Участники торжественной церемонии

При поддержке Россотрудничества в Пекине торжественно открылось Представительство по туризму России в Китае
俄罗斯国际人文合作署助力“参观俄罗斯”驻中国办事处在京隆重成立

12 октября в Российском культурном центре в Пекине прошла церемония открытия Национального офиса по туризму России в Китае «Visit Russia». Мероприятие организовано Федеральным агентством по туризму, при поддержке Посольства России в Китае, Россотрудничества и при содействии туристской ассоциации «Мир без границ».

10月12日,“参观俄罗斯”北京办事处成立仪式于俄罗斯文化中心隆重举行。此次活动由俄罗斯联邦旅游署主办,“世界无国界” 俄罗斯旅游协会协办,并得到了俄罗斯驻华使馆及俄罗斯联邦独联体事务、俄侨及国际人文合作署(简称“俄罗斯合作署”)的支持。

Читать далее

Итоги XVI заседания российско-китайской комиссии по гуманитарному сотрудничеству

9-10 октября в Сиане (КНР) прошло XVI заседание российско-китайской межправительственной комиссии по гуманитарному сотрудничеству под председательством заместителя председателя Правительства РФ Ольги Голодец и заместителя премьера Госсовета КНР Лю Яньдун.

Читать далее
Этот невзрачный на вид цветок стоит миллион долларов

Представитель Россотрудничества принял участие в Пекинском фестивале «Цветы во имя мира и дружбы!»
俄罗斯合作署代表参观“以花会友·情系五洲”第四届中国兰花大会

9 октября руководитель представительства Россотрудничества, советник Посольства России Виктор Коннов вместе с группой старших дипломатов аккредитованных в Пекине зарубежных посольств принял участие в фестивале «Цветы во имя мира и дружбы!».

10月9日,俄罗斯联邦独联体事务、俄侨及国际人文合作署(简称“俄罗斯合作署”)代表、俄罗斯驻华使馆参赞维克多·孔诺夫与多国驻华使节一起参观了“以花会友·情系五洲”第四届中国兰花大会。

Читать далее
Презентация проекта «Руский музей: виртуальный филиал»

Презентация проекта «Русский музей: виртуальный филиал» в Пекинской школе №4
“俄罗斯虚拟博物馆”在北京四中演示

8 октября состоялась презентация проекта «Руский музей: виртуальный филиал» в Пекинской средней школе № 4. Ученики старших классов школы, начавшие в этом учебном году изучать русский язык, смогли принять участие в виртуальной экскурсии по залам музея, послушать мультимедийную лекцию, посвященную русским художникам.

10月8日,在北京四中进行了“俄罗斯虚拟博物馆”的演示。一些在本学年刚开始学习俄语的高年级同学借此机会畅游俄罗斯虚拟博物馆、听授了关于俄罗斯画家的多媒体课程讲座,“小观众们”在不同博物馆大厅内认识了许多俄罗斯杰出画家。

Читать далее
Китайские и иностранные посетители у стенда представительства Россотрудничества

Стенд Россотрудничества на Международной выставке искусства и культуры в Пекине
俄罗斯国际人文合作署展台亮相北京国际艺术品交易展

7 октября в Пекине открылась Международная выставка искусства и культуры, организатором которой стала Пекинская торговая палата культурной индустрии, а участниками – Армения, Боливия, Венгрия, Египет, Иран, Киргизия, Россия, Филиппины.

10月9日,由北京文化产业商会主办的国际艺术品交易展(简称“艺交会”)在京闭幕。参与该艺交会的国家有:亚美尼亚、玻利维亚、埃及、匈牙利、伊朗、吉尔吉斯斯坦、中国、俄罗斯、菲律宾等。

Читать далее
Церемония передачи учебной литературы вузам провинции Цзилинь

В представительстве Россотрудничества в Пекине состоялась церемония передачи учебной и методической литературы вузам провинции Цзилинь
俄罗斯国际人文合作署驻华代表处举行向吉林省五所大学赠书仪式

5 октября Российский культурный центр посетили представители пяти университетов провинции Цзилинь, расположенной на Северо-Востоке Китая.

10月5日,吉林省5所大学的代表一行访问了北京俄罗斯文化中心。

Читать далее
Встреча с представителями дипкорпуса

Российский стенд на Международном фестивале национальных культур «Золотая осень» в Китае
俄罗斯展台登陆“金秋”国际民族文化节

2 октября сотрудники представительства Россотрудничества в Китае приняли участие в Международном фестивале национальных культур «Золотая осень», прошедшем в городе Ланфан провинции Хэбэй. Помимо России, на фестивале был представлен ряд зарубежных государств, в том числе Белоруссия, Объединенные Арабские Эмираты, Йемен, Республика Корея, Южный Судан и другие.

10月2日,俄罗斯联邦独联体事务、俄侨和国际人文合作署驻华代表处工作人员一行多人参加了于河北廊坊举行的“金秋”国际民族文化节。除俄罗斯外,一系列其他国家的展台亦纷纷在此亮相,包括白俄罗斯、阿联酋、也门、韩国、南苏丹等。

Читать далее

北京俄罗斯文化中心秋季培训课程10 月11日起开课,邀请您及您身边喜爱俄语的朋友们共同参加俄语培训!

  开课时间 培训班名称 所学教材 10月11 日 (周末上午10:00-11:30) 少儿俄语 自编 10月12日 (一、四晚18:30-20:45) 俄语中级口语 学员已经达到走遍俄罗斯二册水平。 10月14 日(三、五晚18:30-20:45) 俄语提高班 走边俄罗斯第三册(上) 10月15日 (二、四晚18:30-20:45) 俄语基础班 走遍俄罗斯第一册(上) 10月17 日 (六、上午10:00-12:15) 俄语商务班

Читать далее
Возложение цветов к Монументу советским летчикам

Возложение венка Российского культурного центра к Монументу советским летчикам в Нанкине
俄罗斯文化中心向南京苏联航空烈士纪念碑敬献花篮

30 сентября в рамках комплекса мероприятий, приуроченных к 70-летию Победы в Великой Отечественной войне и Победы китайского народа в антияпонской войне, состоялась торжественная церемония возложения венка Российского культурного центра к Монументу советским летчикам в Нанкине.

月30日,在纪念俄罗斯卫国战争暨中国人民抗日战争胜利70周年综合活动框架下,举行了俄罗斯文化中心向位于南京的苏联航空烈士纪念碑敬献花圈的盛大仪式。

Читать далее
Осмотр расписных полотен

Представитель Россотрудничества принял участие в открытии выставки в Парке национальностей г. Пекина
俄罗斯文化中心代表出席中华民族园画展开幕式

30 сентября в Парке национальностей г. Пекина открылась выставка живописи художников из уезда Шуйчэн провинции Гуйчжоу, посвященная празднованию 66-й годовщины образования Китайской Народной Республики. Парк национальностей – это городской парк, на территории которого находится около 45 этнических деревень и Музей народов Китая.

9月30日,为庆祝中华人民共和国成立66周年,贵州水城县苗族画家作品联展于中华民族园(北京)隆重启幕。中华民族园-建有约计45个民族村寨及民族博物馆的城市公园。

Читать далее
Китайская народная картина

При поддержке Россотрудничества телевидение Тяньцзиня сняло фильм о коллекции китайских картин Эрмитажа
在俄罗斯国际人文合作署的支持下天津电视台拍摄了关于中国绘画在冬宫收藏的影片

29 сентября при поддержке Россотрудничества телевидение Тяньцзиня завершило съемки фильма о коллекции китайских народных картин в собрании Государственного Эрмитажа. Ранее съемочная группа посетила Санкт-Петербург, где получила разрешение на съемки от директора Эрмитажа Михаила Пиотровского, а в последние дни сентября побывала в Российском культурном центре в Пекине, а также одном из основных центров производства китайских народных картин — город Янлюцин.

9月29日,在俄罗斯国际人文合作署的支持下天津电视台完成了关于冬宫收藏中国民间绘画影片的拍摄。不久前,摄制组获得冬宫的许可前往圣彼得堡完成了在那里的拍摄,9月底,他们还到访了北京俄罗斯文化中心,天津市是中国民间绘画最主要的创作集中地之一。

Читать далее
Церемония открытия международного Фестиваля культуры

При поддержке Россотрудничества в Тяньцзине открылся международный Фестиваль культуры
俄罗斯国际人文合作署助力天津国际文化节

28 сентября при поддержке Россотрудничества в китайском городе Тяньцзине открылся международный Фестиваль культуры, центральное место на котором занял павильон России. Фестиваль проходит в дни отмечаемого в Китае Праздника середины осени, а также в преддверии Национального дня КНР.

9月28日,俄罗斯国际人文合作署助力中国天津国际文化节。俄罗斯馆座落在整个展厅中间的位置。本次文化节正值中国传统节日中秋节之际和国庆节前夕。

Читать далее
Коллектив Российского культурного центра с китайскими друзьями

Российскому культурному центру в Пекине – 5 лет!
北京俄罗斯文化中心5岁啦!

28 сентября коллектив Российского культурного центра провел выездное мероприятие, посвященное 5-й годовщине начала работы представительства Россотрудничества в Китае.

9月28日,俄罗斯文化中心的全体工作人员欢聚在郊区,共同庆祝俄罗斯国际人文合作署驻华代表处成立5周年。

Читать далее
Российский стенд

При поддержке Россотрудничества в Народном университете Китая прошел Фестиваль российской культуры

26 сентября в одном из крупнейших учебных заведений Китая – Народном университете состоялся Международный фестиваль культуры. Студенты из более чем 30 стран в этот день подготовили выставочные стенды, посвященные культуре своих государств. Российские студенты при поддержке представительства Россотрудничества в Пекине организовали самый большой выставочный стенд, который был расположен рядом с центральной сценой.

Читать далее
Виктор Коннов выступает с докладом, посвященным 90-летию системы ВОКС-ССОД-Росзарубежцентр-Россотрудничества

Руководитель представительства Россотрудничества в Китае выступил с докладом о 90-летии Агентства в Институте Конфуция
俄罗斯国际人文合作署驻华代表处负责人在孔子学院作关于该署成立90周年的报告

25 сентября в Государственной канцелярии по распространению китайского языка за рубежом — Пекинской штаб-квартире Института Конфуция — состоялся День открытых дверей, посвященный международным культурным обменам. В нем приняли участие послы и старшие дипломаты зарубежных посольств, аккредитованных в Китае, деятели культуры, обучающиеся в Китае иностранные студенты, многочисленные СМИ.

9月25日,在中国国家汉语国际推广领导小组办公室(简称“国家汉办”)- 孔子学院总部北京举行了国际文化交流“开放日”活动。出席该活动的有:38个国家驻华使节、知名文化活动家、在华外国留学生以及众多媒体人士。国家汉办主任许琳女士、对外经贸大学校长施建军先生以及多所高校资深教授代表中方进行了发言。

Читать далее
logo

Герои «Операции Z» (из газеты «Вечерняя Москва»)
“Z战役”英雄人物

О японо-китайской войне, которая шла в 1937–1945 годах и забытых советских летчиках-добровольцах.

莫斯科人亚历山大·尼基申和奥列格·舍利亚科夫为自己设定了一项不同寻常的任务 - 为在1937-1940年间参加过援华对日作战并英勇牺牲的苏联航空烈士找寻亲人。

中国抗日战争发生于1937-1945年间,人们对于参与其中的苏联志愿者却知之甚少。曾几何时,就连亚历山大·尼基申和奥列格·舍利亚科夫也对此一无所知。但所幸他们后来研读了《战胜日本。击溃关东军》一书,之后,二人收集了许多相关资料,了解到了一些更早、鲜为人知的苏日冲突事件。

Читать далее

«Колобок и Красавица Ли». Авторы – известные российские писатели, супруги Александр и Ольга Никишины

Теперь у российских детей появилась возможность в занимательной форме получить представление о традиционной китайской культуре.

Читать далее
Церемония открытия биеннале 第六届北京国际美术双年展开幕

Российские художники приняли участие в Международном арт-биеннале в Китае
俄罗斯画家参加北京国际美术双年展

24 сентября в Национальном музее искусств Китая открылся 6-й Пекинский международный арт-биеннале «Память и мечта». Это — крупнейшая международная выставка в Китае, на которой в течение трех недель будут демонстрироваться около 700 картин и произведений искусств из 96 стран мира.

第六届北京国际美术双年展9月24日在中国美术馆举行,本次双年展规模庞大,以“记忆与梦想”为主题,在未来三周内将展出来自96个国家的近700件作品。

Читать далее
Виктор Коннов рассказывает о юбилее Россотрудничества

Праздничный концерт, посвященный 90-летию системы ВОКС-ССОД-Роззарубежцентр-Россотрудничество в Российском культурном центре в Пекине
庆祝全苏对外文化联络协会-苏联对外友好与文化联络协会联合会-俄罗斯驻外中心-俄罗斯国际人文合作署成立90周年音乐会在北京俄罗斯文化中心举行

23 сентября в Российском культурном центре состоялся концерт классической музыки «Вокальный вечер», посвященный 90-летию системы ВОКС-ССОД-Роззарубежцентр-Россотрудничество. Романсы исполнила солистка Академии молодых оперных певцов Мариинского театра Виктория Красницкая (сопрано). Молодая певица уже выступала в Пекине, ее хорошо знают почитатели классической музыки, поэтому в этот день зал с трудом вместил всех желающих.

9月23日,为庆祝全苏对外文化联络协会-苏联对外友好与文化联络协会联合会-俄罗斯驻外中心-俄罗斯国际人文合作署成立90周年,俄罗斯声乐作品音乐会在北京俄罗斯文化中心成功举办。来自马林斯基剧院青年歌唱家学院的女高音歌唱家维多利亚 克拉斯尼茨卡娅为我们演绎了多首经典浪漫曲。年轻的歌唱家在中国已演出多次,众多古典音乐歌迷对她非常地熟悉,所以当天音乐会的现场可谓是座无虚席。

Читать далее
Участники Международного форума

Представители Россотрудничества приняли участие в Международном форуме по вопросам сопряжения ЕАЭС и ЭПШП
“一带一盟智库论坛北京会议”在京举行

22-23 сентября в Пекине состоялся Международный форум, посвященный вопросам сопряжения Евразийского экономического союза (ЕАЭС) и Экономического пояса Шелкового пути (ЭПШП). В нем приняли участие представители научных учреждений и старшие дипломаты аккредитованных в Китае посольств Армении, Белоруссии, Казахстана, Киргизии, России, сотрудники Генерального секретариата ШОС.

9月22-23日,欧亚经济联盟(以下称“一盟”)和丝绸之路经济带建设(以下称“一带”)智库论坛在北京举行。 来自中国各科研机构、亚美尼亚、白俄罗斯、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、俄罗斯等国驻华使节和上海合作组织秘书处成员等出席本次会议。活动主办方是中国国际问题研究院欧亚研究所。

Читать далее

Представители Россотрудничества приняли участие в семинаре ПРООН, посвященном содействию международному развитию
俄罗斯国际人文合作署代表出席联合国开发计划署国际开发援助研讨会

22 сентября в представительстве ПРООН в Пекине состоялся международный семинар, посвященный проблемам международного развития. В нем приняли участие старшие дипломаты посольств, аккредитованных в Пекине, ученые, представители международных организаций.

9月22日,在联合国开发计划署驻华代表处举行了一场国际开发援助问题研讨会。各国驻华使馆高级外交官员、众多学者及国际组织代表共同参与了本次会议。

Читать далее
Открытие памятника Николаю Островскому|尼古拉.奥斯特洛夫斯基雕像揭幕

Открытие памятника Николаю Островскому в Китае
尼古拉.奥斯特洛夫斯基雕像在华揭幕

22 сентября в ведущем вузе Китая – Университете Цинхуа состоялась церемония открытия памятника одному из самых популярных в Китае советских писателей, автору романа «Как закалялась сталь» Николаю Островскому.

9月22日,在中国著名学府清华大学举行了最受中国读者欢迎的苏联作家之一-长篇小说《钢铁是怎样炼成的》的作者尼古拉·奥斯特洛夫斯基的纪念雕像的揭幕仪式。

Читать далее
Дмитрий Шаронов открывает презентацию

При поддержке Россотрудничества в Пекине состоялась презентация Республики Башкортостан

21 сентября в Российском культурном центре в Пекине состоялась презентация инвестиционного потенциала Республики Башкортостан. В состав делегации во главе с заместителем премьер-министра правительства Республики Дмитрием Шароновым вошли представители Торгово-промышленной палаты, крупных корпораций и предприятий Башкортостана. Во встрече приняли участие руководители крупных нефтегазодобывающих, машиностроительных, химических и торговых компаний Китая, сотрудники Посольства и Торгпредства России в КНР.

Читать далее
Выступает председатель китайского отделения Всемирного фонда мира Ли Жухун |北京国际和平文化基金会主席李若弘

В Пекине открылся Фестиваль «Международный день мира»
庆祝国际和平日“和苑和平节”在京举行

21 сентября при поддержке ЮНЕСКО в Пекинской средней школе № 4 открылся Фестиваль «Международный день мира», приуроченный к 70-летию ООН. Место проведения Фестиваля выбрано не случайно — Пекинская школа № 4 имеет почти столетнюю историю; она считается одной из лучших школ не только Пекина, но и всего Китая. Среди ее выпускников – известные ученые, литераторы, художники, предприниматели. Многие воспитанники школы стали выдающимися партийными, государственными и военными деятелями КНР.

第二届和苑和平节于9月21日在北京市第四中学举行,此次活动适逢联合国及联合国教科文组织成立70周年之际。活动的举办地点北京四中有近百年历史,该校不仅在北京,而且在全国范围内都享有盛名。学校培养了很多著名学者、文学家、艺术家和企业家。很多党、政、军中的领导干部也曾在该学习过。

Читать далее
Руководитель представительства Россотрудничества Виктор Коннов открывает Фестиваль

При поддержке Россотрудничества в Шанхае открылся Фестиваль «Почувствуй Россию!»

20 сентября при поддержке Россотрудничества в Шанхае открылся Фестиваль «Почувствуй Россию!» — «FeelRussia». Почетная роль открыть праздничное мероприятие была предоставлена руководителю представительства Россотрудничества Виктору Коннову, который в своем приветственном слове пожелал успеха участникам и зрителям Фестиваля, отметив, что он проходит в Год молодежных обменов между Россией и Китаем, поэтому не случайно, что среди исполнителей так много представителей молодежи.

Читать далее
Торжественное открытие выставки

При поддержке Россотрудничества в Пекине открылась выставка «Автомобили военных лет»

18 сентября в Пекинском автомобильном музее состоялась церемония открытия выставки «Автомобили военных лет», посвященной 70-летию Победы советского и китайского народов над германским фашизмом и японским милитаризмом. В церемонии приняли участие руководители Пекинского района Фэнтай, где расположен музей, директор Пекинского автомобильного музея г-жа Ян Жуй, заместитель руководителя представительства Россотрудничества Алексей Чуваев.

Читать далее
Начало урока русского языка в Пекинской школе

При поддержке Россотрудничества в Пекинской средней школе № 4 начались уроки русского языка

17 сентября при поддержке представительства Россотрудничества в Пекинской средней школе № 4 начались уроки русского языка. Их ведет опытный преподаватель Екатерина Кошкина. Впервые курсы русского языка проводятся не на площадке Российского культурного центра, и не в местном университете, а в средней школе.

Читать далее
Коллективное фото участников Форума

В Москве состоялся Второй Международный культурный форум Шёлкового пути

14-15 сентября в Москве прошел Второй Международный культурный форум Шёлкового пути. В нем приняли участие более трехсот видных ученых, деятелей культуры, политиков, предпринимателей и представителей СМИ из 16 стран, расположенных в ареале Шёлкового пути: Азербайджана, Армении, Беларуси, Индии, Ирана, Казахстана, Киргизстана, Китая, Молдовы, Монголии, Пакистана, России, Таджикистана, Турции, Узбекистана, Шри Ланки.

Читать далее
Выступление Якутского театра юного зрителя

При поддержке Россотрудничества в Пекине прошел спектакль «Камень счастья» Государственного театра юного зрителя г.Якутска

В рамках гастролей Театра юного зрителя Якутии в Китае, 14 сентября в Российском культурном центре в Пекине был показан спектакль «Камень счастья». У этого спектакля счастливая судьба. Он становился лауреатом многих российских, европейских престижных фестивалей и конкурсов, покорил Монголию, Тунис и другие страны.

Читать далее
Представление руководителей детских творческих школ и студий РКЦ

День открытых дверей в Российском культурном центре

11 сентября в Российском культурном центре состоялся День открытых дверей. Дети соотечественников, малыши и старшеклассники пришли на встречу, чтобы ознакомиться со всеми творческими студиями, центрами и кружками, действующими в РКЦ.

Читать далее

ИНФОРМАЦИЮ ПО ВЪЕЗДУ ИНОСТРАННЫХ КАНДИДАТОВ ДЛЯ ЗАЧИСЛЕНИЯ НА ОБУЧЕНИЕ ЗА СЧЕТ АССИГНОВАНИЙ ФЕДЕРАЛЬНОГО БЮДЖЕТА В 2015/2016 УЧЕБНОМ ГОДУ

Дополнительно к размещенной на сайтах Минобрнауки России и Россотрудничества направляем информацию по въезду иностранных кандидатов, одобренных образовательными организациями высшего образования для зачисления на обучение за счет ассигнований федерального бюджета в 2015/2016 учебном году.

Читать далее

苏联航空志愿队雕塑在京揭幕
В Пекине открылся памятник советским летчикам-добровольцам

9月8日,《胜利·英雄-纪念世界反法西斯战争暨中国人民抗日战争胜利70周年英雄雕塑与图片展》于北京金台艺术馆揭幕。

8 сентября в Пекине в музее искусства «Цзиньтай» открылась выставка фотоснимков и скульптур «Победа и герои», посвященная 70-й годовщине Победы в Войне сопротивления китайского народа японским захватчикам и во Второй мировой войне.

Читать далее

II Международный экономический форум в Москве II International Economic Forum in Moscow

От имени Финансового университета при Правительстве Российской Федерации рады пригласить Вас принять участие в работе второго международного форума «В поисках утраченного роста», который пройдет в

Читать далее

Международный конкурс-фестиваль детского и молодежного творчества «ПРЕОБРАЖЕНИЕ» «Золото осени»

Благотворительный Фонд БИНЕВАЛ ПОЛОЖЕНИЕ о проведении Международного конкурса-фестиваля детского и молодежного творчества «ПРЕОБРАЖЕНИЕ» «Золото осени» Санкт-Петербург 04.11.2015 г. – 09.11.2015 г. (6 дней, 5 ночей)

Читать далее

在俄罗斯国际人文合作署的大力支持下《百名摄影师聚焦俄罗斯》画册首发式在北京举行
При поддержке Россотрудничества в Пекине прошла презентация фотоальбома «Россия в объективах 100 фотографов»

9月7日,《百名摄影师聚焦俄罗斯》画册首发式暨图片展在北京俄罗斯文化中心举行。本次活动由俄中最具影响力的《俄罗斯报》和《中国日报》联合主办。出席开幕仪式并发言的有俄罗斯驻华大使杰尼索夫、中国日报社社长朱灵以及俄罗斯报国际项目总编辑戈卢布。杰尼索夫大使在发言中指出,此画册的出版是两国文化关系发展最好的见证,可以让中国朋友以极大的兴趣了解今天的俄罗斯。

7 сентября в Российском культурном центре в Пекине состоялась выставка фотографий и презентация фотоальбома «Россия в объективах 100 фотографов». Организаторами мероприятия стали крупнейшие издания России — «Российская газета» и Китая — «China Daily». На презентации присутствовали и выступили с приветственными словами Посол России в Китае Андрей Денисов, генеральный директор «China Daily» Чжу Лин, главный редактор по международным проектам «Российской газеты» Павел Голуб. В ходе выступления Посол России отметил, что издание фотоальбома является ярким свидетельством развития культурных отношений между нашими странами, которое дает возможность познакомить китайских граждан с интересными фактами о сегодняшнем дне России.

Читать далее

CHEKHOV IS ALIVE
Проект ЧЕХОВ ЖИВ

In partnership with the Chekhov Moscow Art Theatre Google has announced online dramatized readings CHEKHOV IS ALIVE g.co/chekhov. This will be a live online broadcast of theatrical readings of Anton Chekov’s plays and short stories taking place at different venues around the world.

Компания Google совместно с МХТ имени Чехова приглашают к участию в проекте «Чехов жив» в Гонконге, в рамках которого 25-26 сентября состоятся театрализованные онлайн-чтения рассказов и пьес А.П.Чехова. Онлайн-чтения «Чехов жив» являются частью официальной программы Года Литературы в России. Чтения в Гонконге пройдут.

Читать далее

中国人民大学成立俄罗斯研究中心
В Народном университете Китая открылся Центр изучения России

中国人民大学 — 俄罗斯圣彼得堡国立大学俄罗斯研究中心9月2日在北京揭牌成立。俄罗斯副总理戈洛杰茨与中共中央政治局委员、国务院副总理刘延东出席了本次活动。

2 сентября в Пекине состоялась торжественная церемония открытия Центра исследования России, созданного Народным университетом Китая и Санкт-Петербургским государственным университетом (СПбГУ). В церемонии приняли участие заместитель Председателя Правительства России Ольга Голодец и вице-премьер Госсовета Китая г-жа Лю Яньдун.

Читать далее

与俄中友谊和平发展委员会领导的座谈于俄罗斯国际人文合作署驻华代表处举行
В представительстве Россотрудничества состоялась встреча с руководством Российско-Китайского Комитета дружбы, мира и развития

9月2日,在俄罗斯联邦独联体事务、俄侨及国际人文合作署(简称“俄罗斯合作署”)驻华代表处举行了与俄中友谊和平发展委员会领导层的座谈会,为首者系该委员会俄方主席鲍里斯·季托夫。
2 сентября в представительстве Россотрудничества в Китае состоялась встреча с руководством Российско-Китайского Комитета дружбы, мира и развития (РККД) во главе с председателем Российской части Комитета Борисом Титовым.

Читать далее

中国抗战老兵接受俄罗斯电视台第5频道采访
Интервью китайских ветеранов войны 5-му каналу российского телевидения

9月2日,在中国抗战胜利70周年盛大纪念活动前夕,俄罗斯电视台第5频道记者与几名中国抗日老战士及其后代进行了见面。

2 сентября, накануне празднования в Китае 70-летия Победы в Антияпонской войне, корреспонденты 5-го канала российского телевидения встретились с китайскими ветеранами войны и их потомками.

Читать далее

与中国抗战老兵的见面会于北京俄罗斯文化中心举行
Встреча с китайскими ветеранами войны в Российском культурном центре в Пекине

9月1 日,在中国抗战胜利70周年盛大纪念活动前夕,多名中国抗战老兵及其后代聚首北京俄罗斯文化中心,以便接受俄罗斯电视台第5频道的采访。

1 сентября, накануне празднования в Китае 70-летия Победы в Антияпонской войне, в Российском культурном центре состоялась встреча с китайскими ветеранами войны и их потомками, которые пришли в РКЦ для того, чтобы дать интервью 5-му каналу российского телевидения.

Читать далее

俄罗斯国际人文合作署支持俄罗斯手工艺品展览在京开幕
При поддержке Россотрудничества в Пекине открылась выставка «Русские художественные промыслы»

8月31日,“俄罗斯之美”系列传统展览 - 俄罗斯工艺美术制品展览于北京俄罗斯文化中心例行展出。

31 августа в Российском культурном центре открылась очередная выставка изделий российского декоративно-прикладного искусства – традиционная экспозиция из цикла «Краса России».

Читать далее

尊敬的女士们,先生们! 我们荣幸地邀请您 于8月31日17:00参加《俄罗斯手工艺品》展开幕式
Российский культурный центр приглашает 31 августа в 17.00 на открытие выставки «Русские художественные промыслы»

本次俄罗斯工艺美术艺术品展已经是《俄罗斯之美》传统展览系列的第五次展出。

Выставка изделий российского декоративно-прикладного искусства – это уже шестая по счёту традиционная экспозиция из цикла «Краса России», организованная при поддержке Россотрудничества.

Читать далее

При поддержке Россотрудничества в Российском культурном центре состоялась встреча с российскими писателями и издателями
在俄罗斯合作署支持下,俄罗斯作家与出版商与读者于俄罗斯文化中心亲切会面

28 августа в Российском культурном центре в Пекине состоялся вечер-встреча с членами российской делегации – участниками Пекинской международной книжной ярмарки.

8月28日,参与北京国际图书博览会的俄罗斯代表团成员一行多人于北京俄罗斯文化中心与读者进行了见面会。

Читать далее

При поддержке Россотрудничества в Пекине состоялся концерт музыкального коллектива «Квинтет четырех»
在俄罗斯国际人文合作署的大力支持下《四人五重奏》民乐组合音乐会在北京举行

28 августа в рамках совместной программы Россотрудничества и Министерства культуры Российской Федерации, в Российском культурном центре в Пекине состоялся концерт молодого музыкального коллектива из Санкт-Петербурга «Квинтет Четырех».

8月28日,在俄罗斯国际人文合作署和俄罗斯教育部联合项目框架下,来自圣彼得堡的青年民乐组合《四人五重奏》音乐会在北京俄罗斯文化中心成功举办。

Читать далее

При поддержке Россотрудничества в Пекине открылась фотовыставка, посвященная 88-й стрелковой бригаде
88旅图片纪念展在俄罗斯国际人文合作署的支持下在京开幕

28 августа, накануне празднования в Китае 70-летия Победы в Антияпонской войне, в Российском культурном центре состоялось открытие фотовыставки «Бессмертный подвиг 88-й бригады». В годы Великой Отечественной войны личный состав 88-й стрелковой бригады, сформированной из китайцев и корейцев, принимал участие в разведывательно-диверсионной деятельности на территории Маньчжурии и внес значительный вклад в победу на Дальнем Востоке. После окончания войны многие бойцы и командиры 88-й бригады стали видными военными и партийными деятелями Китая и Кореи; среди них — первый руководитель КНДР Ким Ир Сен.

8月28日,在纪念中国人民抗日战争胜利70周年庆典前夕,《不朽的功勋-88旅图片纪念展》于北京俄罗斯文化中心拉开帷幕。在苏联卫国战争时期,由中、朝将士组成的第88独立步兵旅参加了满洲里地区的敌后侦察和小部队破袭行动,并对苏联远东地区的抗战胜利作出了重大的贡献。战争结束后,该旅诸多将士成为了中、朝两国杰出的军事领袖、党政要人;其中便包括 - 朝鲜人民共和国第一领导人金日成。

Читать далее

外交使团代表观看了北京 世界田径锦标赛
Представители дипкорпуса посетили Чемпионат мира по легкой атлетике в Пекине

8月27日,在北京的外国驻华使馆代表观看了北京世界田径锦标赛,此次大赛从8月22日一直持续到8月30日。

27 августа представители зарубежных посольств, аккредитованных в Пекине, посетили Чемпионат мира по легкой атлетике, который проходит здесь с 22 по 30 августа.

Читать далее
На церемонии открытия выставки

При поддержке Россотрудничества в Пекине открылась фотовыставка «Две войны – одна Победа»
俄罗斯国际人文合作署驻华代表处助力

26 августа в Российском культурном центре в Пекине открылась фотовыставка «Две войны – одна Победа», приуроченная к 70-летию Победы в Великой Отечественной войне и в Антияпонской войне. Выставка организована крупнейшими международными информационными агентствами «Россия сегодня» и интернет-порталом «Жэньминьван»; она открылась одновременно в Российском культурном центре в Пекине и Китайском культурном центре в Москве. В церемонии открытия выставки в Пекине приняли участие и обратились к приглашенным с приветственным словом: руководитель представительства Россотрудничества в Пекине Виктор Коннов, руководитель представительства МИА «Россия сегодня» в Пекине Алексей Ефимов и главный редактор «Жэньминьван» Юй Цинчу .

8月26日,由“今日俄罗斯”国际新闻通讯社和人民网联合主办的《共同的胜利-纪念中国人民抗日战争和苏联卫国战争胜利70周年图片展》于北京俄罗斯文化中心开幕。据悉,该展览于北京俄罗斯文化中心和莫斯科中国文化中心同期展出。出席北京的展览开幕式并致辞的领导有:俄罗斯联邦独联体事务、俄侨及国际人文合作署(简称“俄罗斯合作署”)驻华代表处负责人维克多.孔诺夫、“今日俄罗斯”国际新闻通讯社北京分社社长阿列克谢·叶菲莫夫以及人民网总编辑余清楚。

Читать далее

俄罗斯合作署驻华代表与俄罗斯驻华使馆学校校长共商联合活动计划
Представитель Россотрудничества обсудил планы совместных мероприятий с руководством школы Посольства России в Китае

8月25日,俄罗斯联邦独联体事务、俄侨及国际人文合作署(简称“俄罗斯合作署”)驻华代表维克多.孔诺夫与俄罗斯驻华使馆中学校长尼古拉·卡扎科夫进行了会面。会谈期间,双方讨论了近期内俄罗斯文化中心与使馆学校的一些联合活动计划。

25 августа руководитель представительства Россотрудничества в Китае Виктор Коннов встретился с директором средней школы Посольства России Николаем Казаковым. В ходе состоявшейся беседы были обсуждены планы совместных мероприятий Российского культурного центра и школы на ближайшую перспективу.

Читать далее

При поддержке представительства Россотрудничества в китайском городе Тайюань прошли летние курсы русского языка
俄罗斯国际人文合作署驻华代表处协助山西省太原市开展暑期俄语培训

C 1 мая по 25 августа в городе Тайюань провинции Шаньси прошли летние курсы русского языка. Занятия проводились рекомендованным Российским культурным центром опытным преподавателем Марией Кулаевой, при организационном содействии китайской компании «Восточный Союз». В классе, где проходили занятия, был установлен баннер Россотрудничества и Российского культурного центра.

从5月1日至8月25日,在山西省太原市举办了暑期俄语培训班。该培训班由“东联”组织,俄罗斯国际人文合作署驻华代表处为其推荐了经验丰富的老师玛丽雅.古拉耶娃。在培训班的教室里还悬挂着印有俄罗斯国际人文合作署北京俄罗斯文化中心的条幅。

Читать далее