Участники встречи в Российском культурном центре

Круглый стол в Российском культурном центре в Пекине по вопросам образования

5 февраля в Российском культурном центре в Пекине состоялась встреча с начальником отдела Европы и Центральной Азии Департамента международного сотрудничества и обменов Министерства образования КНР Ли Хаем. Во встрече приняли участие руководитель представительства Россотрудничества Виктор Коннов, другие ответственные сотрудники.

Читать далее
Участники встречи обсуждают планы взаимного сотрудничества. | 与会者商讨共同合作计划

Новый партнер Российского культурного центра в Пекине
北京俄罗斯文化中心的新合作伙伴

5 февраля Российский культурный центр посетила делегация Пекинского отделения Китайского народного общества дружбы с заграницей (КНОДЗ). Представители РКЦ проинформировали гостей о деятельности Центра, провели ознакомительную экскурсию. Особое внимание китайских коллег привлекла только что открывшаяся выставка плакатов, посвященных Великой Отечественной войне.

2月5日,北京市人民对外友好协会代表团访问了俄罗斯文化中心。俄罗斯文化中心代表向来宾介绍了本中心的各项活动,并带领其参观了中心。其中,近日刚刚开幕的纪念苏联卫国战争宣传画展引起了中方同仁的特别关注。

Читать далее

Китайские ветераны в РКЦ
中国老战士聚首北京俄罗斯文化中心

4 февраля в Российском культурном центре состоялось важное мероприятие, посвященное 70-летию Победы в Великой Отечественной войне. Гостями Российского культурного центра стали члены Ассоциации военных ветеранов Китая, воспитанники Ивановского интернационального дома, дети героев войны китайского народа против японских агрессоров, родственники руководителей КНР, в том числе дочь Председателя КНР Лю Шаоци, вдова министра иностранных дел Китая Хуан Хуа, многие видные общественные деятели. В мероприятии также приняли участие военный атташе и другие старшие дипломаты Посольства России в Китае, российские и китайские СМИ. Состоялась акция «Георгиевская ленточка», которую все гости с гордостью носили на груди на протяжении всего вечера.

2月4日,在俄罗斯文化中心举办了一场纪念伟大的卫国战争胜利70周年的重要活动。此次做客俄罗斯文化中心的嘉宾有:中国《老兵方阵》成员,伊万诺沃国际儿童院毕业生,抗日英雄子弟以及中国前国家领导人亲属(包括原国家主席刘少奇之女刘爱琴、前外交部长黄华的夫人等),以及众多社会名流人士。此外,俄罗斯驻华使馆武官和其他高级外交官员,以及中俄各大媒体代表亦出席了本次活动。当晚,所有来宾均怀着自豪之情佩戴了“乔治丝带”。

Читать далее
После подписания совместного плана действий представительства Россотрудничества и Торгпредства России в КНР / 俄罗斯合作署驻华代表处和俄罗斯驻华商务代表处联合行动计划签署之后

Представительство Россотрудничества и Торгпредство России в КНР подписали совместный план действий на 2015-2016 гг.
俄罗斯联邦独联体事务、俄侨及国际人文合作署驻华代表处和俄罗斯联邦驻华商务代表处签署2015-2016年度联合行动计划

3 февраля в Торгпредстве Российской Федерации в КНР состоялась рабочая встреча руководителя представительства Россотрудничества в Пекине Виктора Коннова с Торгпредом России Алексеем Груздевым.

2月3日,俄罗斯联邦独联体事务、俄侨及国际人文合作署(简称“俄罗斯合作署”)驻华代表处负责人维克多.孔诺夫在俄罗斯联邦驻华商务代表处与商务代表阿列克谢. 格鲁兹杰夫进行了工作会谈。

Читать далее
Выступают солисты ансамбля имени Александрова / 俄罗斯亚历山大红旗歌舞团演出者照片

Ансамбль песни и пляски имени А.В. Александрова принял участие в китайском новогоднем «Голубом огоньке»
俄罗斯亚历山大红旗歌舞团参加“环球春晚”中国新年庆祝活动

3 февраля на Пекинском телевидении состоялась запись праздничной программы, посвященной Новому году по китайскому календарю, который в этом году наступает 18 февраля. По традиции в записи программы приняли участие артисты из более чем двадцати стран мира, а также послы соответствующих государств. Россия была представлена солистами Дважды Краснознамённого Академического ансамбля песни и пляски Российской армии имени А.В. Александрова.

2015年2月3日,“环球春晚”在北京电视台大剧院进行了录制。该晚会为庆祝即将到来的中国农历新年,今年中国春节除夕为2月18日。按照惯例,有来自世界二十多个国家的演员和相关国家驻华大使来到现场参加该节目的录制。此次俄罗斯方面派出是两次荣获国家红旗勋章殊荣的俄罗斯军队亚历山大歌舞团的演出者。

Читать далее
Виктор Коннов рассказывает о планах Российского культурного центра / 维克多 孔诺夫介绍俄罗斯文化中心2015年工作计划

В Пекине состоялась встреча представителей зарубежных культурных центров
外国文化中心代表见面会在北京举行

2 февраля состоялась встреча представителей иностранных культурных центров, работающих в Пекине. Она была организована китайским интернет-ресурсом «Tencent», пригласившим на встречу представителей ряда зарубежных стран, в том числе Австралии, Великобритании, Германии, Италии, России, США, Франции, Швеции, Японии. Представители иностранных культурных центров поделились опытом своей работы в Китае. Кроме того, они познакомились с возможностями интернет-ресурса «Tencent», среди которых – размещение в сети информации о деятельности центров, содействие в установлении и поддержании связей с потенциальными партнерами, информирование через своих зарубежных корреспондентов о событиях в ряде стран, включая Россию.

2月2日,驻北京的外国文化中心代表举行了见面会,该活动由滕讯网主办,受邀国家的外国中心代表包括:澳大利亚,英国,德国,意大利、俄罗斯,美国,法国,瑞典和日本。各国文化中心的代表们分享了他们自己在中国的工作经验。此外,他们还尽可能地了解了怎样利用腾讯的网络资源发布各自中心的活动信息,与潜在的伙伴建立和保持联系。滕讯网通过自己驻外的记者可以及时获取所在国的新闻线索,在俄罗斯也有他们的外派记者。

Читать далее

Российский культурный центр приглашает 4 февраля в 18.00 на церемонию открытия выставки плакатов «Грани Победы», посвященную празднованию 70-летия Победы
北京俄罗斯文化中心 邀请您于2月4日18:00 参加庆祝伟大的卫国战争胜利70周年 《胜利之多方面》宣传画展览开幕式!

В РКЦ в Пекине открывается выставка плакатов из фондовых коллекций Государствен-ного центрального музея современной истории России. 50 плакатов, нарисованные с 1941 по 1945 года, охватывают весь период Великой Отечественной войны, от вероломного нападения фашистской Германии до Победы в мае 1945.

北京俄罗斯文化中心将展出的这些宣传画源自国家俄罗斯现代历史中央博物馆藏品。将展出的50幅宣传海报,均创作于1941-1945年期间,其内容涵盖整个伟大的卫国战争时期-从德国法西斯背信弃义的进攻直至1945年5月取得最终胜利 。

Читать далее
Сергей Еремин отвечает на вопросы аудитории / 2. 谢尔盖.叶廖明回答听众的提问

В Российском культурном центре в Пекине стартовал новый цикл лекций для соотечественников
面向俄罗斯侨胞的新系列讲座于北京俄罗斯  文化中心启动

30 января в Российском культурном центре состоялась лекция руководителя исторической секции Русского клуба в Харбине Сергея Юрьевича Еремина. Мероприятие открыло цикл лекций историка, запланированных в РКЦ в текущем году. В рамках встречи, посвященной 70-летию Великой Победы, была представлена история подвига пяти студентов Харбинского Политехнического Института (ХПИ), погибших в мае 1946 года в перестрелке с китайскими бандитами — хунхузами.

1月30日,哈尔滨俄罗斯俱乐部历史组负责人谢尔盖·尤列维奇·叶廖明于俄罗斯文化中心举办了一场讲座。该讲座拉开了俄罗斯文化中心拟于本年度举办的一系列历史学家讲座的序幕。 在纪念伟大卫国战争胜利70周年见面会框架下,介绍了五名哈尔滨工业大学学生的壮举,这五名大学生于1946年5月在一场与中国红胡子土匪的枪战中英勇牺牲。

Читать далее

北京俄罗斯文化中心2015年2月份的活动安排

2月4-16日 16:00 纪念伟大的卫国战争胜利70周年综合活动: —       纪念卫国战争胜利70周年,国立中央俄罗斯现代历史博物馆馆藏之卫国战争时期图片展推介活动   2月9 日 庆祝“俄罗斯科学日”:中俄青年学者圆桌会议(探讨中俄两国科技与投资合作现状以及青年学者在其中所发挥的作用);关于俄罗斯科学的故事片与纪录片的播映。

Читать далее

Программа работы Российского культурного центра в Пекине в феврале 2015 года
北京俄罗斯文化中心2015年2月份的活动安排

2 февраля / 2月4-16日 16:00
Участие и выступление с приветственным словом в ежегодном международном проекте, посвященном Дню культуры Китая, проводимом с участием представителей посольств и зарубежных культурных центров (организатор – интернет-портал «Тунсюе ван»)

纪念伟大的卫国战争胜利70周年综合活动: 纪念卫国战争胜利70周年,国立中央俄罗斯现代历史博物馆馆藏之卫国战争时期图片展推介活动

Читать далее

Российский культурный центр приглашает 30 января в 18:30 на лекцию руководителя исторической секции Русского клуба в Харбине Еремина Сергея Юрьевича

Российский культурный центр приглашает  30 января в 18:30 на лекцию руководителя исторической секции Русского клуба в Харбине Еремина Сергея Юрьевича В рамках лекции, посвященной  70-летию Великой

Читать далее
Государственная программа "Глобальное образование"

Государственная программа «Глобальное образование»

«Глобальное образование» – это государственная программа финансирования обучения за границей для граждан России, поступивших в один из ведущих зарубежных университетов.

Читать далее
зелёная планета

Международный детский экологический форум «Зелёная планета 2015»

ПОЛОЖЕНИЕ О ПРОВЕДЕНИИ Международного детского экологического форума «Зелёная планета 2015» Международный детский экологический форум «Зелёная планета 2015» проводится по инициативе Общероссийского общественного детского экологического движения

Читать далее

北京俄罗斯文化中心 “向孩子们展示俄罗斯博物馆”推介活动

1月27日,在“青少年科技周”框架下,“向孩子们展示俄罗斯博物馆”推介活动于俄罗斯文化中心举行。俄罗斯驻华使馆中学学生参加了俄罗斯博物馆虚拟参观活动。其间,中国央视媒体代表也一同参与了该活动,拍摄了此次虚拟参观过程,并采访了几名儿童参与者以及活动组织者。 活动参与者对俄罗斯博物馆创建史进行了了解,并浏览了馆内各大厅和廊道。多媒体手段让孩子们如身临其境般进入到艺术家F.Y.阿列克谢耶夫“彼得保罗要塞及岸堤宫殿景观”的画作中,然后竟又置身于其另一作品“从彼得保罗要塞方向看宫殿沿岸街景”之中。孩子们喜欢极了这种“沉浸式”进入画面的方式,故而,之后他们又进入到V.D.波列诺夫的画作“祖母的花园”和“莫斯科小院”中进行虚拟游览。

Читать далее
Представители компании рассказывают о своих проектах / 该公司代表介绍其活动方案

Новый партнер Российского культурного центра в Пекине
北京俄罗斯文化中心新合作伙伴

27 января в Российском культурном центре состоялся круглый стол с новым партнером РКЦ — международной компанией «Солнечный мир». Темой обсуждения стало участие РКЦ в ежегодном фестивале «Кухни стран мира», знакомящем китайских детей и их родителей с культурой стран мира через совместное приготовление национальных блюд.

1月27日,在俄罗斯文化中心举办了一场与中心新合作伙伴-北京世界阳光文化有限公司代表的圆桌会议。会议主题:俄罗斯文化中心参与一年一度的“世界各国美食节”事宜,该活动旨在通过亲子参与民族菜肴的烹制让中国儿童及其家长更好地了解世界各国文化。

Читать далее
Дети демонстрируют свои работы / 孩子们展示自己的作品

Презентация программы «Русский музей — детям» в Российском культурном центре в Пекине
北京俄罗斯文化中心 “向孩子们展示俄罗斯博物馆”推介活动

27 января в Российском культурном центре в рамках Недели науки и техники для детей и юношества прошла презентация программы «Русский музей детям». Ученики средней школы Посольства России совершили виртуальную прогулку по Государственному Русскому музею. К ним присоединились и представители центрального китайского телеканала, которые сняли сюжет об экскурсии, взяли интервью у ребят и организаторов мероприятия.

1月27日,在“青少年科技周”框架下,“向孩子们展示俄罗斯博物馆”推介活动于俄罗斯文化中心举行。俄罗斯驻华使馆中学学生参加了俄罗斯博物馆虚拟参观活动。其间,中国央视媒体代表也一同参与了该活动,拍摄了此次虚拟参观过程,并采访了几名儿童参与者以及活动组织者。

Читать далее
Рабочий момент встречи в Секретариате ШОС / 在上合组织秘书处的会谈进行中

Встреча представителей Российского культурного центра в Пекине с Генеральным секретарем ШОС Д.Ф.Мезенцевым
北京俄罗斯文化中心代表与上合组织秘书长

26 января представители Российского культурного центра в Пекине посетили секретариат Шанхайской организации сотрудничества и встретились с ее Генеральным секретарем – Дмитрием Федоровичем Мезенцевым. Стороны проинформировали друг друга о своей деятельности в сфере культуры как в рамках организации ШОС, так и по линии Россотрудничества.

1月26日,北京俄罗斯文化中心代表一行访问了上海合作组织秘书处,并会见了该组织秘书长德米特里·梅津采夫。双方互相告知了各自在文化领域的活动,包括上合组织框架内的以及俄罗斯联邦独联体事务、俄侨及国际人文合作署内的相关活动。

Читать далее

欧美同学会留苏(俄)分会新春联谊会

2015年1月24日,由欧美同学会留苏(俄)分会主办的新春联谊活动在全国政协礼堂举行。出席该活动的有:俄罗斯文化中心成员和俄罗斯驻华使馆代表以及众多留苏(俄)学子—共计将近2000人次。 中国教育部副部长兼留苏分会会长刘利民向与会者作了欢迎致词,而分会秘书长贾梦秋女士则就2014年分会开展的工作进行了总结。在发言中,他们强调了联合北京俄罗斯文化中心开展的活动的重要性,并指出了与俄方共同庆祝世界反法西斯战争暨中国抗日战争胜利70周年盛大活动的前景。 对此,俄罗斯联邦独联体事务、俄侨及国际人文合作署(简称“俄罗斯合作署”)驻华代表处负责人维克多.孔诺夫向留苏分会领导及其他成员表达了谢意,感谢其在“新一代”计划的推广以及“留苏(俄)毕业生日”的成功举办中所给予的合作,并向所有与会者致以了即将到来的中国春节的美好祝愿。

Читать далее
Выпускники российских вузов в зале НПКСК / 齐聚全国政协礼堂的俄罗斯高校毕业生

Торжественное мероприятие Китайской Ассоциации выпускников вузов Советского Союза и России
欧美同学会留苏(俄)分会新春联谊会

24 января 2015 г. в Большом зале Народного политического консультативного совета Китая состоялось торжественное мероприятие, организованное Китайской Ассоциацией выпускников вузов Советского Союза и России (КАВС). В нем приняли участие сотрудники Российского культурного центра и Посольства России в Китае, многочисленные выпускники советских и российских вузов – в общей сложности почти две тысячи человек.

2015年1月24日,由欧美同学会留苏(俄)分会主办的新春联谊活动在全国政协礼堂举行。出席该活动的有:俄罗斯文化中心成员和俄罗斯驻华使馆代表以及众多留苏(俄)学子—共计将近2000人次。

Читать далее

与中国杰出翻译家顾蕴璞的座谈会 于北京俄罗斯文化中心举行

1月23日,在北京俄罗斯文化中心举行了一场与中国著名文艺学家、翻译家顾蕴璞教授的座谈会。顾教授是俄罗斯的朋友,也是俄罗斯文化中心举办的诸多文学晚会的常客。 2014年4月,顾蕴璞先生被授予了“莱蒙托夫奖章”。该奖章由俄罗斯作家联盟(莫斯科)设立,旨在表彰在促进俄罗斯文学发展和普及俄语方面做出杰出贡献的人士。 在座谈会上,俄罗斯文化中心主任维克多·孔诺夫祝愿了中国翻译家春节愉快,并向其转交了俄罗斯诗人、前外交官弗拉基米尔·马萨洛夫的新诗集 《漫步人生留茬地》,该诗集中的许多诗作已被顾教授巧妙地译成中文。同样地,该著名译者亦将其关于莱蒙托夫作品研究的著作赠予了俄罗斯文化中心。

Читать далее
Руководитель РКЦ Виктор Коннов вручает Гу Юньпу новый сборник стихов российского поэта

Встреча с выдающимся китайским переводчиком Гу Юньпу в Российском культурном центре в Пекине
与中国杰出翻译家顾蕴璞的座谈会 于北京俄罗斯文化中心举行

23 января в Российском культурном центре в Пекине состоялась встреча с известным китайским литературоведом и переводчиком профессором Гу Юньпу, который является другом России и частым гостем литературных вечеров, проходящих в РКЦ.

1月23日,在北京俄罗斯文化中心举行了一场与中国著名文艺学家、翻译家顾蕴璞教授的座谈会。顾教授是俄罗斯的朋友,也是俄罗斯文化中心举办的诸多文学晚会的常客。

Читать далее
Руководитель РКЦ Виктор Коннов рассказывает о выставке

Выставка «Полководцы Великой Отечественной войны»
《伟大卫国战争的统帅》图片展

21 января в Российском культурном центре в Пекине под звуки военных песен состоялось открытие тематической выставки «Полководцы Великой Отечественной войны», подготовленной совместно с Центральным музеем Великой Отечественной войны.

1月21日,在庄严的军歌伴奏下,《伟大卫国战争的统帅》专题图片展于北京俄罗斯的文化中心开幕,该展览系与俄罗斯伟大卫国战争中央博物馆共同筹备的。

Читать далее

《伟大卫国战争的统帅》图片展

1月21日,在庄严的军歌伴奏下,《伟大卫国战争的统帅》专题图片展于北京俄罗斯的文化中心开幕,该展览系与俄罗斯伟大卫国战争中央博物馆共同筹备的。 本次专题展介绍了11位俄罗斯杰出统帅-苏联新军事院校代表是如何在众多战役中培养出自身过人的军事才干的。 所展出的50余幅图片充满着体现俄罗斯人民在反对德国法西斯侵略者的斗争中无与伦比的英勇精神的记录性证明。

Читать далее
В зале – многочисленные участники форума

Представители Россотрудничества в КНР приняли участие в работе международного форума по вопросам зарубежных инвестиций Китая

    15-16 января в Пекине состоялся второй международный форум по вопросам инвестиций Китая за рубеж. Участники обсудили экономические и политические предпосылки реализации концепций «экономического и

Читать далее

Представитель Россотрудничества в Китае принял участие в международном семинаре по проблемам устойчивого роста

    16 января в Пекине состоялся международный семинар по проблемам устойчивого роста, организованный представительством ПРООН в Китае.     В ходе семинара были затронуты вопросы современной

Читать далее
Выступление Ларисы Ефремовой на традиционном приеме, посвященном Новому году и Китайскому празднику весны

Заместитель руководителя Россотрудничества Лариса Ефремова посетила традиционный прием, посвященный Новому году и Китайскому празднику весны

 15 января по приглашению Посольства Китайской Народной Республики в России заместитель руководителя Россотрудничества Лариса Ефремова посетила традиционный прием, посвященный Новому году и Китайскому празднику весны.

Читать далее
Выступают самые юные

Рождественский утренник в Российском культурном центре в Пекине

     11 января в Российском культурном центре в Пекине состоялся Рождественский утренник детской воскресной школы Успенского храма, расположенного на территории Посольства России в КНР.     

Читать далее
Участники встречи в КНОДЗ

Встреча с КНОДЗ

    30 декабря в здании Китайского народного общества дружбы с заграницей (КНОДЗ) состоялась встреча сотрудников представительства Россотрудничества в КНР с начальником Департамента стран Европы и

Читать далее

Работа Российского культурного центра в Пекине в период Новогодних праздничных дней

  Уважаемые посетители: В связи с празднованием Нового года в период с 1 по 3 января Российский культурный центр не работает! с 1 по 11

Читать далее
Дед Мороз вручает подарки детям

Детские новогодние праздники в Российском культурном центре в Пекине

     27 декабря педагоги театральной студии «Золотой ключик» совместно с Российским культурным центром в Пекине провели детские новогодние праздники.      Вниманию многочисленных детей, заполнивших зал

Читать далее

Институт дистанционного образования Тюменского Государственного Университета

     Сегодня Тюменский Государственный университет — это крупный научно-образовательный комплекс. В его составе 11 учебных и научно-исследовательских институтов. Тюменский государственный университет — единственный вуз

Читать далее
Антонио Нарехос за исполнением своих произведений

Концерт испанского пианиста Антонио Нарехоса в Российском культурном центре в Пекине

    25 декабря в Российском культурном центре в Пекине состоялся концерт испанского пианиста Антонио Нарехоса, председателя ассоциации композиторов и музыкантов Мурсии, одного из районов Испании.

Читать далее
Рабочий момент встречи с представителем китайских воспитанников Ивановского Интернационального детского дома Ли Доли

Китайские выпускники Ивановского Интернационального детского дома готовятся к 70-летию Великой Победы

    24 декабря в Российском культурном центре в Пекине состоялась встреча с представителем китайских воспитанников Ивановского Интернационального детского дома Ли Доли.     Ивановский Интердом был

Читать далее
Остров Кижи

伊万诺沃国际儿童院中国学子筹备纪念世界反法西斯战争胜利70周年活动

12月24日,在北京俄罗斯文化中心举行了与伊万诺沃国际儿童院中国毕业生代表李多力的座谈会。 伊万诺沃国际儿童院始建于1933年,是为救助那些被囚禁于反动和法西斯政权国家监狱中的革命者的后代。在西班牙内战期间,曾多次有西班牙孩子送往该儿童院。中国革命事态的发展,亦使得许多中国革命者子弟被收入该院。

Читать далее
Новогодние подарки от Деда Мороза и Снегурочки

Празднование наступающего Нового 2015 года.

18 декабря в стенах нашего центра прошло «с опережением графика» празднование наступающего Нового года. И вот о том, как всё это проходило достаточно подробно и интересно представлено в следующих материалах:

Читать далее
пресс-релиз концерт испанского пианиста

Концерт испанского пианиста

Российский культурный центр приглашает 25 декабря в 19:00 на концерт испанского пианиста Антонио Нарехоса В программе концерта: произведения классических композиторов Энрике Грандоса, Клода Дебюсси, Бела Бартока,

Читать далее
Певица Наталья Гаврилова

Концерт российской певицы Натальи Гавриловой в Российском культурном центре в Пекине

    22 декабря в Российском культурном центре состоялся концерт российской певицы (сопрано) Натальи Гавриловой «С любовью к Вам, друзья». Известная российская певица исполнила как произведения

Читать далее
Участники круглого стола в Российском культурном центре

Круглый стол по вопросам образования в Российском культурном центре в Пекине

    19 декабря в Российском культурном центре в Пекине состоялся Круглый стол по вопросам образования. В нем приняли участие представители Байкальского государственного университета экономики и

Читать далее
«Свет мой, зеркальце, скажи…»

Конкурс спектаклей на русском языке в Пекинском педагогическом университете

    19 декабря в Пекинском педагогическом университете при поддержке Российского культурного центра в Пекине состоялся ежегодный конкурс спектаклей на русском языке.     В конкурсах приняли

Читать далее
На сцене – участники спектакля «Золушка»

Детские новогодние представления в Российском культурном центре в Пекине

    19 декабря на сцене Российского культурного центра в Пекине воспитанники театральной студии «Радуга» поставили спектакль «Снежная королева». Театрализованное представление по мотивам одноименной сказки в

Читать далее
Новогодние подарки от Деда Мороза и Снегурочки

Китайская молодежь знакомится с российскими традициями встречи Нового года в Российском культурном центре в Пекине

    18 декабря в Российском культурном центре в Пекине прошел Новогодний фестиваль, в котором приняли участие близкие друзья и партнеры РКЦ, которые на протяжении уходящего

Читать далее

中国青年齐聚北京俄罗斯文化中心 感受俄罗斯迎新年传统

  12月18日,俄罗斯文化中心倾力打造了一场精彩的新年联欢会。参与该活动的有近年来积极参与本中心各项活动的新老朋友和合作伙伴。其中包括:“新一代”计划参与者,中国各大印刷和电子媒体代表,以及对俄罗斯文化传统极感兴趣的创作型青年。 此次新年盛会的主旨,在于俄罗斯迎新年传统的推介。中方青年代表积极参与了这一主题的轻松欢快的知识问答环节,胜出者均获得了俄罗斯文化中心的奖品。  晚会主持人乃是在整个联欢会中带给嘉宾和活动参与者无限欢乐的“严冬老人”和“雪姑娘”。特邀参演的青年俄侨艺术家们所呈现的令人耳目一新的歌舞节目,营造出新年的喜庆氛围。最后,依照传统,所有参与者环绕着新年枞树跳起了欢快的圆圈舞。

Читать далее
Церемония открытия выставки

Выставка портретов россиян китайской художницы Лю Мэйцзы в Российском культурном центре в Пекине

    16 декабря в Российском культурном центре в Пекине состоялось открытие портретной выставки под названием «Лица России. Впечатления» молодой китайской художницы Лю Мэйцзы.      Портреты

Читать далее
Участники круглого стола

Руководитель представительства Россотрудничества в Пекине принял участие в инвестиционном круглом столе «Перспективы развития сферы металлургии в России и Китае»

      16 декабря в Торгпредстве Российской Федерации в Китае состоялся инвестиционный круглый стол «Перспективы развития сферы металлургии в России и Китае». Модераторами выступили директор Департамента

Читать далее
В зале заседаний форума БРИКС

На 3-ем финансово-экономическом форуме БРИКС в Пекине объявлено о создании Ассоциации молодых лидеров стран-участниц БРИКС

    15 декабря в Пекине состоялся 3-й финансово-­экономический форум БРИКС, посвященный одному из самых молодых и динамично развивающихся международных форматов сотрудничества.     Участие в форуме

Читать далее