新西伯利亚国立经济与管理大学 (НГУЭУ)
新西伯利亚国立经济与管理大学 (НГУЭУ)
Читать далее新西伯利亚国立经济与管理大学 (НГУЭУ)
Читать далееhttp://srs.mgsu.ru
International Summer School “Build Your Future” 14 August – 27 August 2016 (two week course) Moscow
Kuban State Agrarian University is one of the recognized leaders in higher agricultural education in Russia and has a long history of training foreign students. Since I960 about 10 thousand students from Vietnam, India, Angola, Morocco and other countries graduated from the university.
Читать далее4月25日,与坦波夫国立大学代表俄语教研室柳德米拉.赫沃罗娃教授和语言学与跨文化交际研究所所长安东尼娜.谢尔巴克教授的座谈会于北京俄罗斯文化中心进行。
25 апреля в представительстве Россотрудничества в Китае состоялись встречи с представителями Тамбовского государственного университета (ТГУ) — профессором кафедры русского языка Людмилой Хворовой и директором Научно-исследовательского института филологии и межкультурной коммуникации, профессором Антониной Щербак.
4月24日,北京高校俄语联欢晚会于北京外国语大学举行。几乎所有设有俄语专业的北京高校均参加了此次盛会。晚会开始之前,俄罗斯文化中心员工叶卡捷琳娜.亚戈德金娜进行了欢迎致辞,在发言中,她谈到了俄语在中国青年人中的日益普及以及文化中心在俄语学习方面的广阔潜力,并预祝参演师生演出成功!
24 апреля в Пекинском университете иностранных языков состоялся гала-концерт русского языка и культуры среди учащихся пекинских вузов. В этом ярком событии приняли участие практически все вузы Пекина, в которых преподается русский язык.
北京多所高校相继于近期举办传统文化节。在俄罗斯文化中心的支持下,4月24日便举办了两场活动:向北京师范大学俄语系一年级中国学生和北京科技大学俄罗斯留学生展示俄罗斯文化。两所院校都用心筹备了各自的活动。比如,最近才开始学俄语的师范大学学生布置了关于俄罗斯的图片展,组织了俄罗斯名胜古迹知识竞猜,并进行了俄语学习小测试。
В Пекине продолжаются традиционные фестивали культуры в высших учебных заведениях.
4月24日,在文化交流暨拓展与其他外国文化中心的联系的框架下,北京俄罗斯文化中心代表组织了与匈牙利文化中心的联合活动。
24 апреля в рамках культурных обменов и расширения связей с культурными центрами иностранных государств представители Российского культурного центра в Пекине организовали совместное мероприятие с Венгерским культурным центром в Пекине.
4月23日,在俄罗斯国际人文合作署驻华代表处举行了与国家研究型托木斯克理工大学预科部主任娜杰日达.古扎诺娃的座谈。该校代表详细介绍了自己访华的目的,其主要任务是吸引中国学生赴托姆斯克理工大学进行预科以及俄语、英语研究生课程学习。
23 апреля в представительстве Россотрудничества состоялась встреча с начальником подготовительного отделения Национального исследовательского Томского политехнического университета (ТПУ) Надеждой Гузаровой. Представитель университета подробно рассказала о целях визита в КНР, основной задачей которого является привлечение китайских абитуриентов для обучения в ТПУ на подготовительном отделении, а также по программе магистратуры на русском и английском языках.
4月22日,第六届北京国际电影节参演影片《我是一名教师》的导演Sergey Mokritsky和男主角兼制片人Alexander Kovtunets于北京俄罗斯文化中心与影迷朋友进行了亲切见面。
22 апреля в представительстве Россотрудничества состоялась встреча с создателями фильма «Я – учитель» — участником VI Пекинского международного кинофестиваля: режиссером Сергеем Мокрицким и актером, исполнителем главной роли, а также продюсером — Александром Ковтунцом.
4月22日在北京俄罗斯文化中心举办了纪念中国契诃夫文学翻译家汝龙先生诞辰100周年学术会议。出席本次活动的有:北京师范大学师生、著名俄罗斯文学翻译家和汝龙先生的亲属和友人。
22 апреля в представительстве Россотрудничества в Пекине состоялся литературный вечер, посвященный 100–летию Жу Луна — китайского переводчика, исследователя творчества А.П. Чехова. В мероприятии приняли участие преподаватели и студенты Пекинского педагогического университета, известные переводчики-русисты, а также коллеги и потомки Жу Луна.
4月22日,在俄罗斯文化中心举行了与在华青少年俄侨代表队队员们的见面会。这些来自上海、杭州、沈阳、广州和北京的运动员选手均是在当地选拔赛中脱颖而出的,他们将于下周赴索契参加第二届世界青少年俄侨运动会。该代表队由沈阳俄罗斯人俱乐部主席叶卡捷琳娜.察本柯带队。
22 апреля в представительстве Россотрудничества прошла встреча с юными спортсменами – сборной командой соотечественников из Китая.
4月22日,“遥远的故乡”俄罗斯功勋艺术家维克多·亚姆西科夫个人油画展在京开幕。此次展览特定于近期画家55岁生辰之际举办,系由中俄友好、和平与发展委员会健康生活方式理事会主办、北京米诗卡文化发展有限公司承办、西部教育文化研究会协办。
22 апреля в Пекине открылась персональная выставка заслуженного художника России Виктора Ямщикова «Родные просторы». Выставка, приуроченная к состоявшемуся недавно 55-летию художника, организована Советом по здоровому образу жизни при Российско-Китайском комитете дружбы, мира и развития, Пекинской компанией по развитию культурных связей, Академией культуры и образования Запада Китая.
4月22日莫斯科时间10:00,今日俄罗斯国际新闻通讯社新闻中心将启动大规模“乔治丝带”佩戴活动http://pressmia.ru/pressclub/20160422/950914811.html
22 апреля в 10.00 мск в пресс-центре МИА Россия сегодня будет дан старт масштабной акции «Георгиевская ленточка» http://pressmia.ru/pressclub/20160422/950914811.html
4月21日,在拥有来自50多个国家的留学生的对外经济贸易大学举办了传统文化节。在俄罗斯文化中心的支持下,北京俄罗斯留学生会筹备了一个大型展台,展位上摆放了一些俄罗斯民间手工艺品、介绍俄罗斯的中文资料以及俄式美食。
21 апреля в Университете международного бизнеса и экономики Пекина, в котором обучаются студенты более чем из 50 стран, состоялся традиционный фестиваль культуры. Ассоциация российских студентов в Пекине при поддержке представительства Россотрудничества подготовила большой выставочный стенд, на котором представлены изделия русских народных промыслов, печатная литература о России на китайском языке, традиционные русские блюда.
4月21日,俄罗斯国际人文合作署驻华代表处向位于中国长春的吉林大学外国语学院发送了一批教学用书及文艺作品。
21 апреля представительство Россотрудничества направило учебно-методическую и художественную литературу Цзилиньскому университету иностранных языков в китайском городе Чанчунь.
4月21日,国际发展援助问题研讨会在北京举行。此次研讨会的主办方为联合国开发计划署驻华代表处与中国商务部国际贸易经济合作研究院。
21 апреля в Пекине состоялся международный семинар, посвященный проблемам содействия международному развитию (СМР). Он был организован представительством ПРООН в КНР совместно с Институтом содействия международному развитию Китайской академии международной торговли и экономического сотрудничества (International Institute of CAITEC, affiliated to Ministry of Commerce).
4月20日,代表处工作人员受邀参加了由俄罗斯文化中心伙伴单位-北京市人民对外友好协会组织的外交使团代表参观访问活动。超过二十个国家的驻华使馆代表、国际机构代表和科学、文化、技术界代表参加了本次活动。举办该活动的目的是加强人文交流,讨论与中国在经济、科技、创新、文化、旅游和生态领域项目的合作。
20 апреля сотрудники представительства приняли участие в туре для представителей дипкорпуса, организованном партнером РКЦ – Пекинским отделением Китайского народного общества дружбы с заграницей (КНОДЗ).
4月18日,俄罗斯人民友谊大学(简称“友大”)与莫斯科国立师范大学(简称“莫师”)的留学推介会于北京俄罗斯文化中心举行。
18 апреля в представительстве Россотрудничества в Китае состоялась презентация Российского университета дружбы народов (РУДН) и Московского педагогического государственного университета (МПГУ).
4月17日,在北京师范大学成功举行了俄语奥林匹克竞赛。本次大赛由北京师范大学、莫斯科国立师范大学和中俄教育类高校联盟(东北师范大学、华中师范大学、陕西师范大学、西南大学)等联合主办。
17 апреля в Пекинском педагогическом университете состоялась Олимпиада по русскому языку.
4月16日,一年一度的俄语“全民听写”教育活动于俄罗斯国际人文合作署驻华代表处举行,该活动由俄罗斯文化中心和在京俄罗斯留学生会联袂组织。
16 апреля в представительстве Россотрудничества в Китае прошла ежегодная образовательная акция «Тотальный диктант», организаторами которой выступили Российский культурный центр и Ассоциация российских студентов в Пекине.
16 апреля “Русский Клуб в Чанчуне” организовал второе методическое заседание объединения русистов под руководством Ю.Антоновой.
Читать далее4月15日,中国画家王喆和陈正巍作品展开幕式在俄罗斯文化中心举行。
15 апреля в Российском культурном центре состоялась церемония открытия выставки работ двух китайских художников Ван Чжэ и Чэнь Чжэнвэй.
4月15日,北京俄罗斯文化中心成员参加了由俄罗斯叶利钦总统图书馆与中国国家图书馆联合主办的第六届“法律与信息:理论与实践的问题”国际科学与实践视频会议。应俄罗斯方面的邀请,文化中心工作人员参与了此次活动的协办事宜。
15 апреля сотрудники Российского культурного центра приняли участие в VI Международной научно-практической видеоконференции «Право и информация: вопросы теории и практики», организованной Президентской библиотекой им. Б.Н. Ельцина в Национальной библиотеке Китая. По приглашению российской стороны, сотрудники представительства Россотрудничества выступили соорганизаторами данного мероприятия.
16 апреля в представительстве Россотрудничества в Китае прошла ежегодная образовательная акция «Тотальный диктант», организаторами которой выступили Российский культурный центр и Ассоциация российских студентов в Пекине.
Читать далее俄罗斯罗蒙诺索夫北方极地联邦大学 (俄罗斯阿尔汉格尔斯克,、www.narfu.ru) 是俄罗斯西北地区的一个大型科研教育中心,是俄罗斯北极地区的重点大学,被列入俄罗斯宪章和亚欧大学联合会大学名单。
Northern (Arctic) Federal University named after M.V. Lomonosov, located in Arkhangelsk, is one of the North-West Russia’s largest research and training center, a member of the Magna Charta Universitatum, Association of Russian leading Universities and Eurasian University Association.
4月15日,俄罗斯国际人文合作署驻华代表处负责人维克多 孔诺夫与教育部国际合作与交流司欧亚处处长李海的定期工作会谈在中国教育部举行。
15 апреля в Министерстве образования КНР состоялась очередная рабочая встреча руководителя представительства Россотрудничества в Китае Виктора Коннова с начальником отдела стран Европы и Центральной Азии департамента международного сотрудничества и обменов Ли Хаем.
4月14、15日,在俄罗斯国际人文合作署驻华代表处举行了与俄罗斯工科大学联盟代表的会谈并就“留学俄罗斯正当时!”奥林匹克竞赛框架内进行的甄选活动进行了工作总结。
14 и 15 апреля в представительстве Россотрудничества в Китае состоялись встречи с представителями Консорциума российских технических вузов и подведение итогов проведенных ими отборочных мероприятий в рамках олимпиады «Время учиться в России!».
4月14日,俄罗斯文化中心向河北秦皇岛外国语学院发送了一批教学用书及文艺作品。
14 апреля представительство Россотрудничества в Китае отправило учебно-методическую и художественную литературу Хэбэйскому институту иностранных языков в городе Циньхуандао.
4月14日,北京俄罗斯文化中心收到来自内蒙古师范大学(呼和浩特市)的感谢信,感谢中心于2016年3月赠予该校“俄语” 联邦计划框架内的诸多书籍。
14 апреля представительство Россотрудничества в Китае получило благодарность от коллектива Педагогического университета Внутренней Монголии (г. Хух-Хото), за книги, направленные в университет в марте 2016 года в рамках Федеральной целевой программы «Русский язык».
Очередной ежемесячный свободный показ в зарубежных странах спектакля одного из московских театров состоится в рамках совместного проекта Россотрудничества и портала OnLineТеатр.
Трансляция состоится в воскресенье 17 апреля в 12.00 по московскому времени.
Читать далееStudy in Russia 为什么去俄罗斯留学 俄罗斯是公民持有学历最多的国家,超过一半的人都具有高等教育学历。俄罗斯人具有多个世纪丰富的教育传统。所有的教育机构都提供一切舒适生活与学习的条件,使留学生更好的适应环境。俄罗斯大学培养不同领域的专家,如技术、文学领域,而且,人文领域始终高居国际排行榜。俄罗斯教育与其他国家相比,比如,美国或英国,费用更低廉,而且留学生有获得政府奖学金的机会。每年有来自170多个国家的留学生到俄罗斯留学,您也可以成为其中的一名。
Читать далее4月12日,庆祝俄罗斯“宇航节”暨纪念人类首次进入太空55周年综合活动于北京俄罗斯文化中心隆重举办。
12 апреля в Российском культурном центре в Пекине прошло комплексное мероприятие, посвященное Дню космонавтики и 55-летию со дня первого полета человека в космос.
4月12日,在北京俄罗斯文化中心举行了与大连俄罗斯人俱乐部代表米拉.召开表示与俄罗斯俱乐部在大连米拉.乌什卡诺娃的工作会谈。
12 апреля в представительстве Россотрудничества в Китае состоялась рабочая встреча с представителем Русского клуба в городе Далянь Мирой Ушкановой.
4月10日,在乌鲁木齐俄罗斯人俱乐部组织了一项爱心行动:成人与儿童一起为生活在阿尔泰边疆区的二战老兵亲手制作贺卡。
10 апреля в Русском клубе в Урумчи состоялось мероприятие, на котором взрослые и дети изготавливали поздравительные открытки для ветеранов Великой Отечественной войны, живущих в Алтайском крае.
9 апреля на сцене Российского культурного центра в Пекине состоялось выступление артистов дуэта «Баян Микс». В переполненном зале РКЦ собрались любители популярной музыки из числа российских соотечественников и китайских граждан.
Читать далее4月18日 16:00 俄罗斯领先高校推介会将于北京俄罗斯文化中心举行
18 апреля в 16:00 в Российском культурном центре состоится Презентация ведущих российских вузов
1 апреля 2016 года в рамках проекта «Салют Талантов» в Пекине прошёл II Международный фестиваль-конкурс детского и юношеского творчества «Звезда Пекина».
Читать далее4月7日,为庆祝“世界健康日”,俄罗斯文化中心工作人员与俄罗斯使馆中学学生于风景如画的北京南馆公园进行了一场别开生面的体育活动。
7 апреля в живописном парке Наньгуань в Пекине сотрудники представительства Россотрудничества совместно с учениками средней школы при Посольстве России провели спортивное мероприятие, посвященное Всемирному дню здоровья.
4月6日,在北京俄罗斯文化中心举行了与北京翻译学院俄语教师叶莲娜.沃罗比约娃及其学生的工作会谈。
6 апреля в представительстве Россотрудничества в Пекине состоялась рабочая встреча с преподавателем Пекинского института перевода Еленой Воробьевой и ее студентами, изучающими русский язык.
为庆祝“俄罗斯与白俄罗斯民族团结日”20周年,俄罗斯驻华使馆携手白俄罗斯共和国驻华使馆于4月5日在北京俄罗斯文化中心联袂举办盛大庆祝活动。在该庆祝活动框架下,精心组织了白俄罗斯与俄罗斯画家作品联展、白俄罗斯民间手工艺品展以及特邀演艺嘉宾的精彩演出。
5 апреля в представительстве Россотрудничества в Китае состоялось совместное торжественное мероприятие Посольства Российской Федерации и Посольства Республики Беларусь, посвященное 20-й годовщине Дня единения народов России и Беларуси. В рамках празднования прошли выставка картин белорусских и российских художников и презентация народных промыслов белорусских мастеров, состоялись выступления специально приглашенных артистов.
俄罗斯联邦科技领域信息查询系统与信息 资源分析一览表
Перечень справочно-информационных систем и информационно-аналитических ресурсов в области науки и технологий в Российской Федерации
4月4日,在北京俄罗斯文化中心举行了与俄罗斯工科大学联盟代表的会谈。
4 апреля в Российском культурном центре в Пекине состоялась встреча с представителями консорциума технических вузов России.
Tyumen State Oil and Gas University invites to join them
Tyumen State Oil and Gas University (TSOGU) invites school leavers to join the university in 2016-2017 academic year, including within the bounds of the state quota for foreign citizens.
Читать далее4月4日,俄罗斯国际人文合作署(简称“俄罗斯合作署”)驻华代表处负责人维克多.孔诺夫于该代表处会见了俄罗斯驻华使馆中学校长尼古拉.卡扎科夫。双方工作人员亦一同参与了此次会谈,会上,讨论了“驻外俄罗斯学校”方案的践行性问题。
4 апреля в представительстве Россотрудничества в Китае состоялась встреча руководителя представительства Виктора Коннова с директором средней школы при Посольстве России в КНР Николаем Казаковым. В ходе встречи, в которой приняли участие также сотрудники школы и представительства, обсуждены вопросы практической реализации Концепции «Русская школа за рубежом».
上海合作组织(简称“上合组织”)秘书处与北京俄罗斯文化中心联袂宣布,拟启动联合项目-“全球儿童做朋友”国际少儿绘画展。
Секретариат Шанхайской Организации Сотрудничества и Российский культурный центр в Пекине объявляют о старте совместного проекта –
Международная выставка детских рисунков «Дружат дети всей Земли!»
Читать далее4月1日,俄罗斯文化中心工作人员参观了朝阳区少儿图书馆,并与该馆建立了伙伴合作关系。朝阳区少儿图书馆是北京市中心城区规模较大的图书馆之一。会面期间,在马永辉馆长及同事的带领下共同参观了图书馆。
1 апреля сотрудники Российского культурного центра посетили Детскую библиотеку района Чаоян.
4月1日,俄罗斯文化中心向中国成都俄侨俱乐部发送了一批教学与教学法书籍及文艺作品。这批通过邮政快递发送的图书中,包括有俄语教材及教学法资料、双语儿童读物和古典文学。
1 апреля Российский культурный центр отправил учебно-методическую и художественную литературу Клубу российских соотечественников в китайском городе Чэнду.
俄罗斯叶赛宁梁赞国立大学
Рязанский государственный университет имени С.А. Есенина активно взаимодействует с университетами Китая уже более 10 лет. С 2006 года в вузе ведётся подготовка специалистов в области перевода и преподавания китайского языка.
阿尔泰国立大学法律系国际合作中心诚挚地邀请您参加于2016.7.11-8.01在巴尔瑙尔市(俄罗斯阿尔泰边疆区首府)举行的俄语实践夏令营活动。
Читать далее