Рубрика: Об РКЦ

俄罗斯文化中心“俄罗斯艺术周在北京”开幕 Открытие «Российской недели искусств в Пекине» в Российском культурном центре

9月13日,当代俄罗斯画家作品联展于俄罗斯文化中心拉开帷幕。本次活动由世界艺术基金会和未来艺术(NextArt)制作社联袂主办,并得到了俄罗斯艺术家创作联盟艺术管理部的支持。
13 сентября в Российском культурном центре открылась выставка работ современных российских художников. Организаторами мероприятия стали Всемирный Фонд Искусств и Продюсерское агентство «Искусство будущего» (NextArt) при поддержке секции «Арт-Менеджмент» Творческого союза художников России.

Читать далее

“俄罗斯音乐之声”合唱音乐项目大师献唱北京俄罗斯文化中心 Мастера музыкально-хоровой программы «Голоса музыкальной России» выступили в Российском культурном центре в Пекине

9月12日, “俄罗斯音乐之声”宗教文化及合唱音乐项目演出于北京俄罗斯文化中心重磅上演。
12 сентября в Российском культурном центре состоялась духовно-культурная и музыкально-хоровая программа «Голоса музыкальной России».

Читать далее

北京俄罗斯文化中心“开放日” «День открытых дверей» в Российском культурном центре в Пекине

9月5日,在俄罗斯文化中心多功能厅举办了传统儿童创作节 — “开放日”活动。
5 сентября в большом зале Российского культурного центра состоялся традиционный праздник детского творчества — «День открытых дверей».

Читать далее

上海合作组织中国实业家委员会工作交流会在京召开В Пекине состоялось заседание Делового совета ШОС

8月26日,上海合作组织中国实业家委员会工作交流会在京举行。俄罗斯国际人文合作署驻华代表处员工Rinat Mushakeev参加了此次会议。会议主要进行该委员会官网俄文版上线发布,以及上合国际学院揭牌仪式。
26 августа в Пекине прошло заседание китайской части делового совета Шанхайской организации сотрудничества, в котором принял участие сотрудник представительства Россотрудничества в Китае Ринат Мушакеев. Встреча была посвящена презентации недавно созданной версии сайта делового совета ШОС на русском языке, а также открытию Международного института ШОС.

Читать далее

“新一代”项目: 独联体国家及欧、亚、非洲国家社会项目青年组织者与俄罗斯同行共商合作新模式 «Новое поколение»: молодые организаторы социальных проектов из СНГ, Европы, Азии и Африки совместно с российскими коллегами обсудили новые форматы взаимодействи

来自独联体国家以及欧、亚、非洲国家非营利机构的青年精英通过“新一代”项目赴俄罗斯进行了访问,并出席了第七届“意义的领地”全俄青年教育论坛。
Молодые руководители некоммерческих организаций из стран СНГ, Европы, Азии и Африки посетили Россию по программе «Новое поколение» и приняли участие в седьмой смене Всероссийского молодежного образовательного форума «Территория смыслов».

Читать далее

第23届北京国际图书博览会开幕 В Пекине начала работу международная книжная ярмарка

第23届国际图书博览会(简称“图博会”)于8月24日在京盛大开幕。本届展会涵盖了由海内外出版集团参与的一系列综合活动,与众文学家、作家和诗人的创作见面会,以及与图书出版和海外推广领域相关人士的交流会。
24 августа в Пекине начала работу Международная книжная ярмарка. Мероприятия выставки охватывают большой комплекс мероприятий с участием национальных и зарубежных издательств, встречи с литераторами, писателями, поэтами, а также людьми, имеющими непосредственное отношение к книгоизданию и продвижению национальной продукции за рубежом.

Читать далее

俄罗斯影片《他是龙》中国首映发布会 Пресс-конференция, посвященная официальной премьере российского фильма “Он – дракон” в Китае

8月16日,俄罗斯影片《他是龙》中国首映发布会及首映礼于北京万豪酒店举行,该片导演因达尔·詹杜巴耶夫携男主角马特维·雷科夫共同出席了首映礼。
16 августа в конференц-зале Marriott Hotel состоялась пресс-конференция с участием режиссера Индара Джендубаева и исполнителя главной роли фильма “Он-дракон” Матвея Лыкова, посвященная официальной премьере российского фильма в Китае.

Читать далее

与华语教学出版社领导的工作会谈于俄罗斯文化中心举行 В Российском культурном центре состоялась рабочая встреча с руководством издательства Sinolingua

2016年8月16日,与华语教学出版社海外拓展部主任顾珺及该社员工伊琳娜.玛卡洛娃的工作会谈于俄罗斯文化中心进行。迄今为止,该出版社成立已有30年,系国内最大的多种文字出版对外汉语教学图书版商之一。其主要合作伙伴为中国国家汉语国际推广领导小组办公室(“国家汉办”)。该社为世界100多个国家的700余家孔子学院出版发行全部所需汉语教材及音视频资料。
16 августа 2016 года в Российском культурном центре в Пекине состоялась встреча с директором департамента развития международных связей издательства Sinolingua Гу Цзюнь и сотрудницей издательства Ириной Макаровой.

Читать далее

俄罗斯全国统考履行国际义务。叙利亚大马士革 应招生有望通过该考试入读俄罗斯大学ЕГЭ выполняет интернациональный долг. Сирийские абитуриенты в Дамаске сдают экзамен в российские вузы

目前,俄罗斯当局正致力于加大“软实力”的运用,以维护本国的海外利益。教育便被作为其中的手段之一:每年政府会分配给俄罗斯高校1.5万 名公费留学招生名额,而后,这些外国留学生势必将怀着“与俄亲善”的态度回国。
Российские власти наращивают использование «мягкой силы» для продвижения интересов страны за рубежом. В качестве одного из таких инструментов рассматривается образование: ежегодно правительство выделяет квоту на бесплатное обучение в вузах РФ 15 тыс. иностранцев, которые должны вернуться на родину «с хорошим отношением к России».

Читать далее

中国第三大城市-天津市领导欢迎俄罗斯国际人文合作署所推展览来津展出 Выставку, организованную под эгидой Россотрудничества, приветствовало руководство Тяньцзиня – третьего по величине города в Китае

由俄罗斯国际人文合作署驻华代表处和上合组织秘书处联袂主办的“全球儿童做朋友!”国际少儿绘画展在中国引起了广泛的反响。
Неожиданно широкий резонанс получила в Китае международная выставка детских рисунков «Дружат дети всей Земли!», организованная представительством Россотрудничества в Китае совместно с секретариатом Шанхайской организации сотрудничества.

Читать далее

俄罗斯文化中心代表参加“中华文化小大使”大赛的评审工作Представители Российского культурного центра приняли участие в качестве членов жюри конкурса «Юные послы культуры»

7月16日,“中华文化小大使”大赛于北京外国语大学举行,众多中国小学生在该比赛中竞相展示各自的英语演讲技能。
16 июля на базе Пекинского университета иностранных языков прошел конкурс «Юные послы культуры», в котором ученики китайских школ демонстрировали свои навыки владения английским языком.

Читать далее

俄罗斯国际人文合作署代表处负责人参加 联合国开发计划署国际发展问题研讨会Руководитель представительства Россотрудничества принял участие в семинаре ПРООН, посвященном проблемам международного развития

7月15日,联合国开发计划署发展项目国际研讨会在北京代表处举行。参加此次研讨会的有驻华使馆高级外交官、学者和国际组织代表。
15 июля в представительстве Программы развития ООН (ПРООН) в Пекине состоялся международный семинар, посвященный проблемам международного развития. В нем приняли участие старшие дипломаты посольств, аккредитованных в Пекине, ученые, представители международных организаций.

Читать далее

中国志愿者代表团参观俄罗斯文化中心之旅Делегация китайских волонтеров посетила Российский культурный центр

7月14日,参与中国对外汉语教师项目的110名志愿者来北京俄罗斯文化中心进行了参观活动。他们此行的目的,系为了解文化中心及俄罗斯文化。
14 июля участники китайской волонтерской программы преподавателей китайского языка в составе 110 человек посетили Российский культурный центр в Пекине. Целью их визита было знакомство с Центром и русской культурой.

Читать далее

中国小学生参观俄罗斯文化中心Китайские школьники посетили Российский культурный центр

7月12日,参与“中华文化小大使”活动的北京小学一至五年级学生来俄罗斯文化中心进行了参观。他们此次前来,为的是参观文化中心并籍此了解一下俄罗斯文化。当日,专门为小参观者们安排了中心游览活动以及关于俄罗斯的知识讲座。
12 июля участники конкурса «Молодые послы культуры», ученики пятого класса Пекинской школы, посетили Российский культурный центр.

Читать далее

“中俄新闻教育高校联盟”成立大会在京举行В Пекине прошла церемония учреждения Союза журналистских вузов Китая и России

7月9日,“中俄新闻教育高校联盟成立大会”在京举行。大会于中国人民大学举行,共计有来自35所培养新闻人才的中俄高校的代表参会,他们将成为两国第九个专业高校联盟的新一批创办人。
9 июля в Пекине состоялась торжественная церемония учреждения Союза журналистских вузов России и Китая.

Читать далее

俄罗斯国际人文合作署驻华代表处负责人接受中国《第一财经日报》记者的专访Руководитель представительства дал интервью корреспонденту китайской газеты «China Business News»

7月7日,俄罗斯国际人文合作署驻华代表处负责人维克多·孔诺夫接受了中国《第一财经日报》记者的专访。采访过程中,涉及了影视及文体领域双边人文合作的诸多问题。
7 июля руководитель представительства Россотрудничества в Китае Виктор Коннов дал интервью корреспонденту китайской газеты «Цайцзин жибао» («China Business News»).

Читать далее

与“新一代”代表团成员在北京俄罗斯文化中心的圆桌会议 Круглый стол с участниками клуба «Новое поколение» в Российском культурном центре в Пекине

7月5日,与 “新一代”代表团成员的专题座谈会于北京俄罗斯文化中心举行。该计划由俄罗斯国际人文合作署推行,内容是组织外国社会、科学和商务界青年代表赴俄进行短期访问。
5 июля в Российском культурном центре в Пекине состоялась тематическая встреча с членами клуба «Новое поколение» — участниками реализуемой Россотрудничеством программы посещения России молодыми представителями общественных, научных и деловых кругов зарубежных стран.

Читать далее

“新一代”计划:中俄青年记者拟定一系列公关与媒体领域的联合项目Программа «Новое поколение»: молодые журналисты из Китая и России разработали ряд совместных проектов в области PR и СМИ

中国青年媒体代表一行多人出席了于6月29日至30日期间在乌里扬诺夫斯克举行的首届“俄中青年记者论坛”。该代表团是在“中俄媒体交流年”框架下、通过“新一代”计划抵俄访问的。
Молодые представители китайских СМИ приняли участие в первом Российско-китайском форуме молодых журналистов, который проходил в Ульяновске с 29 по 30 июня. Делегация, в состав которой вошли участники программы «Новое поколение» приехала в Россию в рамках перекрестного Года обменов между СМИ России и Китая.

Читать далее

由俄罗斯国际人文合作署与上合组织联袂举办的“全球儿童做朋友”国际少儿绘画展赴中国各地巡展Организованная Россотрудничеством и ШОС выставка «Дружат дети всей Земли!» продолжает шествие по городам Китая

由俄罗斯国际人文合作署主办、上合组织协办的 “全球儿童做朋友!”国际少儿绘画展在为期一个月的时间里已成功于中国三地巡展。
Организованная под эгидой Россотрудничества при содействии Шанхайской организации сотрудничества международная выставка детских рисунков «Дружат дети всей Земли!» в течение месяца с успехом прошла уже в трех городах Китая.

Читать далее

俄罗斯文化中心代表参加与中国油画家靳之林的创作交流会 Представитель Российского культурного центра принял участие в творческой встрече с китайским художником Цзи Чжилинем

7月1日,在本原文化艺术画廊举行了与中国著名油画家靳之林的创作交流会。
1 июля в галерее «Древняя культура и искусство» состоялась творческая встреча с выдающимся китайским художником Цзи Чжилинем.

Читать далее

北京东城区政府代表团参观了俄罗斯文化中心Делегация правительства района Дунчэн Пекина посетила Российский культурный центр

6月30日,由东城区政府外事办副主任曲燕中先生率领的北京东城区政府代表团参观了俄罗斯文化中心,该区有常住人口近百万。
30 июня представительная делегация правительства района Дунчэн Пекина, в котором проживают около миллиона человек, посетила Российский культурный центр. Делегацию возглавлял заместитель начальника Канцелярии по иностранным делам правительства района Цюй Яньчжун.

Читать далее

“新一代”项目:在中俄媒体交流年框架下, 中国记者赴俄访问 Программа «Новое поколение»: китайские журналисты приедут в Россию в рамках перекрестного Года обменов между СМИ России и Китая

Участниками программы краткосрочных ознакомительных поездок для иностранцев в Россию «Новое поколение», организованной Россотрудничеством, станут молодые представители китайских СМИ.

Читать далее

“新一代”:农业青年在俄见证合作前景«Новое поколение»: молодые аграрии увидели в России перспективы к сотрудничеству

日前,经由俄罗斯国际人文合作署“新一代”项目来俄访问的中国、柬埔寨和越南农业青年参加了于符拉迪沃斯托克(海参崴)举行的 “亚太地区食品安全”国际会议及“Agrofudekspo”国际食品及设备展览会。
Молодые аграрии из Китая, Камбоджи и Вьетнама, приехавшие в Россию по программе Россотрудничества «Новое поколение», приняли участие в международной конференции «Продовольственная безопасность в Азиатско-тихоокеанском регионе» и выставке «Агрофудэкспо» во Владивостоке.

Читать далее

与中国古文翻译家及注释者的见面会于北京俄罗斯文化中心举行В Российском культурном центре в Пекине состоялась встреча с переводчиком и комментатором древних китайских текстов

6月27日,在北京俄罗斯文化中心举行了与中国古文翻译家兼注释者Bronislav Vinogrodsky的见面会。据悉,他曾翻译并出版四十余部中国古代典籍:孔子的《论语》、 老子的《道德经》、《易经》以及中医经典著作《黄帝内经》等等。
27 июня в Российском культурном центре в Пекине состоялась встреча с переводчиком и комментатором древних китайских текстов Брониславом Виногродским.

Читать далее

俄罗斯文化中心代表赴北京朝阳外国语学校参加小语种教学成果展示活动 Выездное мероприятие Российского культурного центра в школе иностранных языков «Чаоян»

6月26日,北京俄罗斯文化中心员工赴朝阳外国语学校参加了专题活动。此次活动旨在展示该校俄、法、德、西语等小语种选修课程的教学成果。
26 июня сотрудники Российского культурного центра в Пекине приняли участие в тематической программе в школе иностранных языков «Чаоян». Мероприятие было посвящено презентации преподаваемых в школе иностранных языков, изучаемых факультативно – русского, французского, немецкого и испанского.

Читать далее

俄罗斯文化中心向《我与北京》 主题征文比赛获奖者颁奖Вручение призов Российского культурного центра победителям конкурса сочинений «Пекин и Я»

6月24日,在京外国留学生《我与北京》主题征文比赛颁奖式在北京市对外人民友好协会举行。
24 июня в Пекинском отделении Китайского народного общества дружбы с заграницей (КНОДЗ) прошел заключительный этап конкурса сочинений «Пекин и Я».

Читать далее

俄罗斯国际人文合作署与上合组织秘书处联合项目-“全球儿童做朋友”国际少儿绘画展继续于中国多地巡展Совместный проект Россотрудничества и ШОС – Международная выставка детских рисунков «Дружат дети всей Земли!» продолжает шествовать по городам Китая

上合组织秘书长于6月3日在俄罗斯文化中心为“全球儿童做朋友!”国际少儿绘画展隆重揭幕。继为期两周的在京展出后,该展又辗转至中国南方城市三亚。
Торжественно открытая в Российском культурном центре 3 июня генеральным секретарем ШОС, Международная выставка детских рисунков «Дружат дети всей Земли!» после двухнедельной экспозиции в Пекине переместилась в город Санья на юге Китая.

Читать далее

Презентация проекта «Русский музей: виртуальный филиал» в Российском культурном центре для слушателей курсов русского языка

16 июня представитель Российского культурного центра Екатерина Кошкина провела презентацию проекта «Русский музей: виртуальный филиал» в группе слушателей на курсах русского языка при Российском культурном центре.

Читать далее

俄罗斯国际人文合作署助力“世界俄罗斯日”国际文化系列活动在京举行 При поддержке Россотрудничества в Пекине состоялись мероприятия в рамках международного культурного проекта «День России в мире»

6月12日,在“世界俄罗斯日”全球文化行动框架下,由尤里·特米尔卡诺夫领导的圣彼得堡肖斯塔科维奇模范交响乐团(爱乐乐团)于北京中山公园音乐堂重磅演出。
12 июня в рамках проекта «День России в мире», организованном благотворительным фондом «Классика» при поддержке Посольства России и информационном содействии представительства Россотрудничества в Китае состоялось выступление Академического симфонического оркестра Санкт–Петербургской филармонии имени Шостаковича под управлением Юрия Темирканова в концертном зале «Запретного города» — дворцового комплекса национального музея Гугун.

Читать далее

“全球儿童做朋友”国际少儿绘画展参展中国儿童颁奖仪式 Церемония награждения китайских участников Международной выставки детских рисунков «Дружат дети всей Земли!»

6月7日,在俄罗斯文化中心举行了为北京“彤心如画”美术学校学员颁发证书的仪式。
7 июня в Российском культурном центре состоялась церемония вручения дипломов ученикам китайской художественной школы «Tong Xin Ru» («Пылкие сердца»).

Читать далее

В представительстве Россотрудничества в Пекине состоялась встреча с участниками проекта «Русский городок» в Порт-Артуре

6 июня в Российском культурном центре в Пекине состоялась рабочая встреча с делегацией, представляющей российскую и китайскую сторону по организации открытия в Люйшуне (Порт-Артур) культурно-образовательного и туристического центра «Русский городок».

Читать далее

在俄罗斯国际人文合作署主持下,“全球儿童做朋友”国际少儿绘画展在京开幕Под эгидой Россотрудничества в Пекине открылась международная выставка детских рисунков «Дружат дети всей Земли!»

6月3日,“全球儿童做朋友!”国际少儿绘画展于北京俄罗斯文化中心隆重开幕。
3 июня в Российском культурном центре в Пекине открылась международная выставка детских рисунков «Дружат дети всей Земли!».

Читать далее

六一国际儿童节前夕俄罗斯国际人文合作署驻华代表处工作人员参观了联合国儿童基金会驻华办事处 Накануне Международного Дня защиты детей сотрудники представительства Россотрудничества в Китае посетили офис ЮНИСЕФ

在六一国际儿童节前夕,俄罗斯国际人文合作署驻华代表处工作人员与联合国儿童基金会驻华代表处负责人尚塔 布莱曼女士举行了工作会谈。会谈过程中,代表处负责人维克多 孔诺夫介绍了代表处的工作情况,以及在此工作的儿童工作室和兴趣小组的情况,组织儿童画展、音乐会和其它艺术活动的情况。
Накануне Международного Дня защиты детей сотрудники представительства Россотрудничества в Китае провели рабочую встречу с руководителем представительства ЮНИСЕФ в Китае г-жой Шантой Бломэн. В ходе встречи руководитель представительства Виктор Коннов информировал о деятельности представительства, работающих здесь детских кружках и студиях, организуемых концертах и выставках, связанных с детским творчеством.

Читать далее

俄罗斯国际人文合作署驻华代表于旅顺 苏军烈士陵园献花 Представитель Россотрудничества в Китае возложил венок к Мемориалу советским воинам-освободителям в Порт-Артуре

5月27-28日期间,俄罗斯国际人文合作署驻华代表处成员李纳特.穆沙科耶夫赴大连旅顺口进行了公务出差。在参观旅顺口期间,经当地俄罗斯人俱乐部代表协助安排,合作署代表于苏军烈士陵园敬献了花圈。
27-28 мая состоялась рабочая поездка сотрудника представительства Россотрудничества в Китае Рината Мушакеева в город Далянь (Дальний) и Люйшунь (Порт-Артур).

Читать далее

音乐会暨白俄罗斯与中国画家作品联展 于俄罗斯文化中心举行 В представительстве Россотрудничества состоялся концерт и совместная выставка белорусских и китайских художников

在今年“俄罗斯与白俄罗斯人民统一日20周年”庆祝活动框架下,白俄罗斯著名歌手弗拉基米尔·亚历山德罗维奇于俄罗斯国际人文合作署驻华代表处浓情献唱。
В представительстве Россотрудничества в Китае в рамках отмечаемого в этом году 20-летия единения народов России и Беларуси, состоялось выступление популярного белорусского певца Владимира Александровича.

Читать далее

中国高校就俄语学习教学法资料支持向俄罗斯国际人文合作署驻华代表处致谢 Китайские вузы благодарят представительство Россотрудничества за методическую помощь в изучении русского языка

5月23日,俄罗斯国际人文合作署驻华代表处收到了吉林大学(长春)俄语教研室老师发来的感谢信,感谢代表处赠予该校的教学法资料和俄语书籍。该校师生特别指出,大部分教参资料配有光盘,这对他们纠正发音、克服俄语学习中的困难很有帮助。关于国情学与口语练习方面的参考资料尤其受学生们的欢迎,而教师们则倾向于新闻听力方面的。
23 мая в представительство Россотрудничества в Китае поступила благодарность от преподавателей кафедры русского языка Цзилиньского университета (г. Чанчунь) за полученные методические учебные пособия и книги по русскому языку.

Читать далее

俄罗斯国际人文合作署代表于崀山国家地质公园参加世界外交官中国文化之旅Представитель Россотрудничества принял участие в дипломатическом туре в геопарк «Ланшань»

5月22-23日期间,俄罗斯国际人文合作署驻华代表处负责人、俄罗斯驻华使馆参赞维克多.
22-23 мая руководитель представительства Россотрудничества в Китае, советник Посольства РФ в КНР Виктор Коннов принял участие в дипломатическом туре в геопарк «Ланшань», расположенный в провинции Хунань.

Читать далее

北京俄罗斯文化中心代表队斩获外交官文化节服装赛金奖 Команда Российского культурного центра в Пекине заняла первое место на Дипломатическом фестивале культуры

俄罗斯文化中心代表队在第六届外交官文化节开幕式暨“花生社交电商”外交官服装赛中斩获金奖,共计有20国驻华使馆及文化中心代表参与了此次大赛。
Команда Российского культурного центра заняла первое место на 6-ом ежегодном Дипломатическом фестивале культуры, в котором приняли участие представители иностранных посольств и культурных центров двадцати стран, аккредитованных в Китае.

Читать далее

Видеолекторий «Знание о России» на тему «Кино и российская культура»

23 мая 2016 года в рамках цикла мероприятий, посвященных Году российского кино, Президентская библиотека организует заседание видеолектория

Читать далее

俄罗斯国际人文合作署驻华代表处负责人参加莫斯科“不朽军团”游行活动 Руководитель представительства Россотрудничества в Китае принял участие в акции «Бессмертный полк» в Москве

5月9日,俄罗斯国际人文合作署驻华代表处负责人维克多·孔诺夫于莫斯科参加了“不朽军团”游行活动。据初步统计,今年参与游行的人数已达70多万人次,较之去年有所增加。
9 мая руководитель представительства Россотрудничества в Китае Виктор Коннов принял участие в акции «Бессмертный полк» в Москве.

Читать далее

“上合草坪落成仪式”于上海合作组织总部举行 В штаб-квартире Шанхайской организации сотрудничества прошла церемония открытия «Лужайки ШОС»

4月29日,“上合草坪落成仪式”于上海合作组织总部(北京)举行,该活动特定于今年该组织成立15周年庆祝活动前夕进行。哈萨克斯坦、中国和吉尔吉斯斯坦外长,俄罗斯、塔吉克斯坦和乌兹别克斯坦外交部副部长,以及上合各成员国驻华大使和高级外交官员共同出席了此次仪式。
29 апреля в штаб-квартире Шанхайской организации сотрудничества в Пекине прошла церемония открытия «Лужайки ШОС», приуроченная к отмечаемому в этом году 15-летию организации.

Читать далее

俄罗斯文化中心助阵北京高校俄语联欢晚会 При поддержке представительства Россотрудничества в Пекине прошел гала-концерт китайских студентов, изучающих русский язык

4月24日,北京高校俄语联欢晚会于北京外国语大学举行。几乎所有设有俄语专业的北京高校均参加了此次盛会。晚会开始之前,俄罗斯文化中心员工叶卡捷琳娜.亚戈德金娜进行了欢迎致辞,在发言中,她谈到了俄语在中国青年人中的日益普及以及文化中心在俄语学习方面的广阔潜力,并预祝参演师生演出成功!
24 апреля в Пекинском университете иностранных языков состоялся гала-концерт русского языка и культуры среди учащихся пекинских вузов. В этом ярком событии приняли участие практически все вузы Пекина, в которых преподается русский язык.

Читать далее

俄罗斯文化中心协助北京高校文化节举行 При содействии представительства Россотрудничества в пекинских вузах прошли фестивали культуры

北京多所高校相继于近期举办传统文化节。在俄罗斯文化中心的支持下,4月24日便举办了两场活动:向北京师范大学俄语系一年级中国学生和北京科技大学俄罗斯留学生展示俄罗斯文化。两所院校都用心筹备了各自的活动。比如,最近才开始学俄语的师范大学学生布置了关于俄罗斯的图片展,组织了俄罗斯名胜古迹知识竞猜,并进行了俄语学习小测试。
В Пекине продолжаются традиционные фестивали культуры в высших учебных заведениях.

Читать далее

北京俄罗斯文化中心与匈牙利文化中心联合活动 Совместное мероприятие Российского культурного центра и Венгерского культурного центра в Пекине

4月24日,在文化交流暨拓展与其他外国文化中心的联系的框架下,北京俄罗斯文化中心代表组织了与匈牙利文化中心的联合活动。
24 апреля в рамках культурных обменов и расширения связей с культурными центрами иностранных государств представители Российского культурного центра в Пекине организовали совместное мероприятие с Венгерским культурным центром в Пекине.

Читать далее

在中俄媒体交流年框架下,影片《我是一名教师》于俄罗斯文化中心首映 В рамках Годов обменов российских и китайских СМИ в представительстве Россотрудничества состоялся премьерный показ фильма «Я – учитель»

4月22日,第六届北京国际电影节参演影片《我是一名教师》的导演Sergey Mokritsky和男主角兼制片人Alexander Kovtunets于北京俄罗斯文化中心与影迷朋友进行了亲切见面。
22 апреля в представительстве Россотрудничества состоялась встреча с создателями фильма «Я – учитель» — участником VI Пекинского международного кинофестиваля: режиссером Сергеем Мокрицким и актером, исполнителем главной роли, а также продюсером — Александром Ковтунцом.

Читать далее

俄罗斯功勋艺术家维克多.亚姆西科夫 个人油画展在京开幕 В Пекине открылась персональная выставка заслуженного художника России Виктора Ямщикова

4月22日,“遥远的故乡”俄罗斯功勋艺术家维克多·亚姆西科夫个人油画展在京开幕。此次展览特定于近期画家55岁生辰之际举办,系由中俄友好、和平与发展委员会健康生活方式理事会主办、北京米诗卡文化发展有限公司承办、西部教育文化研究会协办。
22 апреля в Пекине открылась персональная выставка заслуженного художника России Виктора Ямщикова «Родные просторы». Выставка, приуроченная к состоявшемуся недавно 55-летию художника, организована Советом по здоровому образу жизни при Российско-Китайском комитете дружбы, мира и развития, Пекинской компанией по развитию культурных связей, Академией культуры и образования Запада Китая.

Читать далее

俄罗斯文化中心助力对外经贸大学文化节举行 При поддержке представительства Россотрудничества в Университете международного бизнеса и экономики прошел фестиваль культуры

4月21日,在拥有来自50多个国家的留学生的对外经济贸易大学举办了传统文化节。在俄罗斯文化中心的支持下,北京俄罗斯留学生会筹备了一个大型展台,展位上摆放了一些俄罗斯民间手工艺品、介绍俄罗斯的中文资料以及俄式美食。
21 апреля в Университете международного бизнеса и экономики Пекина, в котором обучаются студенты более чем из 50 стран, состоялся традиционный фестиваль культуры. Ассоциация российских студентов в Пекине при поддержке представительства Россотрудничества подготовила большой выставочный стенд, на котором представлены изделия русских народных промыслов, печатная литература о России на китайском языке, традиционные русские блюда.

Читать далее

俄罗斯国际人文合作署代表受邀参加了 国际发展援助问题研讨会 Представители Россотрудничества приняли участие в Международном семинаре по проблемам содействия международному развитию

4月21日,国际发展援助问题研讨会在北京举行。此次研讨会的主办方为联合国开发计划署驻华代表处与中国商务部国际贸易经济合作研究院。
21 апреля в Пекине состоялся международный семинар, посвященный проблемам содействия международному развитию (СМР). Он был организован представительством ПРООН в КНР совместно с Институтом содействия международному развитию Китайской академии международной торговли и экономического сотрудничества (International Institute of CAITEC, affiliated to Ministry of Commerce).

Читать далее