Рубрика: Тематики

许昌学院欢庆俄罗斯传统节日- 伊万.库帕拉节 В Сюйчанском университете прошел традиционный русский праздник — День Ивана Купала

为使学俄语的学生更好地了解俄罗斯文化及风土人情,许昌俄语学院(河南省)于六月举办了伊万.库帕拉日庆祝活动。
В июне, в рамках знакомства студентов, изучающих русский язык, с культурой и обычаями России, в Сюйчанском университете (провинция Хэнань) прошло празднование Дня Ивана Купала.

Читать далее

国际文化产业投资洽谈会在京召开 В Пекине состоялась Международная выставка культурной индустрии

6月15日,第二届国际文化产业投资洽谈会于北京展览馆闭幕,在此期间,俄罗斯文化中心亦在此展中设有展台。
15 июня в Выставочном центре Пекина завершилась Международная выставка культурной индустрии, в рамках которой был организован стенд Российского культурного центра.

Читать далее

Онлайн-лекция «Современный учебник РКИ»

9 июня в 16:00 по московскому времени на портале «Образование на русском» Эльхан Гейдарович Азимов, профессор Института Пушкина, представит учебники русского языка как иностранного

Читать далее

俄罗斯国际人文合作署驻华代表处庆祝“俄语日”暨普希金诞辰День русского языка и День рождения А.С.Пушкина отметили в представительстве Россотрудничества в Китае

6月6日,“俄语日”暨普希金诞辰综合庆祝活动于俄罗斯国际人文合作署驻华代表处举行。北京各大高校俄语系及教研室主任、高校俄语师范与翻译专业本科及研究生、俄语教学领域专业人士、文化中心俄语培训班学员以及众多俄罗斯侨胞共同参加了于文化中心举办的此次活动。
6 июня в представительстве Россотрудничества в Китае состоялась комплексная праздничная программа, посвященная Дню русского языка и Дню рождения А.С. Пушкина.

Читать далее

XIV Международная олимпиада по русскому языку

XIV МЕЖДУНАРОДНАЯ ОЛИМПИАДА ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ

В мае 2016 года стартует XIV Международная олимпиада по русскому языку для зарубежных школьников.

Читать далее

在“中俄媒体交流年”框架下,俄罗斯电影节在京开幕 В рамках Годов Российских и китайских СМИ в Пекине начался Фестиваль российских фильмов

6月1日,2016中国俄罗斯电影节在京隆重开幕。开幕式于国贸百丽宫电影院举行,出席人士包括:俄罗斯电影工作者代表团成员、电影节中国主办方的领导及组织者、中国电影工作者委员会代表、俄罗斯驻华使馆人员以及俄罗斯文化中心代表。
1 июня в Пекине состоялась торжественная церемония открытия Фестиваля российских фильмов. На мероприятии, проходившем в концертном зале «Гомао», присутствовала делегация российских кинематографистов, руководство и организаторы Фестиваля с китайской стороны, представители комитета по кинематографии Китая, сотрудники Посольства России в КНР, представители Российского культурного центра.

Читать далее

“斯拉夫文字和文化日”纪念活动 于俄罗斯文化中心举行 В Российском культурном центре в Пекине состоялось мероприятие, посвященное Дню славянской письменности и культуры

5月26日,在俄罗斯文化中心举办了“斯拉夫文字和文化日”庆祝活动。这个节日是为纪念曾对斯拉夫社会及俄语发展作出巨大贡献的圣使徒兄弟基里尔和梅福季而设立的。
26 мая в Российском культурном центре прошло праздничное мероприятие, посвященное Дню славянской письменности и культуры.

Читать далее

При поддержке представительства Россотрудничества в Сюйчанском университете прошёл «Конкурс ораторов» на русском языке

25 мая в Сюйчанском университете среди студентов первого и второго курсов факультета русского языка прошел «Конкурс ораторов».

Читать далее

中国高校就俄语学习教学法资料支持向俄罗斯国际人文合作署驻华代表处致谢 Китайские вузы благодарят представительство Россотрудничества за методическую помощь в изучении русского языка

5月23日,俄罗斯国际人文合作署驻华代表处收到了吉林大学(长春)俄语教研室老师发来的感谢信,感谢代表处赠予该校的教学法资料和俄语书籍。该校师生特别指出,大部分教参资料配有光盘,这对他们纠正发音、克服俄语学习中的困难很有帮助。关于国情学与口语练习方面的参考资料尤其受学生们的欢迎,而教师们则倾向于新闻听力方面的。
23 мая в представительство Россотрудничества в Китае поступила благодарность от преподавателей кафедры русского языка Цзилиньского университета (г. Чанчунь) за полученные методические учебные пособия и книги по русскому языку.

Читать далее

安德烈•斯捷宁国际新闻摄影大赛优胜者暨 获奖者作品展于俄罗斯文化中心开幕 В представительстве Россотрудничества открылась выставка работ призеров Международного конкурса фотожурналистики имени Андрея Стенина

5月20日,安德烈·斯捷宁国际新闻摄影大赛优胜者暨获奖者作品展于俄罗斯文化中心开幕。本次大赛以通讯社特派摄影记者安德烈·斯捷宁的名字命名,该记者于2014年8月在乌克兰东南部因公殉职。
20 мая в представительстве Россотрудничества в Китае открылась выставка работ призеров Международного конкурса фотожурналистики имени Андрея Стенина, погибшего в 2014 году на юго-востоке Украины при выполнении редакционного задания.

Читать далее

俄罗斯国际人文合作署驻华代表处 协助北京-加里宁格勒视频会议举行 При поддержке Россотрудничества состоялся видеомост между Пекином и Калининградом

5月19日,在俄罗斯国际人文合作署驻华代表处的支持下,首届全俄旅游中心代表大会框架下之北京-加里宁格勒视频会议成功举办。
19 мая при поддержке представительства Россотрудничества в Китае в рамках 1-го Всероссийского съезда туристических центров состоялся видеомост между г. Пекином и г. Калининградом.

Читать далее

При содействии представительства Россотрудничества 101-летний китайский ветеран Великой Отечественной войны получил награду

17 мая в Пекинском военном госпитале состоялась церемония награждения китайского ветерана Великой Отечественной войны Су Фэя медалью «70 лет Победы в Великой Отечественной войне». Церемония была организована Посольством России в КНР при содействии представительства Россотрудничества в Китае.

Читать далее

俄罗斯国际人文合作署驻华代表处负责人参加莫斯科“不朽军团”游行活动 Руководитель представительства Россотрудничества в Китае принял участие в акции «Бессмертный полк» в Москве

5月9日,俄罗斯国际人文合作署驻华代表处负责人维克多·孔诺夫于莫斯科参加了“不朽军团”游行活动。据初步统计,今年参与游行的人数已达70多万人次,较之去年有所增加。
9 мая руководитель представительства Россотрудничества в Китае Виктор Коннов принял участие в акции «Бессмертный полк» в Москве.

Читать далее

Акция «Георгиевская ленточка» в пекинском госпитале «United family»

9 мая в День Победы в пекинском госпитале «United family» состоялась всенародная акция «Георгиевская ленточка».

Читать далее

Русский Как Интересный: университетский квест «Народные игры» 2016

8 мая, накануне 71-й годовщины Дня Победы в Великой Отечественной войне в Сюйчанском университете при содействии Российского культурного центра в Пекине и спонсорской поддержке Института международного образования прошёл второй ежегодный университетский квест под названием «Народные игры» (激俄游戏), а также показ кинофильма «Битва за Севастополь» с русскими и китайскими субтитрами.

Читать далее

俄罗斯国际人文合作署驻华代表处助力“不朽军团”游行活动首次在京举行 При содействии представительства Россотрудничества в Пекине впервые прошла акция «Бессмертный полк»

俄罗斯胜利日前夕,“不朽军团”游行活动首次在京举行。此次活动在位于俄罗斯文化中心附近的南馆公园进行,约计有30余名卫国战争老战士的子孙参与了此次游行。
Накануне Праздника Победы в Пекине впервые состоялась акция «Бессмертный полк». В мероприятии, которое прошло в парке Наньгуань рядом с Российским культурным центром, приняли участие около тридцати человек – внуков и правнуков ветеранов Великой Отечественной войны.

Читать далее

俄罗斯国际人文合作署驻华代表处重磅推出庆祝胜利日音乐会 В представительстве Россотрудничества прошел праздничный концерт, посвященный Дню Победы

4月29日,庆祝俄罗斯胜利日音乐会于俄罗斯国际人文合作署驻华代表处重磅上演。 参加过“二战”的前苏联同盟国家驻华大使及高级外交官、俄罗斯侨胞、北京高校学生及多家中俄媒体代表共同出席了此次活动。
29 апреля в представительстве Россотрудничества в Пекине состоялся праздничный концерт, посвященный Дню Победы. В мероприятии приняли участие послы и старшие дипломаты посольств стран — союзников СССР во Второй Мировой войне, российские соотечественники, студенты пекинских вузов, многочисленные российские и китайские СМИ.

Читать далее

俄罗斯文化中心助阵北京高校俄语联欢晚会 При поддержке представительства Россотрудничества в Пекине прошел гала-концерт китайских студентов, изучающих русский язык

4月24日,北京高校俄语联欢晚会于北京外国语大学举行。几乎所有设有俄语专业的北京高校均参加了此次盛会。晚会开始之前,俄罗斯文化中心员工叶卡捷琳娜.亚戈德金娜进行了欢迎致辞,在发言中,她谈到了俄语在中国青年人中的日益普及以及文化中心在俄语学习方面的广阔潜力,并预祝参演师生演出成功!
24 апреля в Пекинском университете иностранных языков состоялся гала-концерт русского языка и культуры среди учащихся пекинских вузов. В этом ярком событии приняли участие практически все вузы Пекина, в которых преподается русский язык.

Читать далее

在中俄媒体交流年框架下,影片《我是一名教师》于俄罗斯文化中心首映 В рамках Годов обменов российских и китайских СМИ в представительстве Россотрудничества состоялся премьерный показ фильма «Я – учитель»

4月22日,第六届北京国际电影节参演影片《我是一名教师》的导演Sergey Mokritsky和男主角兼制片人Alexander Kovtunets于北京俄罗斯文化中心与影迷朋友进行了亲切见面。
22 апреля в представительстве Россотрудничества состоялась встреча с создателями фильма «Я – учитель» — участником VI Пекинского международного кинофестиваля: режиссером Сергеем Мокрицким и актером, исполнителем главной роли, а также продюсером — Александром Ковтунцом.

Читать далее

俄罗斯国际人文合作署驻华代表处向 吉林大学外国语学院赠书Представительство Россотрудничества в Китае передало книги Цзилиньскому университету иностранных языков

4月21日,俄罗斯国际人文合作署驻华代表处向位于中国长春的吉林大学外国语学院发送了一批教学用书及文艺作品。
21 апреля представительство Россотрудничества направило учебно-методическую и художественную литературу Цзилиньскому университету иностранных языков в китайском городе Чанчунь.

Читать далее

俄罗斯国际人文合作署驻华代表处助力俄语奥林匹克竞赛在北京师范大学举办 При содействии представительства Россотрудничества в Пекинском педагогическом университете прошла Олимпиада по русскому языку

4月17日,在北京师范大学成功举行了俄语奥林匹克竞赛。本次大赛由北京师范大学、莫斯科国立师范大学和中俄教育类高校联盟(东北师范大学、华中师范大学、陕西师范大学、西南大学)等联合主办。
17 апреля в Пекинском педагогическом университете состоялась Олимпиада по русскому языку.

Читать далее

Тотальный диктант в Российском культурном центре в Пекине

16 апреля в представительстве Россотрудничества в Китае прошла ежегодная образовательная акция «Тотальный диктант», организаторами которой выступили Российский культурный центр и Ассоциация российских студентов в Пекине.

Читать далее

北京俄罗斯文化中心向河北秦皇岛外国语学院赠书 Представительство Россотрудничества в Китае передало литературу Хэбэйскому институту иностранных языков в г. Циньхуандао

4月14日,俄罗斯文化中心向河北秦皇岛外国语学院发送了一批教学用书及文艺作品。
14 апреля представительство Россотрудничества в Китае отправило учебно-методическую и художественную литературу Хэбэйскому институту иностранных языков в городе Циньхуандао.

Читать далее

俄罗斯国际人文合作署驻华代表处参与实施“驻外俄罗斯学校”项目 Представительство Россотрудничества в Китае принимает участие в реализации Концепции «Русская школа за рубежом»

4月4日,俄罗斯国际人文合作署(简称“俄罗斯合作署”)驻华代表处负责人维克多.孔诺夫于该代表处会见了俄罗斯驻华使馆中学校长尼古拉.卡扎科夫。双方工作人员亦一同参与了此次会谈,会上,讨论了“驻外俄罗斯学校”方案的践行性问题。
4 апреля в представительстве Россотрудничества в Китае состоялась встреча руководителя представительства Виктора Коннова с директором средней школы при Посольстве России в КНР Николаем Казаковым. В ходе встречи, в которой приняли участие также сотрудники школы и представительства, обсуждены вопросы практической реализации Концепции «Русская школа за рубежом».

Читать далее

与《俄罗斯报》领导层的工作会谈在俄罗斯国际人文合作署驻华代表处举行В представительстве Россотрудничества в Китае состоялась рабочая встреча с руководством «Российской газеты»

3月24日,以联邦国家机构-俄罗斯报社总经理帕维尔•涅戈伊察为首的俄罗斯报代表团见面会在俄罗斯国际人文合作署驻华代表处举行。
24 марта в представительстве Россотрудничества в Китае состоялась встреча с делегацией «Российской газеты» во главе с Генеральным директором ФГУ «Редакция «Российской газеты» Павлом Негоицей.

Читать далее

北京四中公开课:“俄罗斯博物馆:虚拟分馆” 项目软件应用 Открытый урок в Пекинской школе № 4 с использованием программного ресурса проекта «Русский музей: виртуальный филиал»

3月24日,俄罗斯文化中心教师叶卡捷琳娜.科什金娜于北京四中进行了一堂题为《圣彼得堡-涅瓦河畔的城市》的公开课。据悉,该中心每年都会为中国各地教师举办公开课程。
24 марта в Пекинской средней школе № 4 в рамках ежегодно проводимых открытых уроков для учителей из разных провинций Китая, преподаватель Российского культурного центра Екатерина Кошкина провела урок по теме: «Санкт-Петербург — город на Неве».

Читать далее

北京四中“俄罗斯博物馆:虚拟分馆”项目推介 Презентация проекта «Русский музей: виртуальный филиал» в Пекинской средней школе № 4

3月18日,俄罗斯文化中心代表叶卡捷琳娜.科什金娜于北京四中进行了“俄罗斯博物馆:虚拟分馆”的项目推介。活动期间,该校学俄语的高年级学生不仅了解了俄罗斯博物馆的历史及建筑群,体验了虚拟参观,还聆听了关于俄罗斯知名画家的多媒体讲座,饱览了众多馆藏艺术名作。
18 марта представитель Российского культурного центра Екатерина Кошкина провела презентацию проекта «Русский музей: виртуальный филиал» в Пекинской средней школе № 4.

Читать далее

俄罗斯国际人文合作署驻华代表处向内蒙古师范大学赠送成套教学书籍 Представительство Россотрудничества в Китае передало комплект учебной литературы Педагогическому университету Внутренней Монголии

3月17日,在俄罗斯国际人文合作署驻华代表处举行了与内蒙古师范大学俄语教师塔季扬娜.恰什的工作会谈。
17 марта в представительстве Россотрудничества в Китае состоялась рабочая встреча с представителем Педагогического университета Автономного района Внутренняя Монголия, преподавательницей русского языка Татьяной Чаш.

Читать далее

国际三八妇女节庆祝活动在俄罗斯文化中心举行Праздничное мероприятие, посвященное Международному женскому дню в Российском культурном центре в Пекине

3月2日,为庆祝国际三八妇女节,北京俄罗斯文化中心携手北京青少年艺术服务中心、《俄罗斯艺术世界》美术工作室共同举办展览和音乐会,为俄罗斯文化中心的嘉宾,尤其是女性朋友们献上了一场真正的艺术盛宴。
2 марта в Российском культурном центре состоялось праздничное мероприятие, посвященное Международному женскому дню.

Читать далее

北京俄罗斯文化中心俄语培训公开课Открытый урок курсов русского языка в Российском культурном центре в Пекине

26 февраля в Российском культурном центре в Пекине состоялся открытый урок курсов русского языка для граждан КНР и иностранцев, проживающих в Пекине.

Читать далее

与许昌学院俄语教师在俄罗斯国际人文合作署驻华代表处的工作会谈 Рабочая встреча в представительстве Россотрудничества с преподавателями русского языка Сюйчанского университета

2月25日,在俄罗斯国际人文合作署驻华代表处(北京)举行了与许昌学院(河南省许昌市)俄语教师康斯坦丁.列夫京和叶莲娜.雅罗斯拉夫采娃的工作会谈。
25 февраля в представительстве Россотрудничества в Пекине состоялась рабочая встреча с преподавателями русского языка Сюйчанского университета (г. Сюйчан, провинция Хэнань) Константином Левтиным и Еленой Ярославцевой.

Читать далее

俄罗斯国际人文合作署代表与俄罗斯驻华使馆学校共同探讨构建公私合作伙伴关系 В представительстве Россотрудничества обсудили вопросы частно-государственного партнерства с руководством Школы Посольства РФ в КНР

2月3日,在北京俄罗斯文化中心举行了圆桌会议。出席会议的有俄罗斯驻华使馆学校校长尼古拉.卡扎科夫、教务主任斯韦特兰娜.博恰罗娃、低年级老师及俄罗斯文化中心的工作人员。
3 февраля в представительстве Россотрудничества в Китае прошел Круглый стол с руководством школы при Посольстве России в Китае. В нем приняли участие директор школы Николай Казаков, завуч Светлана Бочарова, преподаватели начальных классов, сотрудники представительства.

Читать далее

“中俄媒体交流年”于莫斯科开幕 В Москве стартовал перекрестный Год обменов между СМИ России и Китая

“中俄媒体交流年”开幕活动于中国驻俄罗斯使馆(莫斯科)隆重举行。到场嘉宾有俄总统办公厅领导、俄罗斯政府代表,以及中俄两国各大新闻媒体负责人。
В Москве в посольстве КНР состоялось торжественное открытие перекрестных Годов обменов между российскими и китайскими СМИ. В числе почетных гостей было руководство администрации президента России, представители российского правительства, а также руководителей ведущих средств массовой информации двух стран.

Читать далее

俄罗斯联邦独联体事务、俄侨和国际人文合作署署长柳博芙.格列博娃 “代表处的任务是在世界各地推广俄语” Руководитель Россотрудничества Л.Н. Глебова: «Задача Агентства – распространение русского языка по всему миру»

1月18日,第一届中学生俄语大赛在北京俄罗斯文化中心举办。来自57所中学的1237名学生参加了比赛。
Первая олимпиада китайских школьников по русскому языку 18 января завершилась в Российским культурном центре в Пекине. В отборочном туре приняли участие 1237 школьника из 57 школ Китая, где существуют кафедры русского языка.

Читать далее

俄罗斯国际人文合作署驻华代表处负责人出席中俄文化艺术交流中心海南岛基地 揭牌仪式 Руководитель представительства Россотрудничества принял участие в открытии Центра российского искусства на китайском острове Хайнань

1月11日,天津中俄文化艺术交流中心海南岛槟榔谷基地隆重揭牌。该中心自2009年于天津成立以来,通过组织俄罗斯画展、举办音乐会、开设舞蹈小组等诸多活动形式,致力于俄罗斯文化在中国的传播。

Читать далее
Участники торжественной встречи

Вечер, посвященный поездке «русских бабушек» из Китая в Россию в Российском культурном центре в Пекине
中国“俄罗斯族母亲团”赴俄寻根之旅汇报会于北京俄罗斯文化中心举行

7 декабря в Российском культурном центре в Пекине состоялся вечер, посвященный недавней поездке в Россию большой делегации «русских бабушек». Так называют в Китае потомков русских женщин, выехавших в Китай со своими мужьями в прошлом веке; многие из них выросли уже в смешанных семьях, но сохранили любовь к своей исторической родине. Большинство из них проживают в Синьцзян-Уйгурском автономном районе Китая. В этом году при поддержке Россотрудничества делегация «русских бабушек» побывала в Москве и Санкт-Петербурге, встретилась с руководством Россотрудничества, активистами Общества Российско-Китайской дружбы, ветеранами Великой Отечественной войны, своими родственниками.

12月7日,“俄罗斯族母亲团”赴俄寻根之旅汇报会于北京俄罗斯文化中心隆重举行。该团团员系于上世纪初跟随丈夫一起来华的俄罗斯母亲的后裔;其中许多人成长于混血家庭,但其心中仍保留着对于“故乡”的挚爱。他们大多生活在中国新疆维吾尔自治区。今年,在俄罗斯联邦独联体事务、俄侨和国际人文合作署的支持下,“俄罗斯族母亲团”赴莫斯科和圣彼得堡进行了访问,并先后与该署领导、俄中友协积极分子、卫国战争老兵以及各自亲属进行了亲切会面。

Читать далее
Гости выставки 观展来宾

В Российском культурном центре в Пекине открылась выставка работ российских художников
俄罗斯画家作品联展于北京俄罗斯文化中心开幕

27 ноября в представительстве Россотрудничества в Китае открылась выставка работ российских художников, впервые организованная «Галереей живописи 20 века» из Санкт-Петербурга. На выставке под названием «Связь времен» представлены работы второй половины 20 века и современная живопись России. Среди авторов картин — выдающиеся художники, чьи работы украшают лучшие музеи России, в том числе – Государственный Русский музей и Третьяковскую галерею. На выставке представлены народные художники России И.М. Варичев, Н.Н. Репин, заслуженные художники России Н.Н. Галахов, К.Г. Молтенинов, члены союза художников России Анна Виноградова, Владимир Ежаков, Павел Еськов, Владимир Литвинов, Андрей Селенин, Валерий Семенов, Татьяна Харитонова. Каждый автор обладает собственным стилем и манерой, всех объединяет гуманизм и философия созидания их творчества.

11月27日,俄罗斯画家作品联展于俄罗斯联邦独联体事务、俄侨和国际人文合作署(简称“俄罗斯合作署”)驻华代表处拉开帷幕。圣彼得堡“20世纪艺术画廊”系首次在此办展。本次“时代的联系”美术联展展出了20世纪下半叶及当代俄罗斯优秀绘画作品。在这些展品作者之中,不乏有众多杰出艺术家,其作品被国立俄罗斯博物馆和特列季亚科夫画廊等俄罗斯一流博物馆所收藏。此次美术藏品展重磅推出了俄罗斯人民艺术家伊万.瓦里切夫和尼古拉.列宾、功勋画家尼古拉.加拉霍夫和莫尔特尼诺夫以及俄罗斯美术家协会会员安娜.维诺格拉多娃、弗拉基米尔.叶扎科夫、帕维尔.叶西科夫、弗拉基米尔.利特维诺夫、安德烈.谢列宁、瓦列里.谢苗诺夫和塔季扬娜.哈利托诺娃的精美画作。每一位绘画者都拥有自己的个人风格与手法,但其创作中高超的人文哲学技法却将所有绘画人士统一起来。

Читать далее
Экскурсия для руководителей китайского музея

Выставка художественных работ студентов вузов Ульяновска в Российском культурном центре в Пекине
北京俄罗斯文化中心乌里扬诺夫斯克高校学生美术作品展

В период с 10 по 26 ноября в Российском культурном центре в Пекине прошла выставка работ студентов вузов и учащихся художественных школ г.Ульяновска и Ульяновской области, посвященная 70-летию Победы в Великой Отечественной войне.

为纪念俄罗斯卫国战争胜利70周年,乌里扬诺夫斯克州(乌里扬诺夫斯克市)高校及美术学校学生绘画作品于11月10日至26日期间在北京俄罗斯文化中心成功展出。

Свои работы представили студенты Ульяновского государственного университета, Ульяновского государственного педагогического университета и Ульяновского технического университета. Рисунки и художественные работы из различных природных материалов отражают взгляд молодого поколения на историческое событие 20 века – Великую Отечественную войну.

Читать далее
Призы от Российского культурного центра

При поддержке представительства Россотрудничества в Китае во Втором пекинском университете иностранных языков прошел конкурс по русскому языку
俄罗斯国际人文合作署驻华代表处助力俄语“好声音”比赛于北京第二外国语大学举行

17 ноября во Втором пекинском университете иностранных языков (ВПУИЯ) состоялся конкурс на знание русского языка среди китайских студентов. В соревновании приняли участие 9 команд студентов первых и вторых курсов пекинских вузов. В состав жюри были приглашены представители Российского культурного центра и Посольства Республики Беларусь.

11月17日,第三届“Голос”中国大学生俄语好声音比赛于北京第二外国语大学成功举行。由北京各高校一、二年级学生组成的九支团队参加了此次大赛。俄罗斯文化中心及白俄罗斯驻华使馆代表应邀出席并出任了评审。

Читать далее
Участники конференции

Представитель Россотрудничества принял участие в Научной конференции по подготовке магистров по переводу с русского языка на китайский
俄罗斯国际人文合作署代表参加“俄语翻译硕士人才培养教学与研究”学术研讨会

14 ноября в Пекинском университете иностранных языков состоялась Первая научная конференция китайских вузов по вопросам преподавания и исследований в процессе подготовки магистров по переводу с русского языка на китайский и с китайского на русский.
11月14日,在北京外国语大学举办了全国高校首届“俄语翻译硕士人才培养教学与研究”学术会议。此次会议由全国高校外语专业教学指导委员会俄语教学指导分委员会和中国俄语教学研究会主办,北京外国语大学承办,外语教学与研究出版社协办。

Читать далее
Сотрудники Российского культурного центра и г-жа Линь Мэй

Встреча с китайским лауреатом конкурса по русскому языку в Российском культурном центре в Пекине
与俄语大赛中国获奖者的座谈于北京俄罗斯文化中心进行

9 ноября в Российском культурном центре в Пекине состоялась встреча с представителем Сианьского университета иностранных языков, преподавателем русского языка Линь Мэй. Она прибыла в Пекин для участия в ряде мероприятий, связанных с дальнейшим продвижением русского языка в Китае, в частности, Всекитайском конкурсе по устному переводу и научной конференции, посвященной подготовке магистрантов-переводчиков с русского языка на китайский и с китайского – на русский.

11月9日,在北京俄罗斯文化中心举行了与西安外国语大学俄语老师林梅的座谈会。她此次来京,系为参加关于“进一步在中国推广俄语”的一系列活动,其中包括:全国俄语口译大赛和培养俄汉互译翻译硕士学术会议。

Читать далее
Фото на память с победителями конкурса

Представители Россотрудничества вручили призы победителям Всекитайского конкурса по устному переводу
俄罗斯国际人文合作署代表向“全国口译大赛”

7 ноября в Пекине состоялся финал 8-го Всекитайского конкурса по устному переводу. Он был организован Ассоциацией переводчиков Китая на базе Второго Пекинского университета иностранных языков.
11月7日,第八届全国口译大赛在北京举行。大赛由中国翻译协会主办,北京第二外国语大学承办。

Читать далее

Представители Россотрудничества приняли участие в Пекинской международной выставке культуры и креативной индустрии
俄罗斯国际人文合作署代表受邀参加北京国际文化创意产业博览会论坛

30 октября в Пекине состоялся форум, посвященный началу работы Пекинской международной выставки культуры и креативной индустрии. Организаторами форума и выставки выступили Министерство культуры и Министерство коммерции Китая. Это сочетание не случайно, так как участники форума и выставки, проходящей в столице Китая уже в десятый раз, обсуждали вопросы, находящиеся на стыке культуры, научных исследований и инноваций, и их практического применения, то есть коммерциализации.

10月30日,北京国际文化创意产业博览会工作论坛在京举行。此次展览及论坛得到了中国文化部和商务部的大力支持。这种结合并非巧合,该展览在中国的首都已成功举办了10届,展览和论坛的参与者讨论了关于文化、科研和创新三者结合的问题,以及它们的实际应用情况,即商业化情况。

Читать далее

При поддержке Россотрудничества в Пекинской школе № 11 прошел Фестиваль российской культуры
俄罗斯国际人文合作署协助北京十一学校举办俄罗斯文化节

29 октября в одной из крупнейших школ Пекина – Пекинской средней школе № 11 состоялся Фестиваль российской культуры. Ученики, одетые в русские народные костюмы, приобщались к российским традициям: знакомились с традициями проведения российских праздников – таких как Рождество, Новый год, Масленица, День Победы, День защитника Отечества, День русского языка. На столах стояли традиционные угощения – блины, квас, черный хлеб.

10月29日,北京十一学校举办了俄罗斯文化节。学生们身着俄罗斯民族服装感受俄罗斯的风俗,他们还了解了俄罗斯的一些传统节日, 例如:圣诞节、新年、谢肉节、胜利日、祖国保卫者日、俄语日等。展示台上摆满了各种俄罗斯美食 - 俄罗斯煎饼、可瓦斯和黑面包。

Читать далее
Выступает Владимир Александрович

“纪念世界反法西斯战争胜利70周年”弗拉基米尔•亚历山德罗维奇演唱会于俄罗斯文化中心上演 В Российском культурном центре состоялся концерт Владимира Александровича, посвященный 70-летию Победы

19 октября в Российском культурном центре состоялся концерт белорусского певца Владимира Казимировича Александровича. Владимир является лауреатом 19 Всероссийских и международных конкурсов, солистом Флорентийского театра «Comunale». Обладатель множества званий и наград в этот день представил взыскательной публике свой концерт, посвященный 70-летию Победы над фашизмом.

10月19日,白俄罗斯歌手弗拉基米尔·亚历山德罗维奇于俄罗斯文化中心精彩献唱。弗拉基米尔系佛罗伦萨«Comunale»剧院独唱演员,曾先后在19场全俄及国际声乐比赛中获奖。当日,这位多项殊荣获得者为高雅听众浓情献上了一场“庆祝世界反法西斯战争胜利70周年”个人演唱会

Читать далее
На сцене – победители Всекитайского конкурса по русскому языку

Представители Россотрудничества вручили призы победителям Всекитайского конкурса по русскому языку 俄罗斯国人文合作署代表为全国高校俄语大赛获胜者颁奖

18 октября в Пекинском университете иностранных языков завершился Всекитайский конкурс по русскому языку. В нем приняли участие более 500 студентов и аспирантов из 114 вузов Китая, где существуют факультеты русского языка. Организатор конкурса — Министерство образования КНР, при поддержке Пекинского университета иностранных языков.
10月18日,2015年全国高校俄语大赛在北京外国语大学举办。 来自114所高校的500余名俄语系的同学齐聚北京外国语大学。本次大赛由教育部国际合作与交流司主办,北京外国语大学承办。

Читать далее
Члены Альянса городов Шёлкового пути на сцене

Представитель Россотрудничества принял участие в международном туристическом форуме в китайском городе Кайфэн
俄罗斯国际人文合作署代表于开封出席国际旅游交流分享会

18 октября в китайском городе Кайфэн (провинция Хэнань) завершился трехдневный международный туристический форум. В нем приняли участие более 600 представителей населенных пунктов, расположенных по маршруту Великого шёлкового пути, включая 33 города и провинции Китая, послы и старшие дипломаты аккредитованных в Пекине посольств России, Малайзии и Польши, многочисленные СМИ, туристические компании и туроператоры.
10月18日,为期三天的国际旅游交流分享会于河南省开封市圆满闭幕。来自丝绸之路沿线都市的600多名代表出席了本次分享会,其中包括:中国33个丝路沿线省市的代表,俄罗斯、马来西亚及波兰等国驻华使节,以及众多新闻媒体人士、旅行社和旅游经营商。

Читать далее