Рубрика: Об РКЦ

俄罗斯国际人文合作署驻华代表处工作人员 参观了北京高新技术和文化产业园 Сотрудники представительства Россотрудничества посетили центр высоких технологий и культуры Пекина

4月20日,代表处工作人员受邀参加了由俄罗斯文化中心伙伴单位-北京市人民对外友好协会组织的外交使团代表参观访问活动。超过二十个国家的驻华使馆代表、国际机构代表和科学、文化、技术界代表参加了本次活动。举办该活动的目的是加强人文交流,讨论与中国在经济、科技、创新、文化、旅游和生态领域项目的合作。
20 апреля сотрудники представительства приняли участие в туре для представителей дипкорпуса, организованном партнером РКЦ – Пекинским отделением Китайского народного общества дружбы с заграницей (КНОДЗ).

Читать далее

俄罗斯国际人文合作署驻华代表处协助举办中国国家图书馆视频会议 Представительство Россотрудничества в КНР выступило соорганизатором видеоконференции в Национальной библиотеке Китая

4月15日,北京俄罗斯文化中心成员参加了由俄罗斯叶利钦总统图书馆与中国国家图书馆联合主办的第六届“法律与信息:理论与实践的问题”国际科学与实践视频会议。应俄罗斯方面的邀请,文化中心工作人员参与了此次活动的协办事宜。
15 апреля сотрудники Российского культурного центра приняли участие в VI Международной научно-практической видеоконференции «Право и информация: вопросы теории и практики», организованной Президентской библиотекой им. Б.Н. Ельцина в Национальной библиотеке Китая. По приглашению российской стороны, сотрудники представительства Россотрудничества выступили соорганизаторами данного мероприятия.

Читать далее

俄罗斯国际人文合作署驻华代表 在中国教育部举行工作会谈 Представители Россотрудничества в Китае провели рабочую встречу в Министерстве образования КНР

4月15日,俄罗斯国际人文合作署驻华代表处负责人维克多 孔诺夫与教育部国际合作与交流司欧亚处处长李海的定期工作会谈在中国教育部举行。
15 апреля в Министерстве образования КНР состоялась очередная рабочая встреча руководителя представительства Россотрудничества в Китае Виктора Коннова с начальником отдела стран Европы и Центральной Азии департамента международного сотрудничества и обменов Ли Хаем.

Читать далее

北京俄罗斯文化中心向河北秦皇岛外国语学院赠书 Представительство Россотрудничества в Китае передало литературу Хэбэйскому институту иностранных языков в г. Циньхуандао

4月14日,俄罗斯文化中心向河北秦皇岛外国语学院发送了一批教学用书及文艺作品。
14 апреля представительство Россотрудничества в Китае отправило учебно-методическую и художественную литературу Хэбэйскому институту иностранных языков в городе Циньхуандао.

Читать далее

俄罗斯文化中心收到来自内蒙古师范大学的感谢信 Представительство Россотрудничества в Китае получило благодарность от Педагогического университета Внутренней Монголии

4月14日,北京俄罗斯文化中心收到来自内蒙古师范大学(呼和浩特市)的感谢信,感谢中心于2016年3月赠予该校“俄语” 联邦计划框架内的诸多书籍。
14 апреля представительство Россотрудничества в Китае получило благодарность от коллектива Педагогического университета Внутренней Монголии (г. Хух-Хото), за книги, направленные в университет в марте 2016 года в рамках Федеральной целевой программы «Русский язык».

Читать далее

“俄罗斯与白俄罗斯民族团结日”庆祝活动 于北京俄罗斯文化中心举行 День единения народов России и Беларуси отпраздновали в представительстве Россотрудничества в Китае

为庆祝“俄罗斯与白俄罗斯民族团结日”20周年,俄罗斯驻华使馆携手白俄罗斯共和国驻华使馆于4月5日在北京俄罗斯文化中心联袂举办盛大庆祝活动。在该庆祝活动框架下,精心组织了白俄罗斯与俄罗斯画家作品联展、白俄罗斯民间手工艺品展以及特邀演艺嘉宾的精彩演出。
5 апреля в представительстве Россотрудничества в Китае состоялось совместное торжественное мероприятие Посольства Российской Федерации и Посольства Республики Беларусь, посвященное 20-й годовщине Дня единения народов России и Беларуси. В рамках празднования прошли выставка картин белорусских и российских художников и презентация народных промыслов белорусских мастеров, состоялись выступления специально приглашенных артистов.

Читать далее

俄罗斯国际人文合作署驻华代表处参与实施“驻外俄罗斯学校”项目 Представительство Россотрудничества в Китае принимает участие в реализации Концепции «Русская школа за рубежом»

4月4日,俄罗斯国际人文合作署(简称“俄罗斯合作署”)驻华代表处负责人维克多.孔诺夫于该代表处会见了俄罗斯驻华使馆中学校长尼古拉.卡扎科夫。双方工作人员亦一同参与了此次会谈,会上,讨论了“驻外俄罗斯学校”方案的践行性问题。
4 апреля в представительстве Россотрудничества в Китае состоялась встреча руководителя представительства Виктора Коннова с директором средней школы при Посольстве России в КНР Николаем Казаковым. В ходе встречи, в которой приняли участие также сотрудники школы и представительства, обсуждены вопросы практической реализации Концепции «Русская школа за рубежом».

Читать далее

纪录片《中俄友谊之法》于俄罗斯国际人文合作署驻华代表处首映В представительстве Россотрудничества состоялась премьера документального фильма «Россия и Китай. Законы дружбы»

3月28日,由米哈伊尔. 克拉西利尼科夫导演的纪录片《中俄友谊之法》于俄罗斯国际人文合作署驻华代表处进行了首映。
28 марта в представительстве Россотрудничества в Китае состоялся премьерный показ документального фильма «Россия и Китай. Законы дружбы» режиссера Михаила Красильникова.

Читать далее

俄罗斯国际人文合作署驻华代表处助力 “天才少年”国际艺术节于北京高校举行 При поддержке Россотрудничества в Пекинском университете прошел Международный фестиваль «Юные дарования»

在俄罗斯国际人文合作署驻华代表处的支持下,第八届“天才少年”国际艺术节于北京第二外国语大学隆重开幕。
При поддержке представительства Россотрудничества во Втором Пекинском университете иностранных языков состоялось торжественное открытие VIII Международного фестиваля «Юные дарования».

Читать далее

为中国首批航天员特备礼品的转交仪式 于俄罗斯文化中心举行В Российском культурном центре состоялась церемония передачи подарков первым китайским тайконавтам

3月25日,在俄罗斯文化中心举行了萨哈共和国(雅库特)国会为中国首位航天员杨利伟及首位女宇航员刘洋特别准备的礼品的转交仪式。
25 марта в Российском культурном центре состоялась церемония передачи подарков Государственного Собрания Республики Саха (Якутия) для первого китайского тайконавта Ян Ливэя и первой женщины – тайконавта г-жи Лю Ян.

Читать далее

与《俄罗斯报》领导层的工作会谈在俄罗斯国际人文合作署驻华代表处举行В представительстве Россотрудничества в Китае состоялась рабочая встреча с руководством «Российской газеты»

3月24日,以联邦国家机构-俄罗斯报社总经理帕维尔•涅戈伊察为首的俄罗斯报代表团见面会在俄罗斯国际人文合作署驻华代表处举行。
24 марта в представительстве Россотрудничества в Китае состоялась встреча с делегацией «Российской газеты» во главе с Генеральным директором ФГУ «Редакция «Российской газеты» Павлом Негоицей.

Читать далее

北京四中公开课:“俄罗斯博物馆:虚拟分馆” 项目软件应用 Открытый урок в Пекинской школе № 4 с использованием программного ресурса проекта «Русский музей: виртуальный филиал»

3月24日,俄罗斯文化中心教师叶卡捷琳娜.科什金娜于北京四中进行了一堂题为《圣彼得堡-涅瓦河畔的城市》的公开课。据悉,该中心每年都会为中国各地教师举办公开课程。
24 марта в Пекинской средней школе № 4 в рамках ежегодно проводимых открытых уроков для учителей из разных провинций Китая, преподаватель Российского культурного центра Екатерина Кошкина провела урок по теме: «Санкт-Петербург — город на Неве».

Читать далее

《丝绸之路》画展和鞑靼斯坦共和国推介会 在俄罗斯文化中心举行 Выставка картин «Великий шелковый путь» и презентация Республики Татарстан в Российском культурном центре

3月21日,《丝绸之路》画展在俄罗斯文化中心隆重开幕,多名独联体国家和其它国家的大使出席了开幕仪式。本次展览展出的作品有50余幅,共有来自9个国家的43名画家参加了此次展览,他们分别来自:俄罗斯、中国、印度、土耳其、哈萨克斯坦、吉尔吉斯斯坦、乌兹别克斯坦、塔吉克斯坦和土库曼斯坦。
21 марта в Российском культурном центре при участии большого количества послов стран СНГ и дальнего зарубежья открылась выставка картин «Великий шелковый путь». На выставке представлено более пятидесяти полотен 43-х художников из девяти стран: России, Китая, Индии, Турции, Казахстана, Кыргызстана, Узбекистана, Таджикистана, Туркменистана.

Читать далее

北京四中“俄罗斯博物馆:虚拟分馆”项目推介 Презентация проекта «Русский музей: виртуальный филиал» в Пекинской средней школе № 4

3月18日,俄罗斯文化中心代表叶卡捷琳娜.科什金娜于北京四中进行了“俄罗斯博物馆:虚拟分馆”的项目推介。活动期间,该校学俄语的高年级学生不仅了解了俄罗斯博物馆的历史及建筑群,体验了虚拟参观,还聆听了关于俄罗斯知名画家的多媒体讲座,饱览了众多馆藏艺术名作。
18 марта представитель Российского культурного центра Екатерина Кошкина провела презентацию проекта «Русский музей: виртуальный филиал» в Пекинской средней школе № 4.

Читать далее

俄罗斯国际人文合作署驻华代表处向内蒙古师范大学赠送成套教学书籍 Представительство Россотрудничества в Китае передало комплект учебной литературы Педагогическому университету Внутренней Монголии

3月17日,在俄罗斯国际人文合作署驻华代表处举行了与内蒙古师范大学俄语教师塔季扬娜.恰什的工作会谈。
17 марта в представительстве Россотрудничества в Китае состоялась рабочая встреча с представителем Педагогического университета Автономного района Внутренняя Монголия, преподавательницей русского языка Татьяной Чаш.

Читать далее

中国大学生参观北京俄罗斯文化中心 Китайские студенты в Российском культурном центре

3月15日北京第二外国语大学俄语系的学生参观了北京俄罗斯文化中心。北京第二外国语大学是中国培养专业俄语人才的重点院校之一,并与北京俄罗斯文化中心保持着紧密的合作关系。
15 марта в Российском культурном центре состоялась встреча с китайскими студентами факультета русского языка Второго Пекинского университета иностранных языков. Этот университет, являющийся одним из ведущих вузов в Китае по подготовке высококвалифицированных специалистов русского языка, поддерживает тесные связи с Российским культурным центром в Пекине.

Читать далее

俄罗斯国际人文合作署驻华代表处负责人 出席“世界和平友谊树”种植仪式 Руководитель представительства Россотрудничества принял участие в праздновании Дня посадки деревьев в Китае

3月12日,正值世界植树节,俄罗斯国际人文合作署驻华代表处负责人维克多·孔诺夫赴广西上林出席了“世界和平友谊树”种植仪式。在中国,每年春天都会在革命先驱孙中山先生的逝世之日纪念这个节日,寓意重生及生命的延续,即佛家所云的“轮回”。
12 марта руководитель представительства Россотрудничества в Китае Виктор Коннов принял участие в праздновании Дня посадки деревьев. Этот весенний праздник ежегодно отмечается в Китае в день смерти выдающегося революционера Сунь Ятсена, и символизирует возрождение жизни, её продолжение, а в буддийской трактовке – реинкарнацию.

Читать далее

俄罗斯画家向中国妇女儿童博物馆捐赠画作Картина российского художника передана в дар Китайскому музею женщин и детей

3月11日,俄罗斯画家阿列克谢.科济涅茨向中国妇女儿童博物馆捐赠画作仪式在京举行。该博物馆副馆长、俄罗斯文化中心成员安德烈.卡申以及画家科济涅茨本人共同参与了此次赠画仪式。
11 марта в Пекине состоялась церемония передачи в дар Китайскому музею женщин и детей картины российского художника Алексея Козинца. В церемонии приняли участие руководители музея, сотрудник Российского культурного центра Андрей Кашин, российский художник Алексей Козинец.

Читать далее

《谢肉节》盛大庆祝活动在北京俄罗斯文化中心举行 Празднование широкой «Масленицы» в РКЦ в Пекине

《谢肉节》庆祝活动在北京俄罗斯文化中心举行。虽然这个节日不是法定的,但它拥有悠久的历史和自己的习俗,在俄罗斯依旧庆祝这个节日。举办此次活动目的是让中国朋友了解这个节日的习俗和特点,受邀参加活动的俄罗斯文化中心的朋友和伙伴分别来自中方新闻出版机构、网络媒体、电视台、主流通讯机构及中方社会机构代表。
Праздничная программа, посвященная «Масленице», состоялась в Российском культурном центре в Пекине. Несмотря на то, что праздник не имеет статуса официального, он по-прежнему отмечается в России, имеет давнюю историю и свои обычаи.

Читать далее

代表处负责人维克多.孔诺夫接受中国央视关于新开启的“中俄媒体交流年”的专题采访 Руководитель представительства Виктор Коннов дал интервью Центральному телевидению Китая в связи с начавшимися Годами российских и китайских СМИ

3月9日,俄罗斯国际人文合作署驻华代表处负责人维克多·孔诺夫接受了中国中央电视台俄语频道的采访。此次采访主要围绕刚刚启动的“中俄媒体交流年”这一主题进行。
9 марта руководитель представительства Россотрудничества в Китае Виктор Коннов дал интервью Центральному телевидению Китая «CCTV-русский». Интервью было посвящено начавшимся Годам российских и китайских СМИ.

Читать далее

俄罗斯文化中心员工出席《百名摄影师聚焦陕西》画册首发式 Сотрудники Российского культурного центра приняли участие в презентации альбома «Китай в объективах 100 фотографов. Провинция Шэньси»

3月4日,应中国最大新闻报社《中国日报》社的邀请,北京俄罗斯文化中心员工出席了《百名摄影师聚焦中国》系列画册首发式。此次新画册共收录了140余名中外摄影师在中国陕西精心拍摄的近200幅图片。
4 марта по приглашению крупнейшего информационного издательства Китая — «China Daily» сотрудники Российского культурного центра в Пекине приняли участие в выставке фотографий и презентации очередного фотоальбома из серии «Китай в объективах 100 фотографов». В этот раз более 200 работ от 140 китайских и иностранных фотографов, собранные в альбоме, были посвящены провинции Шэньси.

Читать далее

国际三八妇女节庆祝活动在俄罗斯文化中心举行Праздничное мероприятие, посвященное Международному женскому дню в Российском культурном центре в Пекине

3月2日,为庆祝国际三八妇女节,北京俄罗斯文化中心携手北京青少年艺术服务中心、《俄罗斯艺术世界》美术工作室共同举办展览和音乐会,为俄罗斯文化中心的嘉宾,尤其是女性朋友们献上了一场真正的艺术盛宴。
2 марта в Российском культурном центре состоялось праздничное мероприятие, посвященное Международному женскому дню.

Читать далее

俄罗斯文化中心工作人员参观了北京画院 Сотрудники Российского культурного центра посетили Пекинскую Академию изящных искусств

3月1日,受北京市人民对外友好协会的邀请,俄罗斯联邦国际人文合作署驻华代表处工作人员参观了北京画院,与北京画院院长王明明、齐白石纪念馆馆长吴洪亮以及北京市人民对外友好协会的工作人员进行了友好的会面。
1 марта по приглашению Пекинского Комитета народного общества дружбы с заграницей (КНОДЗ) сотрудники представительства Россотрудничества в КНР посетили Пекинскую Академию изящных искусств.

Читать далее

俄罗斯人民大学法律研究所的友谊的代表与西安交通大学代表团会议在俄罗斯人民友谊大学举行 Встреча представителей юридического института РУДН с делегацией Сианьского Транспортного Университета

2016年2月26日在俄罗斯人民友谊大学举办的俄罗斯人民大学法律研究所的友谊的代表与西安交通大学代表团会议( WUR QS — 331位)。
26 февраля 2016 года в РУДН состоялась встреча представителей юридического института РУДН с делегацией Сианьского Транспортного Университета (WUR QS – 331 место).

Читать далее

中国民间中医医药研究开发协会“俄罗斯-东欧-中亚交流合作分会”成立大会于北京俄罗斯文化中心举行В Российском культурном центре в Пекине состоялось учредительное собрание Общества китайской народной медицины

2月26日,中国民间中医医药研究开发协会“俄罗斯-东欧-中亚交流合作分会”成立大会于北京俄罗斯文化中心隆重举行。活动期间,还举办了中医药和传统医药在“丝绸之路经济带”与“欧亚经济联盟”中的合作研讨会。
26 февраля в Российском культурном центре в Пекине состоялось торжественное собрание по случаю образования «Общества обменов и сотрудничества Россия-Восточная Европа-Центральная Азия» Китайской Народной Ассоциации исследования и освоения китайской традиционной медицины и фармацевтики.

Читать далее

2月5日,上海合作组织(简称“上合组织”)新任秘书长拉希德·阿利莫夫的就职招待会在京举行。阿利莫夫此前任塔吉克斯坦驻华大使,现接替三年任期届满的前秘书长德米特里·梅津采夫。 В Пекине состоялся прием по случаю вступления в должность нового генерального секретаря Шанхайской организации сотрудничества

2月5日,上海合作组织(简称“上合组织”)新任秘书长拉希德·阿利莫夫的就职招待会在京举行。阿利莫夫此前任塔吉克斯坦驻华大使,现接替三年任期届满的前秘书长德米特里·梅津采夫。
5 февраля в Пекине состоялся официальный прием по случаю вступления в должность генерального секретаря ШОС Рашида Алимова, представляющего Таджикистан, который сменил проработавшего три года на этом посту Дмитрия Мезенцева.

Читать далее

俄罗斯驻华使馆为中国大学生举行新春招待会 Посольство России поздравило китайских студентов с наступающим Китайским Новым годом – праздником Весны

为庆祝即将到来的春节,即中国的新年,俄罗斯驻华使馆于1月29日按惯例为中国大学生举行了招待会。
29 января в Посольстве России в Китае состоялся ежегодный торжественный прием для китайских студентов, посвященный празднику Весны – Китайскому Новому году.

Читать далее

向俄罗斯文化中心中方合作伙伴恭贺新年 Поздравление китайских партнеров Российского культурного центра накануне Китайского Нового года

1月29日,俄罗斯文化中心成员拜访了俄罗斯国际人文合作署驻华代表处的几家中方合作伙伴。
29 января сотрудники Российского культурного центра провели встречи с китайскими партнерами представительства Россотрудничества в КНР.

Читать далее

俄罗斯文化中心代表商谈与北京市人民对外友好协会的未来联合活动计划 Представители Российского культурного центра обсудили дальнейшие планы совместной деятельности с Пекинским отделением КНОДЗ

1月29日,俄罗斯文化中心代表与北京市人民对外友好协会领导进行了工作会谈。参与本次会谈的有:该协会副会长田雁和国爱华及工作人员徐树军,俄罗斯国际人文合作署驻华代表处负责人维克多.孔诺夫及其他工作人员。
29 января представители Российского культурного центра провели рабочую встречу с руководством Пекинского отделения КНОДЗ. Во встрече приняли участие: заместители председателя Пекинского отделения КНОДЗ Тянь Янь и Го Айхуа, сотрудник отделения Сюй Шуцзюнь, руководитель представительства Россотрудничества в Пекине Виктор Коннов, сотрудники РКЦ.

Читать далее

俄罗斯国际人文合作署代表在中国春节之前拜访对外友协 Сотрудники представительства поздравили с Китайским Новым годом партнеров в КНОДЗ

1月28日,俄罗斯联邦独联体事务、俄侨和国际人文合作署(简称“俄罗斯合作署”)代表拜访了中国人民对外友好协会(简称“对外友协”),并预祝中国同仁新春快乐。
28 января делегация представительства Россотрудничества нанесла дружеский визит руководству Китайского народного общества дружбы с заграницей (КНОДЗ) и поздравила партнеров с наступающим Китайским Новым годом — праздником Весны.

Читать далее

俄罗斯国际人文合作署与团市委北京青少年 艺术服务中心代表的会面 Встреча представителей Россотрудничества с Пекинской молодежной организацией

1月27日,在中国春节前夕,俄罗斯国际人文合作署驻华代表处成员一行多人会见了共青团北京市委青少年艺术服务中心代表,该中心主任刘炳全等出席了此次会面。
27 января, в преддверии Китайского Нового года – праздника Весны состоялась встреча сотрудников представительства Россотрудничества в КНР с Центром по развитию культуры комитета комсомола г. Пекина во главе с начальником Центра Лю Бинцюанем.

Читать далее

俄罗斯国际人文合作署代表受邀参加 中国金鸡百花电影节首届国际微电影 展映盛典 Представитель Россотрудничества принял участие в церемонии вручения наград на международном кинофестивале «Золотой петух» и «Сто цветов»

1月26日,金鸡百花电影节首届国际微电影展映盛典暨颁奖仪式在北京举行。本次电影节参赛作品多达7000余部,最终70部作品摘得各个奖项的桂冠。评委会主席是由多次获得国际电影大奖的中国著名导演陈凯歌担任。
26 января в Пекине состоялась церемония вручения премий на кинофестивале «Золотой петух» и «Сто цветов». Впервые в истории кинофестиваля награды вручались в номинации «Международные короткометражные фильмы». Из более чем 7000 фильмов были отобраны 70 картин, которые и получили золотые статуэтки. Жюри фестиваля возглавил известный китайский кинорежиссер, неоднократный лауреат международных кинопремий Чэнь Кайгэ.

Читать далее

俄罗斯国际人文合作署驻华代表处负责人祝贺上合组织新秘书长上任 Руководитель представительства Россотрудничества поздравил нового Генерального секретаря ШОС с вступлением в должность

1月22日,在上海合作组织(简称“上合组织”SCO)秘书处举行了交通运输合作项目研讨会。会上,国际道路运输联盟(IRU)副主席伊戈尔·努诺夫在会上作了相关报告。上合作组织秘书长拉希德·阿利莫夫、俄罗斯驻华大使杰尼索夫以及上合组织成员国众代表共同出席了此次会议。
22 января в Секретариате Шанхайской организации сотрудничества (ШОС) состоялся семинар, посвященный проектам транспортного сотрудничества. С докладом на семинаре выступил Игорь Рунов, заместитель генерального секретаря Всемирной организации автомобильного транспорта (IRU). На встрече в Секретариате ШОС присутствовали генеральный секретарь ШОС Рашид Алимов, Посол России в Китае Андрей Денисов, представители стран-членов ШОС.

Читать далее

中国烹饪协会新年团拜会 Вечер национальной кухни по случаю китайского Нового года – праздника Весны

1月20日,中国烹饪协会新年团拜会在京举行。应该协会邀请,众多外国驻华使节和文化中心代表出席了此次活动,其中便包括了俄罗斯文化中心代表。
20 января в Пекине состоялся прием, посвященный отмечаемому в Китае празднованию Нового года – празднику Весны. По приглашению Китайской ассоциации кулинарии в мероприятии приняли участие представители иностранных загранпредставительств, культурных центров зарубежных государств, в том числе Российского культурного центра.

Читать далее

中国国际友人研究会年会 Народная дипломатия Китая подводит итоги года

1月20日,中国国际友人研究会年会在北京举行。该研究会成员由中国驻外国前任大使、政治学家、媒体和文化界人士组成,是主要的民间外交机构之一。所以,毫无疑问出席当天活动的有众多的外国朋友,其中包括俄罗斯国际人文合作署驻华代表处负责人维克多 孔诺夫。
20 января в Пекине состоялось Годовое собрание Китайского общества изучения дружбы между народами (China Society for People’s Friendship Studies). Это общество, объединяющее многих бывших послов Китая в иностранных государствах, ученых-политологов, представителей СМИ, деятелей культуры, является одним из проводников китайской народной дипломатии. Не случайно на Годовом собрании Общества присутствовали друзья Китая из многих зарубежных стран, в том числе руководитель представительства Россотрудничества в КНР Виктор Коннов.

Читать далее

俄罗斯国际人文合作署驻华代表处负责人出席中俄文化艺术交流中心海南岛基地 揭牌仪式 Руководитель представительства Россотрудничества принял участие в открытии Центра российского искусства на китайском острове Хайнань

1月11日,天津中俄文化艺术交流中心海南岛槟榔谷基地隆重揭牌。该中心自2009年于天津成立以来,通过组织俄罗斯画展、举办音乐会、开设舞蹈小组等诸多活动形式,致力于俄罗斯文化在中国的传播。

Читать далее

俄驻华大使杰尼索夫于俄罗斯国际人文合作署驻华代表处会见传奇中国情报专家阎宝航之女 Посол России в Китае Андрей Денисов встретился в представительстве Россотрудничества с дочерью легендарного китайского разведчика Янь Баохана

12月22日,俄罗斯驻华大使安德烈•杰尼索夫于俄罗斯国际人文合作署驻华代表处会见了中国传奇情报专家阎宝航之女阎明光女士。她通过俄驻华大使向普京总统转交感谢信,以答谢其于2015年在阎宝航诞辰120周年之际发来附有亲笔签名的照片。
22 декабря в представительстве Россотрудничества в Китае Посол России в Китае Андрей Денисов встретился с дочерью легендарного китайского разведчика Янь Баохана г-жой Янь Мингуан. Она передала через Посла РФ в КНР письмо-благодарность Президенту России В.В. Путину за полученную от него фотографию с автографом, посвященную исполнившейся в 2015 году 120-й годовщине со дня рождения героя.

Читать далее

纪念俄侨在哈尔滨的历史展览 在北京俄罗斯文化中心拉开序幕 В Российском культурном центре в Пекине открылась выставка, посвященная истории русской эмиграции в Харбине

12月22日,纪念俄侨在哈尔滨的历史展览在俄罗斯国际人文合作署驻华代表处拉开序幕。展览几乎涵盖了所有关于瓦莉娅 韩(1924-2005)-拥有俄罗斯名字的中国籍朝鲜族姑娘的信件、照片、明信片和私人证件。
22 декабря в представительстве Россотрудничества в Китае открылась выставка, посвященная истории русской эмиграции в Харбине. Почти целиком она составлена из писем, фотографий, открыток и личных документов, связанных с Валентиной Павловной Хан (1924-2005) — китайской кореянки с русским именем.

Читать далее

俄罗斯驻华大使于北京俄罗斯文化中心出席纪念苏联航空烈士新书首发式 В Российском культурном центре в Пекине с участием Посла России состоялась презентация Книги памяти советским летчикам

12月22日,纪念在武汉空战(1937-1940)中参与援华对日作战的苏联飞行员感人事迹的新书《武汉上空的鹰》首发式于俄罗斯联邦独联体事务、俄侨和国际人文合作署驻华代表处隆重举行。
22 декабря в представительстве Россотрудничества в Китае состоялась церемония презентации Книги, посвященной подвигу советских летчиков, сражавшихся против японских захватчиков в 1937-1940 гг. во время Уханьской битвы.

Читать далее

В Российском культурном центре прошел студенческий новогодний литературный вечер

20 декабря в представительстве Россотрудничества в КНР собрались российские студенты, для того, чтобы продемонстрировать своим китайским друзьям традиции празднования Нового года. Новогоднюю программу решили совместить с литературными чтениями. У ребят из Ассоциации российских студентов в Пекине, созданной в этом году, получился теплый, по настоящему домашний, красочный и музыкальный вечер.

Читать далее

俄罗斯美女索菲亚 尼基丘科 获得中国海南三亚世界小姐大赛亚军 Россиянка София Никитчук заняла Второе место в конкурсе «Мисс мира» на китайском острове Хайнань

俄罗斯美女索菲亚 尼基丘科获得中国海南三亚世界小姐大赛亚军。本次大赛共有114名世界上最美的女孩参加。
Россиянка София Никитчук заняла Второе место в конкурсе «Мисс мира», который завершился на китайском острове Хайнань. В конкурсе приняли участие 114 самых красивых девушек планеты.

Читать далее

俄罗斯国际人文合作署署长格列博娃女士与《新一代》项目参与者共同出席庆祝活动 Руководитель Россотрудничества Л.Н. Глебова приняла участие в праздничном мероприятии с участниками программы «Новое поколение»

18 декабря Руководитель Россотрудничества Л.Н. Глебова приняла участие в организованном Российским культурным центром праздничном мероприятии для китайских участников программы «Новое поколение».

12月18日,俄罗斯国际人文合作署署长格列博娃女士出席了在俄罗斯文化中心为《新一代》项目中方参与者举办的庆祝活动。Гостями праздничного вечера стали представители китайской молодежи, посетившие Россию в последние годы в рамках программы «Новое поколение» и ставшие членами Клуба «Новое поколение» при Российском культурном центре.

Читать далее

Руководитель Россотрудничества Л.Н.Глебова провела встречу с Послом России в Китае А.И. Денисовым

18 декабря Руководитель Россотрудничества Л.Н.Глебова, находящаяся в Китае в рамках визита Председателя Правительства России Д.А. Медведева, провела встречу с Послом РФ в КНР А.И. Денисовым.

Читать далее

Руководитель Россотрудничества Л.Н.Глебова провела совещание с руководителями представительств в Китае, Монголии, Вьетнаме и Лаосе

17 и 18 декабря Руководитель Россотрудничества Л.Н.Глебова, находящаяся в Китае в рамках визита Председателя Правительства России Д.А. Медведева, провела рабочие совещания с руководителями и сотрудниками представительств в Китае, Монголии, Вьетнаме и Лаосе. В совещаниях принял участие заместитель Руководителя Россотрудничества А.В. Фролов.

Читать далее

Руководитель Россотрудничества Л.Н.Глебова встретилась с Генеральным секретарем Шанхайской организации сотрудничества Д.Ф. Мезенцевым

18 декабря Руководитель Россотрудничества Л.Н.Глебова, находящаяся в Китае в рамках визита Председателя Правительства России Д.А. Медведева, провела встречу с Генеральным секретарем Шанхайской организации сотрудничества (ШОС) Д.Ф. Мезенцевым.

Читать далее

俄罗斯联邦总理梅德韦杰夫强调俄罗斯国际人文合作署“新一代”项目的重要性 Председатель Правительства Российской Федерации Д.А. Медведев отметил важность молодежного проекта Россотрудничества «Новое поколение»

俄罗斯总理梅德韦杰夫在访华期间与中国青年代表举行了会谈。其中包括参加俄罗斯联邦独联体事务、俄侨和国际人文合作署 (简称“俄罗斯国际人文合作署”) “新一代”项目的代表。

会谈在俄罗斯驻华大使馆举行,俄罗斯驻华大使安德烈.杰尼索夫和俄罗斯国际人文合作署署长柳博芙.格列博娃也出席了此次会谈。
В рамках визита в Пекин Председатель Правительства Российской Федерации Д.А. Медведев встретился с китайской молодежью, в том числе с участниками программы Россотрудничества «Новое поколение».
Встреча прошла в Посольстве России в Китае. В ней приняли участие Посол России в Китае А.И. Денисов и Руководитель Россотрудничества Л.Н. Глебова.

Читать далее

Любовь Глебова встретилась с участниками программы «Новое поколение» в Российском культурном центре в Пекине 柳博芙.格列博娃于北京俄罗斯文化中心会见“新一代”项目参与者

在访华期间,俄罗斯联邦独联体事务、俄侨和国际人文合作署(简称“俄罗斯合作署”)署长柳博芙.格列博娃于北京俄罗斯文化中心会见了 “新一代”项目众多参与者。该署署长指出,青年事务系本署工作重点之一。“我署自2011年以来开始着手实施‘新一代’项目。
В рамках визита в Китай руководитель Россотрудничества Любовь Глебова встретилась с участниками программы «Новое поколение» в российском центре науки и культуры в Пекине.
Глава ведомства отметила, что работа с молодежью является одним из приоритетных направлений деятельности Россотрудничества. «Агентство реализует программу «Новое поколение» с 2011 года.

Читать далее

Руководитель Россотрудничества Любовь Глебова встретилась с председателем КНОДЗ Ли Сяолинь

Руководитель Россотрудничества Любовь Глебова встретилась с председателем Китайского народного общества дружбы с заграницей (КНОДЗ) Ли Сяолинь в рамках своего визита в Китай.
Как отметила глава ведомства, история сотрудничества Агентства с Китайским народным обществом дружбы с заграницей имеет богатую историю. «Мы реализуем большое количество совместных проектов в различных областях, и все они способствуют динамичному развитию российско-китайского гуманитарного взаимодействия», — сказала Любовь Глебова.

Читать далее

Представитель Россотрудничества принял участие в Круглом столе по случаю 20-летия установления партнерских отношений между Москвой и Пекином
俄罗斯国际人文合作署代表出席“莫斯科北京友好城市关系建立20周年”圆桌会议

24 ноября в Пекине состоялся Круглый стол по случаю 20-летия установления партнерских отношений между Москвой и Пекином. В нем приняла участие представительная делегация правительства Москвы во главе с Министром правительства Москвы, руководителем Департамента культуры города Москвы Александром Кибовским. С китайской стороны в Круглом столе приняли участие заместитель генерального директора Департамента культуры города Пекина г-жа Гуань Юй, другие официальные лица.

11月24日,“北京莫斯科友好城市关系建立20周年”圆桌会议在京举行。莫斯科市政府部长兼该市文化局局长亚历山大.基博夫斯基亲率市政府代表团出席了此次会议。中方参与该会的有:北京市文化局副局长关宇女士及其他官方人士。

Читать далее

Круглый стол с участниками делегации Форума народной дипломатии, посвященного 90-летию системы ВОКС-ССОД-Росзарубежцентр-Россотрудничество
庆祝全苏对外文化联络会-苏联对外友好与文化联络协会联合会-俄罗斯驻外中心机构成立90周年,民间外交论坛代表团成员圆桌会议

20 ноября в Российском культурном центре в Пекине состоялся Круглый стол с участниками международного форума «Роль народной дипломатии в развитии международного гуманитарного сотрудничества», посвященного 90-летию системы ВОКС-ССОД-Росзарубежцентр-Россотрудничество, который состоится 26 ноября в Москве.
为庆祝全苏对外文化联络会-苏联对外友好与文化联络会协会-俄罗斯驻外中心机构成立90周年,主题为《民间外交在国际人文合作发展中的作用》国际论坛11月26日将在莫斯科举行。11月20日,在北京俄罗斯文化中心举行了与参会代表的圆桌会议。

Читать далее