Рубрика: Об РКЦ

Представители Россотрудничества приняли участие в семинаре ПРООН, посвященном проблемам международного развития
俄罗斯国际人文合作署代表出席联合国开发计划署国际发展问题研讨会

12 ноября в представительстве Программы развития ООН (ПРООН) в Пекине состоялся международный семинар, посвященный проблемам международного развития. В нем приняли участие старшие дипломаты посольств, аккредитованных в Пекине, ученые, представители международных организаций.
11月12日,在联合国开发计划署驻华代表处(北京)举行了国际发展问题研讨会。出席此次会议的有多国驻华使馆高级外交官员、知名学者以及国际组织代表。

Читать далее
Российские представители среди участников Форума

При поддержке представительства Россотрудничества в Пекине торжественно прошел Единый день выпускника
在俄罗斯国际人文合作署驻北京代表处的支持下毕业生日活动隆重举行

10 ноября в Пекине состоялись торжественные мероприятия в рамках проекта Единый день выпускника. Они были организованы совместно представительством Россотрудничества в Китае и Китайской ассоциацией выпускников российских (советских) вузов (КАВС), объединяющей в своих рядах только в Пекине более трех тысяч человек.

11月10日,毕业生日活动在北京隆重举行。本次活动由俄罗斯国际人文合作署驻华代表处与仅在北京地区就拥有超过三千名会员的欧美同学会留苏分会联合主办。

Читать далее

При поддержке представительства Россотрудничества в университете Цинхуа прошел фестиваль культуры
俄罗斯国际人文合作署驻华代表处助阵清华大学文化节

7 ноября в главном техническом вузе Китая — Университете Цинхуа прошел международный фестиваль культуры. Обучающиеся в университете российские студенты при содействии представительства Россотрудничества подготовили большой выставочный стенд и концертный номер. На стенде были представлены традиционные русские блюда и изделия русских народных промыслов.

11月7日,在中国顶尖工科院校清华大学举办了国际文化节。该校俄罗斯留学生在俄罗斯联邦独联体事务、俄侨和国际人文合作署驻华代表处的支持下筹备了大型展台和文艺节目。

Читать далее
Сотрудники Российского культурного центра и г-жа Линь Мэй

Встреча с китайским лауреатом конкурса по русскому языку в Российском культурном центре в Пекине
与俄语大赛中国获奖者的座谈于北京俄罗斯文化中心进行

9 ноября в Российском культурном центре в Пекине состоялась встреча с представителем Сианьского университета иностранных языков, преподавателем русского языка Линь Мэй. Она прибыла в Пекин для участия в ряде мероприятий, связанных с дальнейшим продвижением русского языка в Китае, в частности, Всекитайском конкурсе по устному переводу и научной конференции, посвященной подготовке магистрантов-переводчиков с русского языка на китайский и с китайского – на русский.

11月9日,在北京俄罗斯文化中心举行了与西安外国语大学俄语老师林梅的座谈会。她此次来京,系为参加关于“进一步在中国推广俄语”的一系列活动,其中包括:全国俄语口译大赛和培养俄汉互译翻译硕士学术会议。

Читать далее

Международный фестиваль «Юные дарования» в Российском культурном центре в Пекине
北京俄罗斯文化中心“天才少年”国际艺术节

6 ноября в Российском культурном центре в Пекине состоялся седьмой Международный творческий фестиваль «Юные дарования». Конкурс проводится с 2011 года в различных странах мира (в том числе, Египет, Турция), а в 2015 году впервые был проведен в России с участием китайских коллективов и солистов.

11月6日,第七届“天才少年”国际创造性艺术节于北京俄罗斯文化中心精彩上演。该大赛自2011年以来已于多个国家(包括:埃及、土耳其)举行,并于2015年首次在俄举办,当时,便有中国艺术团体及独唱演员参与。

Читать далее

Представитель Россотрудничества принял участие в Научной конференции, посвященной 100-летию со дня рождения профессора И.В. Стражевой
俄罗斯国际人文合作署代表参加纪念伊琳娜.斯特拉热娃教授诞辰100周年学术会议

6 ноября в Китайском народном обществе дружбы с зарубежными странами (КНОДЗ) состоялась Научная конференция, посвященная 100-летию со дня рождения профессора Ирины Викторовны Стражевой. В конференции приняли участие заместитель председателя КНОДЗ г-н Сун Цзинъу, бывший Министр авиации КНР г-н Чжу Юйли, бывший председатель Ассоциации по науке и технике Китая г-жа Лю Шу, сотрудники и активисты КНОДЗ, представители китайской общественности.

11月6日,在中国人民对外友好协会(对外友协)举办了一场纪念伊莲娜.维克多罗夫娜.斯特拉热娃教授诞辰100周年学术会议。对外友协副会长宋敬武、原中国国家航空部部长朱宇利、原中国科学技术协会会长刘姝、对外友协工作人员和积极分子以及中国社会各界代表共同参与了此次会议。俄罗斯方面参与该会的有:俄中友协第一副主席加林娜.库里科娃亲率的俄罗斯代表团,斯特拉热娃之孙女、俄罗斯驻华使馆二秘安娜.杨格尔以及俄罗斯联邦独联体事务、俄侨和国际人文合作署代表。此外,多家俄中媒体代表亦纷纷到会。

Читать далее

Представитель Россотрудничества принял участие в Международном симпозиуме «Поступательное развитие инноваций и создание национальных инновационных центров науки и технологий»
俄罗斯国际人文合作署代表出席“创新驱动发展暨全国科技创新中心建设国际研讨会”

5 ноября в Пекинском научно-исследовательском центре науки Пекинской Академии науки и технологий состоялось открытие Международного симпозиума «Поступательное развитие инноваций и создание национальных инновационных центров науки и технологий» (The International Symposium of the Innovation-driven Development and the Construction of the National Science and Technology Innovation Center). Мероприятие организовано Пекинской Академией наук и технологий при поддержке Комитета по науке и технике города Пекина, Научно-технологического центра «Чжунгуаньцунь» и Управления по интеллектуальной собственности города Пекина.

11月5 日,“创新驱动发展暨全国科技创新中心建设国际研讨会” (The International Symposium of the Innovation-driven Development and the Construction of the National Science and Technology Innovation Center)于北京市科学技术研究院北京科学学研究中心举行。该活动由北京市科学技术研究院主办,北京科学技术委员会、中关村科技中心以及北京市知识产权局联合协办。

Читать далее
Передача литературы представителю Генконсульства России

Представитель Россотрудничества передал литературу Центру русского языка в Гонконге
俄罗斯国际人文合作署代表向香港俄语中心赠书

4 ноября, в День народного единства, руководитель представительства Россотрудничества Виктор Коннов посетил Центр русского языка в Гонконге и передал учебную и методическую литературу его преподавателям.

11月4日,恰逢俄罗斯“民族团结日”之期,俄罗斯联邦独联体事务、俄侨和国际人文合作署(简称“俄罗斯合作署”)驻华代表处负责人维克多·孔诺夫赴香港俄语中心进行了访问,并向该中心教师捐赠了一些教学和教学法书籍。

Читать далее

День народного единства в Российском культурном центре в Пекине
北京俄罗斯文化中心欢庆“民族团结日”

3 ноября в Российском культурном центре в Пекине прошло торжественное комплексное мероприятие, посвященное Дню народного единства, в рамках которого состоялись открытие выставки работ юных художников из Москвы и праздничный концерт. В праздновании Дня народного единства приняли участие более 40 детей и 20 преподавателей, прилетевших из Москвы, а также ученики средней школы Посольства России в Китае.

11月3日,庆祝俄罗斯“民族团结日”综合活动于北京俄罗斯文化中心隆重举行。在该框架下,特别推出了莫斯科青少年美术学员绘画展及欢庆音乐会。来自莫斯科的40多名少年儿童和20位老师以及俄罗斯驻华使馆学校众学子共同参与了此次庆祝活动。

Читать далее

При поддержке Россотрудничества делегация «Росатома» и Ассоциации ЗАТО атомной промышленности посетила Пекин
俄罗斯国际人文合作署助Rosatom机构与俄罗斯原子能工业保密行政区协会代表团来京访问

26 октября делегация Госкорпорации «Росатом» и Ассоциации ЗАТО атомной промышленности посетила Пекин. Визит делегации, в которую вошли главы администраций семи закрытых административно-территориальных образований, состоялся при непосредственном участии и при поддержке представительства Россотрудничества в Китае.

10月26日,国有集团公司“俄罗斯联邦原子能机构Rosatom”与俄罗斯原子能工业保密行政区协会代表团抵达北京进行访问,其中便包括了七个保密行政区的区长。此次访华之行是在俄罗斯联邦独联体事务、俄侨和国际人文合作署(简称“俄罗斯合作署”)驻华代表处的直接参与和支持下进行的。

Читать далее

Российские студенты выступили на Международном студенческом фестивале культуры в Пекинском университете
俄罗斯留学生于北京大学国际大学生文化节精彩献艺

25 октября в главном вузе Китая — Пекинском университете состоялся 12-й Международный студенческий фестиваль культуры. На официальном представлении команд-участников присутствовали представители многих дипломатических миссий, включая послов. Российских студентов, обучающихся в университете, приветствовали сотрудники Посольства России в Китае и представительства Россотрудничества в Китае, которые также оказали организационную поддержку в подготовке российского выставочного стенда.

10月25日,第12届国际大学生文化节于中国最高学府北京大学火热上演。多国驻华使节出席了参与团队的正式汇演。该校俄罗斯留学生热情欢迎了曾对俄罗斯展台的筹备提供支持的俄罗斯驻华使馆和俄罗斯联邦独联体事务、俄侨和国际人文合作署驻华代表处成员的到来。该展台展示了一些俄罗斯传统美食、民间手工艺制品以及关于俄罗斯的中文信息资料。

Читать далее

Представители Россотрудничества приняли участие в работе Российско-Китайской конференции по инвестиционному сотрудничеству
俄罗斯国际人文合作署代表参与俄中投资合作会议

23 октября в Пекинском выставочном центре состоялась Российско-Китайская конференция по инвестиционному сотрудничеству, в которой приняли участие представители Россотрудничества в КНР. Представительство получило возможность организовать свою экспозицию на консолидированном российском стенде, где были представлены материалы о деятельности Россотрудничества, Российского культурного центра в Пекине; экспозиция была с интересом воспринята участниками конференции.
10月23 日,俄罗斯联邦独联体事务、俄侨和国际人文合作署驻华代表出席了于北京展览馆召开的俄中投资合作会议。该署驻华代表处得以在俄罗斯统一展区布展,摆放了介绍总署及北京俄罗斯文化中心活动的相关资料;与会代表兴致勃勃地观看了展品。

Читать далее

Представитель Россотрудничества принял участие в церемонии возложения венков к памятнику советским летчикам в городе Ухань
俄罗斯国际人文合作署代表参加向武汉苏联空军志愿队烈士纪念碑献花仪式

15 октября в рамках комплекса мероприятий, приуроченных к 70-летию Победы в Великой Отечественной войне и Победы китайского народа в Антияпонской войне, состоялась торжественная церемония возложения венков к памятнику погибшим советским летчикам в китайском городе Ухань.

10月15日,在纪念俄罗斯卫国战争暨中国人民抗日战争胜利70周年综合活动框架内,向苏联空军志愿队烈士纪念碑献花的庄严仪式于中国武汉隆重举行。

Читать далее
Участники международной конференции

Представитель Россотрудничества принял участие в международной конференции о роли волонтеров в содействии международному развитию
俄罗斯国际人文合作署代表受邀参加了国际志愿服务交流大会

13 октября в Пекине состоялась международная конференция, посвященная роли волонтеров в содействии международному развитию. В ней приняли более 300 человек из 27 стран, в том числе старшие дипломаты аккредитованных в Пекине посольств, ученые, представители международных организаций.

10月13日,国际志愿服务交流大会在京开幕。有来自27个国家的超过300名代表参加了本次大会,其中包括外国驻华使馆高级外交官、学者和国际组织代表。

Читать далее

Итоги XVI заседания российско-китайской комиссии по гуманитарному сотрудничеству

9-10 октября в Сиане (КНР) прошло XVI заседание российско-китайской межправительственной комиссии по гуманитарному сотрудничеству под председательством заместителя председателя Правительства РФ Ольги Голодец и заместителя премьера Госсовета КНР Лю Яньдун.

Читать далее
Презентация проекта «Руский музей: виртуальный филиал»

Презентация проекта «Русский музей: виртуальный филиал» в Пекинской школе №4
“俄罗斯虚拟博物馆”在北京四中演示

8 октября состоялась презентация проекта «Руский музей: виртуальный филиал» в Пекинской средней школе № 4. Ученики старших классов школы, начавшие в этом учебном году изучать русский язык, смогли принять участие в виртуальной экскурсии по залам музея, послушать мультимедийную лекцию, посвященную русским художникам.

10月8日,在北京四中进行了“俄罗斯虚拟博物馆”的演示。一些在本学年刚开始学习俄语的高年级同学借此机会畅游俄罗斯虚拟博物馆、听授了关于俄罗斯画家的多媒体课程讲座,“小观众们”在不同博物馆大厅内认识了许多俄罗斯杰出画家。

Читать далее
Церемония передачи учебной литературы вузам провинции Цзилинь

В представительстве Россотрудничества в Пекине состоялась церемония передачи учебной и методической литературы вузам провинции Цзилинь
俄罗斯国际人文合作署驻华代表处举行向吉林省五所大学赠书仪式

5 октября Российский культурный центр посетили представители пяти университетов провинции Цзилинь, расположенной на Северо-Востоке Китая.

10月5日,吉林省5所大学的代表一行访问了北京俄罗斯文化中心。

Читать далее
Коллективное фото участников Форума

В Москве состоялся Второй Международный культурный форум Шёлкового пути

14-15 сентября в Москве прошел Второй Международный культурный форум Шёлкового пути. В нем приняли участие более трехсот видных ученых, деятелей культуры, политиков, предпринимателей и представителей СМИ из 16 стран, расположенных в ареале Шёлкового пути: Азербайджана, Армении, Беларуси, Индии, Ирана, Казахстана, Киргизстана, Китая, Молдовы, Монголии, Пакистана, России, Таджикистана, Турции, Узбекистана, Шри Ланки.

Читать далее
Представление руководителей детских творческих школ и студий РКЦ

День открытых дверей в Российском культурном центре

11 сентября в Российском культурном центре состоялся День открытых дверей. Дети соотечественников, малыши и старшеклассники пришли на встречу, чтобы ознакомиться со всеми творческими студиями, центрами и кружками, действующими в РКЦ.

Читать далее
Виктор Коннов на трибуне (с гуслями)

При поддержке Россотрудничества в Пекине стартовал Международный форум «Будущие лидеры и посланцы молодежи на Шёлковом пути 21 века»

20 июля в Пекине стартовал Международный форум «Будущие лидеры и посланцы молодежи на Шёлковом пути 21 века». В нем приняли участие более ста представителей из 36 стран и территорий: Анголы, Афганистана, Венгрии, Венесуэлы, Восточного Тимора, Вьетнама, Гонконга, Египта, Замбии, Зимбабве, Индии, Индонезии, Испании, Йемена, Казахстана, Кампучии, Китая, Лаоса, Ливии, Малайзии, Мексики, Монголии, Мьянмы, Непала, Новой Зеландии, Пакистана, Польши, России, Руанды, Румынии, Сингапура, Туркменистана, Филиппин, Чада, Чили, Южной Кореи.

Читать далее

在俄罗斯联邦独联体事务、俄侨和国际人文合作署的支持下向 西城区第一图书馆赠送了俄语书籍
При поддержке Россотрудничества Пекинская библиотека получила в дар книги на русском языке

6月7日,北京俄罗斯文化中心工作人员参观了位于北京市中心城区的西城区第一图书馆。根据与该馆领导先前达成的协议,本次向贵馆赠送了全套的俄文书籍和杂志,文学作品和视频资料,使之方便了解俄罗斯的文化、旅游景点和自然景观。这些资料也成为了在该馆即将开设的《俄罗斯角》的主要组成部分。

7 июня сотрудники Российского культурного центра посетили библиотеку одного из центральных районов Пекина – Сичэн. По договоренности с руководством библиотеки они передали в дар комплект книг и журналов на русском языке, а также литературу и видеоматериалы, знакомящие с природой, туристическими достопримечательностями и культурой России. Эти материалы станут основой так называемого «Русского уголка», открытие которого в библиотеке планируется в ближайшем времени.

Читать далее

III Международный конкурс «Лучший учитель русской словесности зарубежья»

Международный конкурс «Лучший учитель русской словесности зарубежья» направлен на популяризацию русского языка в мире, оказание методической помощи в преподавании зарубежным учителям русской словесности, создание профессиональной информационной среды с целью обмена инновационными педагогическими решениями, приемами, находками в преподавательской практике.

Читать далее

О библиотеке

     Президентская библиотека имени Б.Н.Ельцина – одна из трех национальных библиотек Российской Федерации, которая собирает и хранит в электронно-цифровой форме печатные и архивные материалы, аудиозаписи,

Читать далее

Президентская библиотека имени Бориса Николаевича Ельцина

        Президентская библиотека имени Бориса Николаевича Ельцина — электронная библиотека в городе Санкт-Петербурге, Россия.  Располагается в бывшем здании Сената и Синода на Сенатской площади.

Читать далее

Виртуальный филиал Русского музея в Пекине

 «Русский музей: виртуальный филиал», включает интерактивные мультимедийные программы и фильмы, созданные Русским музеем. Материалы Медиатеки дают возможность каждому посетителю:  •  войти в музейную среду и

Читать далее
Семинар для преподавателей Пекинского университета иностранных языков

В Пекине завершилась неделя русского языка

25 октября в Пекине завершилась неделя русского языка, проходившая в рамках Федеральной целевой программы «Русский язык» на 2011-2015 годы. Неделя русского языка стартовала 21 октября в Российском культурном центре в Пекине. Ведущие специалисты в области преподавания русского языка из различных московских вузов (МГУ им. М.В. Ломоносова, РУДН, МГПУ, МИОО) провели методические семинары, мастер-классы для китайских преподавателей и цикл открытых уроков для китайских студентов, магистрантов и аспирантов. Мероприятия проходили в трех лучших столичных вузах: Пекинский Университет иностранных языков, Пекинский Университет международного бизнеса и экономики, Пекинский педагогический Университет.

Читать далее

《俄语》联邦发展计划

自2011年俄罗斯国际人文合作署成为执行联邦发展计划内的由联邦政府于2011年6月20日确立的第492号决议所通过的《俄语2011-2015》项目的国家机关。而该项目的协调单位为俄罗斯科教部。 国际人文合作署全权负责该项目的以下国际性课题: 支持俄语作为各独联体国家一体化进程发展的基础; 满足居住在国外的俄侨语言及文化方面的需求。 在实施这些课题的过程中,国际人文合作署做出以下计划:  组织和举办科教、教育与文化传播的活动,旨在在全世界范围内普及俄语、支持国外俄语和俄罗斯文学教师队伍和保留俄侨语言及母语文化的同一性。  通过国际人文合作署驻各国代表机构及俄联邦驻各国大使馆为国外官方教学机构在俄语、俄罗斯文学及文化方面的教材、教学法、学术及参考资料等方面提供系统支持。  成立并装备俄罗斯教育资源和俄语远程教学技术的共享教育中心。

Читать далее

《俄罗斯-新世纪》奖 (俄罗斯当代文学作品最佳中文翻译奖)

北京俄罗斯文化中心 携手 《“处女作”独立文学奖》安德烈.斯卡奇基金会 共同创立 《俄罗斯-新世纪》奖 (俄罗斯当代文学作品最佳中文翻译奖) 2012年北京俄罗斯文化中心与《“处女作”独立文学奖》安德烈.斯卡奇基金会创立《俄罗斯-新世纪》奖。 该项目宗旨在于加强中俄两国文化交流,鼓励现代俄罗斯文学作品的中文译制,提高俄译汉翻译工作者的职业影响力,加深中国读者对当代俄罗斯的了解。 《俄罗斯-新世纪》奖每年颁发一次。 北京俄罗斯文化中心为举办此颁奖活动提供场地(包括:新闻发布会,评审团会议,颁奖典礼)。

Читать далее

Федеральная целевая программа «Русский язык» на 2011-2015 годы

С 2011 года Россотрудничество является государственным заказчиком федеральной целевой программы «Русский язык» на 2011 – 2015 годы, утвержденной постановлением Правительства Российской Федерации от 20 июня

Читать далее