俄罗斯国际人文合作署驻华代表处助力北京大学国际文化节举行При поддержке представительства Россотрудничества прошел фестиваль культуры в Пекинском университете

俄罗斯留学生队演出Выступление российской команды

10月29日,第14届“四海一家”国际文化节于中国顶级学府北京大学举行。 29 октября в главном вузе Китая – Пекинском университете прошел 14-й международный фестиваль культуры «Весь мир – одна семья» продолжить чтение — 继续阅读

Конкурсы к 100-летию со дня рождения А.И.Солженицына

cb959159902084e3e4168182f26722bb

Конкурсы к 100-летию со дня рождения А.И.Солженицына продолжить чтение — 继续阅读

北京俄罗斯文化中心“2017中国俄罗斯电影节”新闻发布会 Пресс-конференция в Российском культурном центре в Пекине в рамках Фестиваля российского кино

俄罗斯文化中心内的电影节参与者Участники кинофестиваля в Российском культурном центре

6月14日,“2017中国俄罗斯电影节”新闻发布会于北京俄罗斯文化中心举行。 14 июня в Российском культурном центре в Пекине состоялась пресс-конференция организаторов и участников Фестиваля российского кино в Китае продолжить чтение — 继续阅读

俄罗斯国际人文合作署驻华代表处助力北京四所高校文化节举行 При поддержке представительства Россотрудничества в Пекине прошли четыре фестиваля культуры в университетах

俄罗斯留学生队演出 Выступление команды российских студентов

5月18-21日期间,国际文化节相继于北京多所高校举行。清华大学、北京航空航天大学、北京语言文化大学和首都师范大学四所大学校内聚集了来自几十个国家的上千名留学生和数万名来宾。 При поддержке представительства Россотрудничества в Пекине прошли четыре фестиваля культуры в университетах продолжить чтение — 继续阅读

俄罗斯文化中心助力第十一届“天才少年”国际艺术节在京举行 При поддержке Российского культурного центра в Пекине прошел XI международный фестиваль «Юные дарования»

少儿表演者演绎民族舞Национальный танец в исполнении юных артисток

3月31日,第十一届“天才少年”国际艺术节于北京第二外国语大学隆重开幕。 31 марта во Втором Пекинском университете иностранных языков торжественно открылся и прошел XI Международный фестиваль «Юные дарования». продолжить чтение — 继续阅读

第二届“We speak Russian!”国际俄语节 II МЕЖДУНАРОДНЫЙ ФЕСТИВАЛЬ «МЫ ГОВОРИМ ПО-РУССКИ!»

a48cc605ab8390bda7b04bec9c4197b0

第二届“We speak Russian!”国际俄语节 II Международный фестиваль «Мы говорим по-русски!» продолжить чтение — 继续阅读

俄罗斯文化中心代表参与第十届“花生宝杯” 外交官烹饪大赛(深圳) Представитель Российского культурного центра принял участие в Международном кулинарном конкурсе в Шэньчжэне

主席台上手执俄罗斯国旗的维克多.孔诺夫、黑山共和国驻华大使布兰科•佩罗维奇和参赛大厨С российским флагом на сцене – Виктор Коннов, Посол Черногории в Китае Бранко Перович и главный повар конкурса

11月27日,第十届“花生宝杯”外交官烹饪大赛于深圳市举办,共计有来自奥地利、白俄罗斯、波黑、希腊、埃及、西班牙、意大利、哥斯达黎加、立陶宛、马其顿、马来西亚、蒙古、罗马尼亚、俄罗斯、塞尔维亚、土耳其、美国、乌克兰、克罗地亚、黑山、斯里兰卡等20多国驻华使馆代表队参赛。 27 ноября в городе Шэньчжэнь на юге Китая состоялся Международный кулинарный конкурс, в котором приняли участие более двадцати команд, представлявших зарубежные посольства, аккредитованные в Китае: Австрия, Беларусь, Босния и Герцеговина, Греция, Египет, Испания, Италия, Коста-Рика, Литва, Македония, Малайзия, Монголия, Россия, Румыния, Сербии, Турция, США, Украина, Хорватия, Черногория, Шри Ланка. продолжить чтение — 继续阅读

俄罗斯文化中心“天才少年”国际艺术节 Международный фестиваль «Юные дарования» в Российском культурном центре

演出结束后的中国“梦之舞”艺术工作室Китайская арт-студия «Dance of the dream» после выступления на сцене

11月19-20日,第十届“天才少年”国际艺术节于北京俄罗斯文化中心举办。共计有来自俄罗斯、中国、德国和加拿大四国的40家艺术团体及60名单人表演者参演。 19-20 ноября в Российском культурном центре в Пекине состоялся десятый Международный творческий фестиваль «Юные дарования». В нем приняли участие 40 ансамблей и 60 солистов из России, Китая, Германии и Канады. продолжить чтение — 继续阅读

一年一度的“鸟巢”体育场国际义卖活动 Ежегодная благотворительная ярмарка на стадионе «Ласточкино гнездо»

俄罗斯展位На российском стенде

10月22日,一年一度的“大爱无国界-同心共筑便民桥”国际义卖活动于北京奥林匹克体育场“鸟巢”举办。本次义卖会共设有88个国家的展位,由各国驻华使馆、国际组织和企业共同组织。与往年一样,该义卖活动是由中国外交部长王毅与夫人钱韦女士共同发起的。 22 октября в Пекине на олимпийском стадионе «Ласточкино гнездо» состоялась ежегодная международная благотворительная ярмарка под символическим названием «Любовь не знает границ» продолжить чтение — 继续阅读

俄罗斯文化中心代表于中国国家大剧院精彩献艺 Представители Российского культурного центра выступили в Большом театре Пекина – Национальном центре исполнительских искусств

艺术节参与者与嘉宾一同合影Участники фестиваля вместе с почетными гостями

9月14日,第七届“和平的旗帜”世界儿童呼唤和平系列活动于国家大剧院举行。来自世界各国及各大国际组织的青少年代表参加了该活动。 14 сентября в Большом театре Пекина состоялся 7-й международный фестиваль «Флаги мира» с участием представителей различных стран и международных организаций. Российскую сторону на нем представлял Российский культурный центр и два творческих детских коллектива – студия бального танца «Фуэте» (руководитель Наталья Чеченева) и вокально-эстрадная студия «Тандем» (руководитель Наталья Фоменко). Организатором фестиваля выступило Министерство культуры КНР. продолжить чтение — 继续阅读

俄罗斯文化中心工作人员受邀参加中关村国际美食节 Сотрудники Российского культурного центра приняли участие в Международном кулинарном фестивале «Чжунгуаньцунь»

美食节上餐厅员工代表带来的舞蹈节目На сцене - работники одного из ресторанов – участников фестиваля

6月2日,俄罗斯国际人文合作署驻华代表处工作人员受邀参加了由北京市海淀区饮服行业协会主办的第14届中关村国际美食节的开幕式。 2 июня сотрудники представительства Россотрудничества приняли участие в церемонии открытия XIV Международного кулинарного фестиваля «Чжунгуаньцунь», организованного ассоциацией диетологов района Хайдянь Пекина. продолжить чтение — 继续阅读

俄罗斯文化中心助力对外经贸大学文化节举行 При поддержке представительства Россотрудничества в Университете международного бизнеса и экономики прошел фестиваль культуры

合影留念Фото на память

4月21日,在拥有来自50多个国家的留学生的对外经济贸易大学举办了传统文化节。在俄罗斯文化中心的支持下,北京俄罗斯留学生会筹备了一个大型展台,展位上摆放了一些俄罗斯民间手工艺品、介绍俄罗斯的中文资料以及俄式美食。 21 апреля в Университете международного бизнеса и экономики Пекина, в котором обучаются студенты более чем из 50 стран, состоялся традиционный фестиваль культуры. Ассоциация российских студентов в Пекине при поддержке представительства Россотрудничества подготовила большой выставочный стенд, на котором представлены изделия русских народных промыслов, печатная литература о России на китайском языке, традиционные русские блюда. продолжить чтение — 继续阅读

俄罗斯国际人文合作署驻华代表处助力 “天才少年”国际艺术节于北京高校举行 При поддержке Россотрудничества в Пекинском университете прошел Международный фестиваль «Юные дарования»

舞台上-“天才少年”艺术节的获胜者与参赛选手  На сцене – победители и участники фестиваля «Юные дарования»

在俄罗斯国际人文合作署驻华代表处的支持下,第八届“天才少年”国际艺术节于北京第二外国语大学隆重开幕。 При поддержке представительства Россотрудничества во Втором Пекинском университете иностранных языков состоялось торжественное открытие VIII Международного фестиваля «Юные дарования». продолжить чтение — 继续阅读

俄罗斯国际人文合作署驻华代表处斩获“跨文化交流促进奖” Представительство Россотрудничества получило награду за содействие международным культурным обменам

“跨文化交流促进奖”奖牌 Награда «За содействие международным культурным обменам»

1月25日,俄罗斯联邦独联体事务、俄侨和国际人文合作署(简称“俄罗斯合作署”)驻华代表处斩获“跨文化交流促进奖”。该奖系中国国际友好文化节组委会在中国春节前夕举办的驻华使节新春团拜会上所颁。 25 января представительство Россотрудничества в Китае получило награду «За содействие международным культурным обменам». Награда вручена Оргкомитетом по проведению фестивалей культуры дружбы между народами на торжественном приеме, устроенном для представителей дипкорпуса и иностранных культурных центров накануне Китайского нового года – Праздника Весны. продолжить чтение — 继续阅读

中国烹饪协会新年团拜会 Вечер национальной кухни по случаю китайского Нового года – праздника Весны

维克多.孔诺夫与中国烹饪协会会长姜俊贤 Виктор Коннов с президентом Китайской ассоциации кулинарии Цзян Цзюньсянем

1月20日,中国烹饪协会新年团拜会在京举行。应该协会邀请,众多外国驻华使节和文化中心代表出席了此次活动,其中便包括了俄罗斯文化中心代表。 20 января в Пекине состоялся прием, посвященный отмечаемому в Китае празднованию Нового года – празднику Весны. По приглашению Китайской ассоциации кулинарии в мероприятии приняли участие представители иностранных загранпредставительств, культурных центров зарубежных государств, в том числе Российского культурного центра. продолжить чтение — 继续阅读