的工作人员进行了友好的会面。
1 марта по приглашению Пекинского Комитета народного общества дружбы с заграницей (КНОДЗ) сотрудники представительства Россотрудничества в КНР посетили Пекинскую Академию изящных искусств.
2月29日,在德国驻华使馆附属幼儿园开展了一场别开生面的“俄罗斯日”活动。该活动是在俄罗斯文化中心的支持下,由以叶莲娜.季托娃为首的俄侨积极分子筹办的。
29 февраля в детском саду при посольстве Федеративной Республики Германии был проведен «Русский день». Мероприятие было подготовлено активом российских соотечественников под руководством Елены Титовой, при поддержке Российского культурного центра.
2016年2月26日在俄罗斯人民友谊大学举办的俄罗斯人民大学法律研究所的友谊的代表与西安交通大学代表团会议( WUR QS — 331位)。
26 февраля 2016 года в РУДН состоялась встреча представителей юридического института РУДН с делегацией Сианьского Транспортного Университета (WUR QS – 331 место).
26 февраля в Российском культурном центре в Пекине состоялся открытый урок курсов русского языка для граждан КНР и иностранцев, проживающих в Пекине.
Читать далее2月26日,中国民间中医医药研究开发协会“俄罗斯-东欧-中亚交流合作分会”成立大会于北京俄罗斯文化中心隆重举行。活动期间,还举办了中医药和传统医药在“丝绸之路经济带”与“欧亚经济联盟”中的合作研讨会。
26 февраля в Российском культурном центре в Пекине состоялось торжественное собрание по случаю образования «Общества обменов и сотрудничества Россия-Восточная Европа-Центральная Азия» Китайской Народной Ассоциации исследования и освоения китайской традиционной медицины и фармацевтики.
2016年3月北京俄罗斯文化中心活动安排 Программа работы Российского культурного центра в Пекине в марте 2016 года
Читать далее2月26日,与罗曼诺索夫莫斯科国立大学(MSU,简称“莫大”)代表团的工作会谈于北京俄罗斯文化中心举行。该代表团由莫大副校长谢尔盖.沙赫籁、副校长助理尤里.马泽以及教研室主任阿利克.哈比布林组成。
26 февраля в Российском культурном центре в Пекине состоялась рабочая встреча с делегацией Московского государственного университета им. М.В.Ломоносова (МГУ).
2月25日,在俄罗斯国际人文合作署驻华代表处(北京)举行了与许昌学院(河南省许昌市)俄语教师康斯坦丁.列夫京和叶莲娜.雅罗斯拉夫采娃的工作会谈。
25 февраля в представительстве Россотрудничества в Пекине состоялась рабочая встреча с преподавателями русского языка Сюйчанского университета (г. Сюйчан, провинция Хэнань) Константином Левтиным и Еленой Ярославцевой.
The history of the Academy dates back to December 2, 1809 when the Institute of the Railway engineers’ corps was founded in St. Petersburg by the manifesto of Emperor Alexander I. The Institute trained versatile railway engineers in the field of designing, building and operation of all road and hydro-technical constructions.
Читать далее2月24日,俄罗斯联邦独联体事务、俄侨和国际人文合作署(简称“俄罗斯合作署”)驻华代表于中国教育部与国际合作与交流司欧亚处处长李海进行了会面。
24 февраля в Министерстве образования КНР состоялась встреча представителей Россотрудничества в Китае с начальником отдела стран Европы и Центральной Азии департамента международного сотрудничества и обменов Ли Хаем.
“祖国保卫者日”前夕,庆祝该节日的音乐会于北京俄罗斯文化中心举行。众多少儿表演者参与了此次欢庆活动。活动中大多数节目均以战争、世界和平和童年为主题。
Накануне Дня защитника Отечества в Российском культурном центре в Пекине состоялся посвященный этому празднику концерт, в котором приняли участие юные исполнители. Большинство номеров были посвящены войне, миру на земле и детству.
The IV Muslim Magomaev International Vocalists Contest is scheduled for 22th and 23th October 2016 at the stages of
the Vegas City Hall concert hall, the I round (elimination), address: 12 Mezhdunarodnaya Str., Krasnogorsk, the Krasnogorsk district, the Moscow Region 143402, and
the Crocus City Hall, II round (final), address: 20 Mezhdunarodnaya Str., Krasnogorsk, the Krasnogorsk district, the Moscow Region 143402.
Читать далее2月18日,在北京俄罗斯文化中心与人大附中代表举行了工作会谈。
18 февраля в Российском культурном центре в Пекине состоялась рабочая встреча с представителем средней Школы при Народном университете Китая.
Уважаемые друзья! Российский культурный центр приглашает 19 февраля в 18:00 на детский концерт, посвященный празднику «День защитника Отечества». В программе: праздничные поздравления, танцевальные, вокальные и
Читать далее2月17日,在北京俄罗斯文化中心举行了与莫斯科国立师范大学(MPGU)代表的工作会谈。
17 февраля в Российском культурном центре в Пекине состоялась рабочая встреча с представителями Московского педагогического государственного университета (МПГУ). Делегацию университета представлял проректор МПГУ Михаил Дмитриев и советник проректора по культуре Юлия Ворохоб. Во встрече принял участие руководитель представительства Россотрудничества в Китае Виктор Коннов и сотрудники РКЦ.