3月26 日 10:00-15:00 将于北京俄罗斯文化中心举办第六届“天才少年”国际艺术节
26 марта 10:00-15:00 В Российском культурном центре в Пекине состоится VI Международный фестиваль «Юные дарования»

举办“天才少年”国际艺术节的主要宗旨和目标 — 将艺术节所有参与者团结起来,并使之成为不同文化、社会、传统相互交流和人们有效沟通的场所。

В Российском культурном центре в Пекине состоится VI Международный фестиваль «Юные дарования»

Читать далее

21-23 мая 2015 года в городе Владивостоке состоится XIX Тихоокеанская международная туристская выставка «PITE»

Выставка призвана объединить представителей туристской индустрии регионов России и стран Азиатско-Тихоокеанского региона.

В рамках проведения международных мероприятий в сфере туризма иностранные туроператоры проявляли интерес к туристским маршрутам, включающим посещение субъектов Российской Федерации.

Участие в выставке позволит представить свои предложения, получить информацию о возможностях развития внутреннего и въездного туризма от экспертов туристской отрасли и ознакомиться с опытом Владивостока по привлечению туристов из стран АТР (Китай, Кореи, Японии).

Читать далее
Во время презентации 推介会现场

《Amadeus》国际音乐夏令营推介会在北京俄罗斯文化中心举行
Презентация летнего музыкального лагеря «Амадеус» в Российском культурном центре в Пекине

3月18日,《Amadeus》国际音乐夏令营推介会在北京俄罗斯文化中心举行,此次夏令营适合于年龄在10-16岁的青少年,由俄中文化教育发展基金会和俄罗斯国际学校(奥地利)举办。莫斯科柴科夫斯基音乐学院和萨尔茨堡莫扎特大学作为此次国际夏令营的合作伙伴。

18 марта в Российском культурном центре в Пекине состоялась презентация летнего музыкального лагеря «Амадеус» для детей 10-16 лет. Ее провели Русско-Китайский фонд развития культуры и образования и Российская международная школа (Австрия). Партнерами международного лагеря выступают Московская государственная консерватория имени П.И. Чайковского и университет Моцартеум в Зальцбурге.

Читать далее

Спецпроект «Звезды победы» Российской Газеты

Задача этого проекта привлечь внимание членов семей советских ветеранов-эмигрантов ВОВ к возможности получить информацию, за что именно и когда были пожалованы военные госнаграды их родителям и предкам. Кроме того, речь идет о выявлении ветеранов ВОВ, уехавших за рубеж и не получивших своих наград.

Читать далее
与陕西师范大学师生的论坛 - Встреча с преподавателями и студентами Шэньсиского педагогического университета

俄罗斯文化中心代表在西安的工作会谈
Рабочие встречи представителя Российского культурного центра в г. Сиань

3月13-14日,北京俄罗斯文化中心代表在陕西省省会西安与当地多所高校俄语系领导及师生进行了一系列工作会谈。

13–14 марта представитель Российского культурного центра в Пекине провел ряд рабочих встреч с руководством, преподавательским составом и студентами факультетов русского языка университетов г. Сианя – столицы провинции Шэньси.

Читать далее
关于圣.伊维尔教堂建造的介绍 - Рассказ о строительстве Свято-Иверского храма

北京俄罗斯文化中心历史学家谢尔盖.叶廖明讲座
Лекция историка Сергея Еремина В Российском культурном центре в Пекине

3月13日,哈尔滨俄侨俱乐部历史组负责人、历史学家谢尔盖.叶廖明于北京俄罗斯文化中心进行了关于哈尔滨历史的定期讲座。参与此次活动的不仅有早已熟知该系列讲座的老听众,还有一些新增人群-就读于中国高校的俄罗斯留学生以及媒体代表。

13 марта в Российском культурном центре в Пекине состоялась очередная лекция об истории Харбина руководителя исторической секции Русского клуба в Харбине Сергея Еремина. На мероприятии присутствовали как слушатели, давно знакомые с лекциями историка, так и новые гости — российские студенты китайских вузов, представители СМИ.

Читать далее
Участники презентации в Российском культурном центре - 俄罗斯文化中心推介会参与者

北京俄罗斯文化中心俄罗斯旅游潜力推介会
Презентация туристического потенциала России в Российском культурном центре в Пекин

3月12日,俄罗斯旅游潜力推介会于北京俄罗斯文化中心举行。该活动由《世界无国界》旅游协会主办,俄罗斯联邦独联体事务、俄侨及国际人文合作署(简称“俄罗斯合作署”)驻华代表处和俄联邦旅游署协办。

12 марта в Российском культурном центре в Пекине года состоялась презентация туристического потенциала регионов России. Мероприятие проводилось туристической ассоциацией «Мир без границ» при поддержке представительства Россотрудничества в КНР и Ростуризма.

Читать далее
Выступает проректор НИУ «МИЭТ» Дмитрий Коваленко | 莫斯科国立电子技术学院副校长德米特里·科瓦连科发言

Круглый стол «Современное состояние образования и научных разработок в технических университетах России»
《俄罗斯技术类高校教育与科研现状》圆桌会议

11 марта в Российском культурном центре в Пекине состоялся Круглый стол «Современное состояние образования и научных разработок в технических университетах России».

3月11日,《俄罗斯技术类高校教育与科研现状》圆桌会议于北京俄罗斯文化中心成功举办。

Читать далее
Виктор Коннов передает «Юбилейные наборы» к 70-летию Победы Генконсулу в Гуанчжоу Михаилу Медведеву | 维克多·孔诺夫向俄罗斯驻广州总领事米哈伊尔·梅德韦杰夫赠送“周年纪念资料”

Российский культурный центр в Пекине продолжает подготовку к 70-летию Победы
北京俄罗斯文化中心继续筹备世界反法西斯战争胜利70周年纪念活动

11 марта Российский культурный центр в Пекине посетил Генеральный консул России в Гуанчжоу Михаил Медведев.

3月11日,俄罗斯驻广州总领事米哈伊尔·梅德韦杰夫造访了北京俄罗斯文化中心。

Читать далее
Участники встречи в Министерстве образования КНР - 参加在中华人民共和国教育部会晤的人员

Встречи представителей Россотрудничества в Китае в Министерстве образования КНР
俄罗斯联邦独联体事务、俄侨和国际人文合作署代表在华与中华人民共和国教育部会晤

10-11 марта в Министерстве образования КНР состоялись встречи представителей Россотрудничества в Китае с начальником отдела стран Европы и Центральной Азии департамента международного сотрудничества и обменов Ли Хаем. Во встрече приняли участие прибывшие в Китай для проведения отборочного этапа Олимпиады «Время учиться в России!» представители консорциума технических вузов России Николай Криволапов и Наталья Подвойская (МИСиС), проректор МИЭТ Дмитрий Коваленко, сотрудники Посольства России.

3月10-11日,俄罗斯联邦独联体事务、俄侨和国际人文合作署驻华代表在中华人民共和国教育部与中国教育部国际合作与交流司欧亚处处长李海进行了会谈。参加此次会谈的有来华组织《留学俄罗斯正当时》奥林匹克数学竞赛选拔阶段的代表,俄罗斯工科高校联盟代表克里沃拉波夫,波德沃伊斯卡娅(国家研究型工艺大学“密西斯”),莫斯科国立电子技术学院副校长科瓦连科,俄罗斯联邦驻华大使馆代表。

Читать далее
logo

Х Международный арт-симпозиум по современному искусству на тему «Великий шелковый путь»

С 29 июня по 8 июля 2015 года Елабужский государственный историко–архитектурный и художественный музей-заповедник будет проводить юбилейный, Х Международный арт-симпозиум по современному искусству на тему «Великий шелковый путь».

Читать далее
ведущий берет интервью у ребят | 采访大师班

Российский культурный центр в Пекине провел Международный день детского телевидения и радиовещания
北京俄罗斯文化中心举办“国际儿童电视广播日” 庆祝活动

10 марта Российский культурный центр в Пекине организовал празднование Международного дня детского телевидения и радиовещания в Русском детском образовательном центре Пекина. Один из самых светлых и добрых праздников, учрежденный Детским фондом ООН ЮНИСЕФ, отмечается во всем мире в первое воскресенье марта; он призывает не забывать о маленьких и самых неравнодушных зрителях.

3月10日,北京俄罗斯文化中心于北京俄罗斯儿童教育中心组织举办了“国际儿童电视广播日”庆祝活动。该节日系由联合国儿童基金会发起的最美好、最富善意的节日之一,世界各地的传媒机构纷纷于三月的第一个星期日庆祝该节日; 希望藉此能唤起人们对儿童的关怀、关注。

Читать далее

Российский культурный центр приглашает 13 марта в 19:00 на лекцию руководителя исторической секции Русского клуба в Харбине Сергея Юрьевича Еремина

Очередной рассказ об истории Харбина будет посвящен судьбе иконы «Торжество Пресвятой Богородицы – Порт-Артурской» и ее роли в Русско-Японской войне, строительству Свято-Иверского (Офицерского или Военного) храма в Харбине, жизни и подвигу русских героев, похороненных у стен храма.

Читать далее

IV Международная научно-практическая конференция «Воспитание и обучение детей младшего возраста»

IV Международная научно-практическая конференция «Воспитание и обучение детей младшего возраста» состоится 23–25 апреля 2015 года в МГУ им. М.В. Ломоносова, как выездное заседание Общественной палаты Российской Федерации.

Читать далее

МЕЖДУНАРОДНЫЙ ШАХМАТНЫЙ ТУРНИР УСПЕШНО ПРОШЕЛ В РОССИЙСКОМ КУЛЬТУРНОМ ЦЕНТРЕ В ПЕКИНЕ
国际象棋比赛于北京俄罗斯文化中心成功举行

7 марта в стенах Российского культурного центра состоялся шахматный турнир, объединивший как любителей, так и профессионалов шахмат разных возрастов из нескольких стран.

3月7日,在俄罗斯文化中心成功举办了一场国际象棋比赛,该赛事汇集了来自多个国家的各个年龄组的业余和专业的国际象棋选手。

Читать далее
На сцене РКЦ – юный китайский пианист Джонатан Цуй

Концерт юного китайского пианиста Джонатана Цуя в Российском культурном центре в Пекине
青年钢琴家徐子熙音乐会在北京俄罗斯文化中心举行

6 марта в Российском культурном центре в рамках празднования 175-летия со дня рождения П.И. Чайковского состоялся концерт юного китайского пианиста Джонатана Цуя. В концерте прозвучали «Времена года» П.И. Чайковского, фортепианные произведения Бетховена и Ф. Шопена.

3月6日,为庆祝柴可夫斯基诞辰175周年,青年钢琴家徐子熙在北京俄罗斯文化中心举办了独奏音乐会。音乐会上,他给大家带来了柴可夫斯基的作品《四季》,以及肖邦和贝多芬的作品。

Читать далее
Внук китайского разведчика передает Виктору Коннову материалы о своем деде Янь Баохане - 阎宝航的外孙白璞向维克多.孔诺夫赠送关于自己外祖父的资料

О подвиге китайского разведчика говорили в Российском культурном центре в Пекине
北京俄罗斯文化中心关于中国情报专家功绩的座谈会

5 марта в Российском культурном центре в Пекине состоялась организационная встреча по подготовке и проведению мероприятий, посвященных 120-летнему юбилею китайского разведчика Янь Баохана — «китайского Рихарда Зорге».

3月5日,在北京俄罗斯文化中心举行了关于筹办被誉为“中国的理查德•佐尔格”的战略情报专家阎宝航诞辰120周年纪念活动的组织会议。

Читать далее
logo

Сибирский государственный аэрокосмический университет имени академика М.Ф. Решетнева (СибГАУ)

Сибирский государственный аэрокосмический университет имени академика М.Ф. Решетнева (СибГАУ) в рамках программы краткосрочных ознакомительных поездок в Российскую Федерацию молодых представителей политических, общественных, научных и деловых кругов иностранных государств «Новое поколение» предлагает посетить научные центры и лаборатории СибГАУ.

Читать далее

V Международный смотр-конкурс детского художественного творчества «ЭТОТ ДЕНЬ ПОБЕДЫ», посвященный 70-й годовщине Победы в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг.

На протяжении десятилетий День Победы 9 мая остается в России самым трогательным, самым душевным праздником и, пожалуй, самой главной датой. Никакие другие праздники не смогут сравниться с ним. Это особый день в жизни и истории нашего государства — День всенародного торжества. Федеральным законом № 32-ФЗ от 13 марта 1995 года «О днях воинской славы и памятных датах России» дата 9 мая была названа Днем воинской славы России — Днем Победы советского народа в Великой Отечественной войне 1941-1945 годов.

Читать далее
logo

Кубанский государственный аграрный университет

Кубанский государственный аграрный университет объявляет прием на обучение иностранных граждан и лиц без гражданства, в том числе соотечественников проживающих за рубежом, на 2015-2016 учебный год по программам бакалавриата, магистратур, аспирантуры по квоте за счет Федерального бюджета РФ, а также на коммерческой основе.

Читать далее

III Международный конкурс «Лучший учитель русской словесности зарубежья»

Международный конкурс «Лучший учитель русской словесности зарубежья» направлен на популяризацию русского языка в мире, оказание методической помощи в преподавании зарубежным учителям русской словесности, создание профессиональной информационной среды с целью обмена инновационными педагогическими решениями, приемами, находками в преподавательской практике.

Читать далее

Объявление о приеме на обучение иностранных граждан в 2015/2016 учебном году

Объявление о приеме на обучение иностранных граждан в 2015/2016 учебном году в образовательные организации высшего образования за счет бюджетных ассигнований федерального бюджета, в пределах квоты, установленной постановлением Правительства Российской Федерации от 8 октября 2013 г. № 891 «Об установлении квоты на образование иностранных граждан и лиц без гражданства в Российской Федерации»

Читать далее

俄语培训班

北京俄罗斯文化中心是俄罗斯政府在中国境内开设的第一家官方文化单位。俄罗斯文化中心致力于全面协助和推动俄罗斯和中国之间的友谊,促进两国人文领域内的合作和交流。我中心推广俄罗斯不同领域内的成就、文化遗产、科学技术、促进双方在文化、教育、科学技术、商务各方面的交流、支持普及俄语。

Читать далее
Виктор Коннов вручает Михаилу Дроздову «Юбилейный набор»

Встреча руководителей представительства Россотрудничества и Координационного совета соотечественников в Китае
俄罗斯联邦独联体事务、俄侨及国际人文合作署驻华代表处负责人与在华俄侨协调委员会领导的会见

2 марта в Пекине состоялась рабочая встреча руководителя представительства Россотрудничества в Китае Виктора Коннова с руководителем Координационного совета соотечественников в Китае (КССК), председателем Русского клуба в Шанхае Михаилом Дроздовым.

3月2日, 俄罗斯联邦独联体事务、俄侨及国际人文合作署驻华代表处负责人维克多•孔诺夫与在华俄侨协调委员会领导、上海俄侨联合会代表米哈伊尔•德罗兹多夫于北京进行了工作会谈。

Читать далее
Групповое фото на память - 集体合影留念

Семинар развития творческого мышления в Российском культурном центре
俄罗斯文化中心创造性思维发展研讨会

2 марта в Российском культурном центре в Пекине состоялся очередной творческий семинар для соотечественников. Тема семинара, как обычно, была нетривиальной: «Нестандартное применение стандартных вещей и ситуаций».

3月2日,在北京俄罗斯文化中心举办了面向俄罗斯侨胞的例行创造性思维发展研讨会。

Читать далее
Выступает заведующая Консотделом Посольства России Оксана Дудник - 俄罗斯驻华大使馆领事处处长阿克桑娜.杜德妮科进行发言

Семинар в Российском культурном центре по вопросам въезда, выезда и пребывания иностранных граждан на территории КНР
北京俄罗斯文化中心关于外国人出入境相关问题研讨会

2 марта в Российском культурном центре состоялся семинар по вопросам въезда, выезда и пребывания иностранных граждан на территории КНР. В мероприятии приняли участие представители Консульского отдела Посольства России в КНР, сотрудники посольств стран СНГ в Китае, представители Русских клубов в Китае, консалтинговой группы «Окно в Китай», российские соотечественники.

3月2日,在北京俄罗斯文化中心举行了关于外国人出入境相关问题研讨会。 参加此次研讨会的有来自俄罗斯驻华大使馆领事处代表、独联体国家驻华使、领馆工作人员、俄侨俱乐部代表、《中国之窗》法律咨询以及在华俄侨。

Читать далее

Ассоциация образовательных организаций высшего образования «Глобальные университеты»

Сетевое взаимодействие вузов-участников проекта 5-100 осуществляется в рамках повышения конкурентоспособности ведущих российских университетов среди ведущих мировых научно-образовательных центров.

Читать далее

Саратовский государственный технический университет имени Гагарина Ю.А. объявляет конкурс для иностранцев на бюджетное обучение по программам магистратуры.

Конкурс будет проходить в три этапа: 1-ый этап — подача заявки: В прикрепленном файле Вы найдете таблицу и перечень образовательных программ (см.файл). Таблицу необходимо заполнять

Читать далее

Программа работы Российского культурного центра в Пекине в марте 2015 года
北京俄罗斯文化中心2015年3月份的活动安排

1-31 марта — Конкурс статей, интервью, репортажей на китайском языке на тему «Современная Россия в глазах китайцев» совместно с международным медиа-проектом «Российской Газеты» Russia Beyond the Headlines

3月1-31 日 — “我印象中的现代俄罗斯”中国公民征文比赛(联合《俄罗斯报》驻华代表处-《透视俄罗斯》举办)

Читать далее
Участники торжественной церемонии у обелиска советским воинам | 苏军烈士纪念碑隆重献花仪式的参与者

Торжественная церемония возложения цветов к обелиску воинам Красной Армии в Харбине
哈尔滨红军烈士纪念碑隆重献花仪式

28 февраля в Харбине состоялась торжественная церемония возложения цветов к обелиску воинам Красной Армии, погибшим при освобождении Северо-Восточного Китая. В церемонии, приуроченной к Дню защитника Отечества, приняли участие представитель Россотрудничества в КНР Виктор Коннов, Генеральный консул России в Шэньяне Сергей Пальтов, представители Канцелярии по иностранным делам провинции Хэйлунцзян, члены Русского клуба в Харбине, российские и китайские студенты харбинских вузов, китайские СМИ.

2月28日,在哈尔滨举行了向在中国东北解放战争中牺牲的红军烈士纪念碑献花的庄严仪式。该仪式系特定于俄罗斯“祖国保卫者日”举行,出席该仪式的有:俄罗斯联邦独联体事务、俄侨及国际人文合作署驻华代表处负责人维克多·孔诺夫、俄罗斯驻沈阳领事馆总领事谢尔盖· 帕利托夫、黑龙江省外事办代表、哈尔滨俄侨联合会成员、哈尔滨高校中俄大学生以及中方媒体代表。

Читать далее
Встреча с руководством Русского клуба в Харбине

Встреча с руководством Русского клуба в Харбине
与哈尔滨俄侨联合会负责人的会面

28 февраля в Харбине состоялась рабочая встреча представителя Россотрудничества в Китае Виктора Коннова с руководством Русского клуба в Харбине.

2月28日,俄罗斯联邦独联体事务、俄侨及国际人文合作署驻华代表维克多·孔诺夫与哈尔滨俄侨联合会领导进行了工作会谈。

Читать далее
Каллиграф Чжу Хэйпин передает в дар Российскому культурному центру свои работы | 书法家朱和平向俄罗斯文化中心赠送其书法作品

Встреча с представителями Ассоциации народной дипломатии Китая в Российском культурном центре в Пекине
与中国公共外交中心代表的座谈会于北京俄罗斯文化中心举行

27 февраля в помещении Российского культурного центра в Пекине состоялась встреча с представителями Ассоциации народной дипломатии Китая. В ней также приняли участие известный каллиграф Чжу Хэйпин, представители СМИ, освещающие тему культурного сотрудничества России и Китая.

2月27日,在北京俄罗斯文化中心举行了与中国公共外交中心代表的座谈会。中国著名书法家朱和平携报道中俄文化合作主题的媒体人士亦出席了此次座谈。

Читать далее
Вручение материалов к 70-летию Победы

Встреча в Харбинском политехническом университете
在哈尔滨工业大学的会谈

27 февраля в Харбине состоялась рабочая встреча представителя Россотрудничества в Китае Виктора Коннова с руководителем китайской части постоянного секретариата Ассоциации технических университетов России и Китая (АТУРК), профессором Харбинского политехнического университета (ХПУ) Гу Цзяньчжэном.

2月27日,俄罗斯联邦独联体事务、俄侨和国际人文合作署驻华代表处负责人维克多•孔诺夫在哈尔滨与中俄工科大学联盟中方常设秘书处负责人、哈尔滨工业大学教授顾建政进行了工作会谈。

Читать далее
Традиционное обсуждение фильма|关于影片内容的讨论会

Русский клуб в Пекине в гостях у Российского культурного центра
在京俄侨联合会做客俄罗斯文化中心

26 февраля члены Русского клуба в Пекине встретились в Российском культурном центре. По традиции, сложившейся в последние месяцы, встреча сопровождалась просмотром и обсуждением одной из последних новинок российского кинематографа.

2月26日,在京俄侨联合会成员于俄罗斯文化中心举行了聚会。依照近几月形成的传统,聚会中安排了俄罗斯最新影片之一的播映和讨论。

Читать далее
В благотворительной акции участвуют не только россияне, но и китайцы |参加慈善活动的不仅有俄罗斯人,还有中国人

В Российском культурном центре в Пекине прошла благотворительная акция «Добрая книга»
北京俄罗斯文化中心举办“爱心书籍”慈善义卖活动

26 февраля в стенах Российского культурного центра успешно прошла благотворительная акция «Добрая книга», целью которой было оказать помощь детям из китайского интерната, родители которых отбывают наказание.

2月26日,俄罗斯文化中心成功举办了“爱心图书”慈善义卖活动。该活动旨在救助收容中国服刑人员子女的寄宿学校的儿童。

Читать далее
Встреча в Российском культурном центре | 在俄罗斯文化中心举行的座谈会

Встреча с организаторами выступлений мужского хора Центральной китайской филармонии
与中国音协爱乐男声合唱团演出组织者的座谈会

25 февраля 2015 г. в Российском культурном центре состоялась встреча с организаторами выступлений мужского хора «АйЮэ» Союза китайских музыкальных деятелей Центральной китайской филармонии. В ходе встречи обсуждались вопросы организации выступлений китайского мужского хора на праздновании 70-летия Победы России в Великой Отечественной войне в Москве и в Санкт-Петербурге в мае-июне с.г.

2015年2月25日,在俄罗斯文化中心举行了与中国音乐家协会爱乐乐团男声合唱团演出组织者的座谈会。座谈期间,讨论了将于今年5月至6月期间组织该合唱团在俄罗斯纪念卫国战争胜利70周年庆典之期赴莫斯科和圣彼得堡演出事宜。

Читать далее

26 февраля с 18:00 до 19:00. Акция «Добрая книга»!

Российский культурный центр в Пекине приглашает вас принять участие в акции «Добрая книга», которая состоится 26 февраля в главном фойе Российского культурного центра с 18:00 до 19:00.

Читать далее

2 марта в 16.00. Семинар по вопросам въезда-выезда и пребывания иностранных граждан на территории КНР.

Организаторами мероприятия выступают Посольство Российской Федерации в Китайской Народной Республике и Российский культурный центр совместно с Отделом въезда и выезда Управления общественной безопасности г.Пекина.

Читать далее
logo

Обучение иностранных студентов в Уральском государственном экономическом университете (УрГЭУ)

В настоящее время УрГЭУ — это крупный центр образования и науки в России, базовый, многопрофильный экономический вуз Уральского региона, в котором обучаются 26 500 студентов, и их число постоянно растет.

Международное сотрудничество является неотъемлемой частью деятельности Уральского государственного экономического университета, важным инструментом в обеспечении качества образования и его соответствия международным стандартам, а развитие международного сотрудничества – стратегической целью университета. На сегодняшний день в нашем университете проходят обучение студенты из Экваториальной Гвинеи, Конго, Нигерии, Египта, Франции, Ирака и стран СНГ.

Читать далее

Ухтинский государственный технический университет

Ухтинский государственный технический университет — один из крупнейших научно-образовательных комплексов России, включающий все уровни образования от общего среднего, среднего профессионального и высшего образования (специалитет, бакалавриат, магистратура) до аспирантуры, программы повышения квалификации и переподготовки кадров, программ элитного технического образования. В настоящее время УГТУ является одним из крупнейших технических вузов на Европейском Севере России и достойным представителем вузов нефтегазового содружества. УГТУ сегодня – это крупный и авторитетный научный и учебный центр в области развития минерально-сырьевой базы России, разведки, добычи и переработки полезных ископаемых.

Читать далее

ГБОУ ВПО «Северо-Западный государственный медицинский университет имени И.И.Мечникова» Министерства здравоохранения Российской Федерации, Санкт-Петербург

Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Северо-Западный государственный медицинский университет имени И.И.Мечникова» Министерства здравоохранения Российской Федерации объявляет о приеме иностранных граждан на обучение в 2015-2016 учебном году и приглашает потенциальных абитуриентов к ознакомлению с условиями поступления в вуз.

Читать далее

О бесплатном обучении русскому языку как иностранному на Подготовительном отделении ТюмГУ для иностранных слушателей

По итогам отбора федеральных государственных образовательных организаций, ТюмГУ было выделено более 100 мест, финансируемых за счет бюджетных ассигнований федерального бюджета, на 2015/16 учебный год для иностранных слушателей, желающих изучить русский язык как иностранный на подготовительном отделении и продолжить образование в российском вузе.

Читать далее
Руководитель РКЦ в Пекине Виктор Коннов вручает пресс-атташе Посольства России Роману Хасиеву «Юбилейный набор»

Российский культурный центр в Пекине совместно с Посольством России в Китае готовится к 70-летию Победы
北京俄罗斯文化中心联合俄罗斯驻华使馆进行卫国战争胜利70周年庆祝活动筹备事宜

18 февраля Российский культурный центр в Пекине посетили представители Посольства Российской Федерации в Китайской Народной Республике.

2月18日,俄罗斯驻华使馆代表访问了北京俄罗斯文化中心。

Читать далее

26 февраля! Большой зал Российского культурного центра. Премьерный показ фильма «ЛЕВИАФАН». Режиссер Андрей Звягинцев

Кинопросмотр состоится в непринужденной обстановке, в условиях повышенной комфортности. Вход бесплатный. Фильм номинирован на премию «Оскар» в номинации «Лучший фильм на иностранном языке». Премьерная демонстрация состоится сразу после объявления результатов голосования Американской академии киноискусств.

Читать далее

17 февраля 19:00. «Ленинград». Часть 2
故事片《列宁格勒》,下集(俄文对白,无字幕)

О фильме: Великая отечественная война. Ленинград оккупирован фашистами. Все исторические памятники культуры города, находятся под кучей мешков и защищены камуфляжной сеткой от атак бомбардировщиков. Весь город словно вымер, вокруг стоят трамваи, здания разрушены, а на улицах все меньше и меньше людей. Практически не переставая Ленинград повержен немецким бомбардировкам, уничтожая уцелевшие дома и убивая всё больше и больше людей. Тем кому удалось выжить, мучает страшный голод и холодная зима. По мнению Гитлера, голод должен был породить хаос, и люди начнут убивать друг друга. Хлеба подвозят всё меньше и меньше. Немцы практически перекрыли все притоки продовольствия к Ленинграду. Единственной надеждой осталось Ладожское озеро, которое должно покрыться толстым слоем льда только через месяц. Но если целый месяц не будет еды, город окончательно вымрет. Но остаётся также узкая коса на озере, которая возможно обеспечит переезд грузовикам с хлебом. Но о ней знает всего лишь один человек, его зовут Василий Павлович. Он работает ученым-гидрографом, но и его найти не удаётся, последний раз его выдели где-то в Петергофе. Малинину приказано найти и привезти этого человека. Ведь только он может спасти город от гибели…

Читать далее
Церемония награждения / 颁奖仪式

В Китае готовятся к чемпионату мира по футболу 2018 года
中国国内备战2018年足球世界杯

14 февраля представитель Российского культурного центра принял участие в съемках телепередачи «Кто король мяча?» национального телеканала CCTV-5. Проект предусматривает участие в конкурсе любительских команд трех возрастных категорий по футболу, теннису, волейболу и бадминтону.

2月14日,俄罗斯文化中心代表应邀参加了央视CCTV-5“谁是球王”全国总决赛的节目录制。该项目按三个年龄组设有足球、网球、排球和羽毛球业余队的比赛。

Читать далее
Участники торжественного мероприятия| 庆祝活动的参与者

Представители Российского культурного центра приняли участие в торжественном мероприятии КАВЕА
北京俄罗斯文化中心代表参加欧美同学会庆祝活动

13 февраля представители Российского культурного центра приняли участие в торжественном мероприятии, организованном Китайской Ассоциацией выпускников вузов Европы и Америки (КАВЕА). Оно состоялось в историческом здании, расположенном вблизи площади Тяньаньмэнь, и прошло под руководством Чэнь Чжу – президента Ассоциации, заместителя Председателя Постоянного Комитета Всекитайского Собрания Народных Представителей (ПК ВСНП).

2月13日,北京俄罗斯文化中心代表出席了欧美同学会举办的庆祝活动。本次活动在位于天安门附近的百年会所举行,全国人大常委会副委员长、欧美同学会会长陈竺出席了该活动。

Читать далее